The effects of globalization - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The effects of globalization - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
последствия глобализации
Translate

- the [article]

тот

- effects [noun]

noun: эффект, влияние, воздействие, действие, результат, следствие, впечатление, сила, цель, осуществление

verb: осуществлять, производить, выполнять, совершать

  • (personal) effects - (персональные эффекты

  • personal effects - персональные эффекты

  • arctic construction and frost effects laboratory - Лаборатория исследования проблем строительства и воздействия морозов в Арктике

  • cloud effects - облачный эффект

  • second-order effects - вторичные явление

  • built-in digital effects - встроенный блок цифровых эффектов

  • nuclear weapons effects research - исследование поражающего действия ядерного оружия

  • nuclear weapons effects tests - испытания эффективности воздействия ядерного оружия

  • greenhouse climate effects - климатические последствия парникового эффекта

  • law of minimal effects - закон минимальной эффективности

  • Синонимы к effects: product, ramifications, consequence, fruit(s), concomitant, end result, culmination, by-product, repercussions, outcome

    Антонимы к effects: sources, starts, forgets, ignores, overlooks, fails, neglects, foundations, origins, commencements

    Значение effects: a change that is a result or consequence of an action or other cause.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- globalization

глобализация



Global agreements such as the Rotterdam Convention served to provide a level of control and could help to mitigate the possible negative effects of globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие глобальные соглашения, как Роттердамская конвенция, обеспечивают определенный уровень регулирования и могут содействовать смягчению возможных негативных последствий глобализации.

A recent study by the IMF's research department, using data from the past 30 years to assess the effects of financial globalization, conveys two messages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавнее исследование, проведенное исследовательским отделом МВФ, на основании данных за последние 30 лет с целью оценить результаты финансовой глобализации приводит два вывода.

Hello, I'm from Ghana, West Africa, and my question is: I'm wondering how do you present and justify the idea of global governance to countries that have been historically disenfranchised by the effects of globalization, and also, if we're talking about global governance, it sounds to me like it will definitely come from a very Westernized idea of what the global is supposed to look like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я из Ганы, Западная Африка, и вопрос у меня таков: как бы вы представили и оправдали идею глобального правительства для стран, которые исторически были лишены права голоса вследствие глобализации, и ещё: разговоры о глобальном правительстве для меня звучат как чисто западное ви́дение того, что подразумевается под глобальным.

We recognize globalization mainly through its effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы узнаем о глобализации в основном через её последствия.

Throughout, Friedman has championed the idea that free-trade and the attendant effects of “globalization” will bring peace and prosperity to mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фридман повсюду выступает в поддержку идеи о том, что свободная торговля и последствия «глобализации» обеспечат человечеству мир и процветание.

The Global Seafarer offers an account of the effects of globalization on the shipping industry and seafarers'lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В издании The Global Seafarer («Моряки мира») отражены последствия глобализации для индустрии судоходства и жизни моряков.

Globalization and transnational flows have had tangible effects on sexual relations, identities, and subjectivities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобализация и транснациональные потоки оказывают ощутимое воздействие на сексуальные отношения, идентичность и субъективность.

First, France has found it difficult to adjust to the demands of globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, Франции оказалось трудно перестроиться на запросы глобализации.

Countries should cooperate with each other more closely so that economic globalization may yield successful results, benefit-sharing and common prosperity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны должны теснее сотрудничать друг с другом, с тем чтобы экономическая глобализация могла принести положительные результаты, общую выгоду и всеобщее процветание.

This creature feeds on the blood of the living and can have transformative effects on those upon which it preys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существо питается кровью живых и может оказать преобразующий эффект на тех, на кого оно охотится.

Positive effects of the introduction of martial law can be observed in the whole country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей стране уже заметны позитивные результаты введения военного положения.

The atomic bombings killed 214,000 people within four months, and even now many must endure the horrible after-effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые четыре месяца атомные бомбардировки убили 214000 человек, но и сейчас многим приходится сталкиваться с их чудовищными последствиями.

The region already suffers from the consequences of rising sea levels, coastal erosion and the destructive effects of natural disasters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регион и без того страдает от последствий повышения уровня моря, эрозии прибрежной зоны и разрушительных последствий стихийных бедствий.

International transport costs act as a barrier to trade which is analogous in its effects to import duties and export taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные транспортные издержки выступают в качестве препятствия для развития торговли, аналогичного по своим последствиям импортным пошлинам и экспортным налогам.

Nevertheless, the challenge of counteracting the effects of the economic recession dating from the 1990s remained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, по-прежнему сохраняется проблема, связанная с ликвидацией последствий экономического спада 90-х годов.

Some of those sleeping pills have side effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У некоторых снотворных таблеток есть побочные эффекты.

The dramatic social changes resulting from conflicts in many parts of the world have profound effects on social relations, especially for women and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резкие социальные изменения в результате конфликтов во многих районах мира оказали сильное влияние на социальные отношения, в особенности затрагивающие женщин и девушек.

Such agencies should facilitate technology transfer to SMEs in order to avoid their marginalization in the globalization process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные учреждения должны содействовать передаче технологии МСП, с тем чтобы не допустить их маргинализации в процессе глобализации.

Thus, globalization - while a convenient shorthand, as it were, for certain trends in the global economy - is simply a descriptive term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, термин глобализация, будучи сам по себе удобным как краткий термин для обозначения определенных тенденций в мировой экономике, является не более чем описательным.

The implementation of energy price reforms should take into account their potential - positive and negative - distributive effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При проведении реформ системы ценообразования на энергию следует принимать во внимание их возможные - позитивные и негативные - дистрибутивные последствия.

Finally, development-oriented approaches that aimed at a reduction in poