The departure point for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be at the top of the tree - занимать видное положение
bring back the stray sheep to the fold - вернуть заблудшую овцу в овчарню
the first half of the nineteenth century - в первой половине девятнадцатого века
the president of the world bank group - президент мировой банковской группы
the estimated useful life of the asset - оцененная срок полезного использования актива
the start of the first world war - начало первой мировой войны
the third largest city in the world - третий по величине город в мире
all the best in the future - все самое лучшее в будущем
the happiest woman in the world - самая счастливая женщина в мире
by the end of the nineteenth - к концу девятнадцатого
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: отъезд, выезд, уход, отклонение, отправление, отступление, отбытие, отлет, уклонение, отправная точка
adjective: отправной, исходный
mass departure - массовый отъезд
departure lounge - зал вылета
date of departure - Дата выезда
great departure - большой вылет
within 24 hours of departure - в течение 24 часов с момента отправления
arrival and departure details - Время прибытия и отправления детали
departure in - выезд в
orderly departure - упорядоченный выезд
since her departure - после ее отъезда
at his departure - при его отъезде
Синонимы к departure: going, retreat, withdrawal, exit, leaving, leave-taking, egress, change, divergence, shift
Антонимы к departure: arrival, entry, reception, receipt, entering
Значение departure: the action of leaving, typically to start a journey.
noun: точка, балл, пункт, момент, очко, дело, смысл, место, вопрос, суть
verb: указывать, говорить, заострить, направлять, наводить, свидетельствовать, быть направленным, точить, чинить, оживлять
miss point - упускать суть
coagulation point - точка коагуляции
argue point - оспаривать точку зрения
point towards - точка в направлении
point network - точка сети
ad point 1 - Объявление точка 1
delivered at point - поставляется в точке
content point - пункт содержания
point the finger - указать пальцем
never point - никогда точка
Синонимы к point: tip, (sharp) end, nib, extremity, barb, prong, tine, spike, dot, speck
Антонимы к point: personality, whole, dullness, bluntness
Значение point: the tapered, sharp end of a tool, weapon, or other object.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
educator for - воспитатель для
suitibility for - suitibility для
applicant for - Претендент на
for refinancing - для рефинансирования
for joining - для присоединения
for newcomers - для новичков
transaction for - сделка для
for renovations - для реконструкций
band for - группа для
for endorsing - для одобрения
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
If from a user's point of view it was really a radical departure, can someone describe what was the departure at least? |
Если с точки зрения пользователя это действительно был радикальный уход, может ли кто-то описать, что это был за уход? |
Earth Logic’s point of departure is that the planet, and its people, must be put first, before profit. |
Отправная точка земной логики состоит в том, что планета и ее люди должны быть поставлены на первое место, прежде чем получать прибыль. |
Fanon uses the fifth year of the Algerian Revolution as a point of departure for an explication of the inevitable dynamics of colonial oppression. |
Фанон использует пятый год Алжирской революции как отправную точку для объяснения неизбежной динамики колониального гнета. |
Regarding data possessed by public authorities, one point of departure could be quite the opposite of confidentiality protection. |
Что касается информации государственных органов, то здесь в качестве отправного пункта может использоваться принцип, полностью противоречащий защите конфиденциальности. |
On-the-ground reporting from Russia’s Vesti news channel is a good departure point for anyone interested in the base and raises considerable doubt about its military utility. |
Репортаж с места событий российского новостного телеканала «Вести» является хорошей отправной точкой для тех, кто интересуется базой и ставит под сомнение ее военное предназначение. |
That should be taken as the point of departure of our intention to reform the United Nations system. |
Национальные интересы должны служить отправной точкой для наших планов по осуществлению реформы системы Организации Объединенных Наций. |
In 1869, Charles Méray had taken the same point of departure as Heine, but the theory is generally referred to the year 1872. |
В 1869 году Шарль Мерэй занял ту же исходную точку, что и Гейне, но эта теория обычно относится к 1872 году. |
The departure of Ryan Mellor and the subsequent transition was also a focal point of a review by Nick Robbins of Alter the Press! |
Уход Райана Меллора и последовавший за ним переход также стали фокусом обзора Ника Роббинса из Alter The Press! |
In 1953, Katmandu was the point of departure... for my father and Hillary. |
В 1953 году Катманду был отправной точкой для моего отца и Хиллари. |
Then I cross-referenced the dates and times of Alicia Reynaud's public appearances over the last month with the transit database and came up with this... matching point of departure. |
Я сопоставила дату и время появлений Алисии Рейно на людях за последний месяц с базой данных трансферов, и вот что получилось. Общая отправная точка. |
It marks a radical departure from the original and skews the article much in the direction of a controversial point of view. |
Он знаменует собой радикальный отход от оригинала и сильно смещает статью в сторону спорной точки зрения. |
Imagism proved radical and important, marking a new point of departure for poetry. |
Имажинизм оказался радикальным и важным, обозначив новую отправную точку для поэзии. |
Good faith and the meaning of the terms as a starting point are the point of departure of the interpretation process. |
Добросовестность и значение терминов в качестве исходной точки представляют собой отправную точку процесса толкования. |
It is presently travelling through Time, to a point two minutes in the future of its departure. |
В данный момент машина путешествует в будущее - в точку, отдаленную на две минуты от момента отправления. |
As a point of departure, there is a greater need to seriously consider the dual role of women. |
В качестве отправного пункта необходимо уделять больше внимания серьезному рассмотрению двойственного характера роли женщин. |
It was certainly the point of departure of a new global movement towards more peace, prosperity, justice and humanism. |
Вне сомнения, это был отправной пункт в новом глобальном движении к миру, процветанию, справедливости и гуманизму. |
Her delegation welcomed the French-German initiative as a point of departure for the building of an international consensus on other aspects of the issue. |
Ее делегация приветствует инициативу Германии и Франции в качестве отправной точки для обеспечения международного консенсуса по другим аспектам этого вопроса. |
Méray had taken in 1869 the same point of departure as Heine, but the theory is generally referred to the year 1872. |
Мерэ в 1869 году исходил из того же положения, что и Гейне, но эта теория обычно относится к 1872 году. |
Cala Golone is a departure point for cave diving in Sardinia's largest cave systems which are usually reached by sea. |
Кала Голоне-это отправная точка для пещерного дайвинга в самых больших пещерных системах Сардинии, до которых обычно можно добраться по морю. |
It also appears to contain original research and draws original conclusions about Abram's point of departure. |
Он также, по-видимому, содержит оригинальные исследования и делает оригинальные выводы о точке отправления Абрама. |
Production would be the point of departure and consumption the goal. |
Производство было бы отправной точкой, а потребление-целью. |
Since the middle 1990s, Seattle has experienced significant growth in the cruise industry, especially as a departure point for Alaska cruises. |
С середины 1990-х годов Сиэтл переживает значительный рост в круизной индустрии, особенно в качестве отправной точки для круизов на Аляску. |
Returning us to our original point of departure should be relatively straightforward... |
Вернуть корабль в исходную точку должно быть довольно просто. |
Due to its location, the town is famous for tourism, hiking and as the departure point for trips. |
Благодаря своему расположению, город славится туризмом, пешими походами и как отправная точка для поездок. |
It represents a departure from the Caribbean sound of her previous albums and is described as a turning point in her career. |
Он представляет собой отход от Карибского звучания ее предыдущих альбомов и описывается как поворотный момент в ее карьере. |
Now, I grimly told myself, my opportunity for settling this point had arrived, provided that want of food should not bring me too speedy a departure from this life. |
Что ж, зловеще сказал я себе, если голод не оборвет мою жизнь чересчур поспешно, мне представится редкая возможность разрешить эту загадку. |
Byrd used New Zealand as his departure point for several of his Antarctic expeditions. |
Берд использовал Новую Зеландию в качестве отправной точки для нескольких своих антарктических экспедиций. |
This bus station is the point of departure and arrival point for national and international destinations. |
Эта автобусная станция является пунктом отправления и прибытия для национальных и международных направлений. |
A priori, insurrection is repugnant to them, in the first place, because it often results in a catastrophe, in the second place, because it always has an abstraction as its point of departure. |
Восстание ему неугодно о priori; во-первых, потому, что часто приводит к катастрофе, во-вторых, потому, что всегда исходит из отвлеченной теории. |
This is the point of departure for a new conception of the human. |
Это подход к новому представлению о человеке. |
At 1430 hours, it returned to its point of departure with the same men on board and accompanied by a small boat of the same type. |
В 14 ч. 30 м. он возвратился обратно с теми же людьми на борту в сопровождении небольшого катера аналогичного типа. |
In the Eastern sphere, established in 1918, this goal had a concrete point of departure. |
В Восточной сфере, созданной в 1918 году, эта цель имела конкретную отправную точку. |
The evening before our departure, as we were disputing this point with great eagerness on both sides, he started suddenly from his chair, and left me abruptly, saying he was going to the rooms. |
Вечером, накануне отъезда, мы на эту тему горячо поспорили; вдруг он порывисто поднялся с места и оставил меня одну, сказав, что идет в курзал. |
Исходная точка - материя, конечный пункт -душа. |
|
The main talking point over the summer was the departure of long time top goal scorer Jozef Kohut, leaving the team with what many believed was a weak offence. |
Главным предметом разговоров в течение лета был уход давнего лучшего бомбардира Йозефа Кохута, оставившего команду с тем, что многие считали слабым нападением. |
We replaced vision by logical deduction; but although we all started from the same point of departure, we came to divergent results. |
Мы заменили предвидение логикой; однако, исходя из одних предпосылок, делали различные выводы. |
They can get you into the point of departure. |
Они могут пропустить вас к моменту отплытия. |
The one who is on the point of departure is a saint. |
Та, что отходит, - святая. |
To the main point-the departure with me from England, the co-operation with me in my future labours-you do not object. |
Значит, против главного пункта - отъезда со мной из Англии и участия в моих будущих трудах - вы не возражаете. |
The plan became the point of departure for a Palestine Conference convened by the British on 1 October 1946. |
Этот план стал отправной точкой для Палестинской конференции, созванной англичанами 1 октября 1946 года. |
The main point of departure from the Qumran–Essene theory is hesitation to link the Dead Sea Scrolls specifically with the Essenes. |
Главным пунктом отступления от Кумранско-Ессейской теории является неуверенность в том, чтобы связать Свитки Мертвого моря именно с ессеями. |
Wilson's doubly constrained entropy model has been the point of departure for efforts at the aggregate level. |
Модель двойной ограниченной энтропии Уилсона была отправной точкой для усилий на агрегированном уровне. |
The hotel is also located on the Singel canal, making it the ideal departure point for spectacular canal cruises. |
Рагк Hotel стоит на берегу канала Singelcanal, откуда можно пуститься в увлекательное путешествие по каналам Амстердама. |
Always with Lully, the point of departure was a verse libretto, in most cases by the verse dramatist Philippe Quinault. |
Всегда у Люлли отправной точкой было стихотворное либретто, в большинстве случаев написанное поэтом-драматургом Филиппом Квино. |
The harm element is ‘the cornerstone of the law of delict, and our fundamental point of departure’. |
Элемент вреда является краеугольным камнем закона деликта и нашей основной отправной точкой. |
Now, there's not a transponder, but I did narrow the point of departure for that plane to Islip Airport. |
На нём нет транспондера, но я установила точку отправления этого самолёта как аэропорт Айслип. |
The investigation did find, however, that at some point after her early departure from work Daniels returned to her house briefly. |
Однако следствие установило, что в какой-то момент после ее раннего ухода с работы Дэниелс ненадолго вернулся к ней домой. |
At last the point has been reached in Iraq where everyone ostensibly wants the same thing: the departure of Coalition forces from the country. |
Наконец, настало время, когда все в Ираке, похоже, хотят одного и того же: вывода коалиционных сил из страны. |
To be hungry, to be thirsty-that is the point of departure; to be Satan-that is the point reached. |
Томиться голодом, томиться жаждой - вот отправная точка; стать Князем тьмы -вот конечный пункт. |
Let us start from the point of departure. |
Давайте начнем свой путь с исходной точки. |
At which point the gunfire ceased immediately, but the Black Cats had a few rounds left. |
Стрельба тотчас прекратилась, но несколько черных котов после этого еще разорвались. |
This is akin to a WTO test for departures from established international standards. |
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов. |
Фэйворитка захлопала в ладоши. |
|
I cannot conceive the meaning of this abrupt departure; I will for ever renounce the knowledge of women. |
Нет, ничего не пойму я в этом отъезде. Женщин так никогда и не узнаешь. |
Calhoun took his departure from the breakfast-table, almost as abruptly as his cousin; but, on leaving the sala instead of returning to his own chamber, he sallied forth from the house. |
Колхаун встал из-за стола почти так же внезапно, как и Луиза. Но, в отличие от нее, он не прошел к себе, а вышел из дому. |
I did not doubt that the cause of my arrest was my departure from Orenburg without leave. |
Я был уверен, что виною всему было самовольное мое отсутствие из Оренбурга. |
For those passengers holding tickets for Flight 866 to Krakozhia, we expect departure to be on schedule. |
Пассажирам с билетами на рейс № 866 на Кракозию, приготовиться к посадке по расписанию. |
Therefore, they represent a very special departure from the public sphere in which one is physically exposed amongst other women or men. |
Поэтому они представляют собой совершенно особый отход от общественной сферы, в которой человек физически подвергается воздействию среди других женщин или мужчин. |
The refusal to pay a tax of 3,300,000 ducats caused the immediate departure of the king to Madrid. |
Отказ платить налог в размере 3 300 000 дукатов вызвал немедленный отъезд короля в Мадрид. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the departure point for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the departure point for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, departure, point, for , а также произношение и транскрипцию к «the departure point for». Также, к фразе «the departure point for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.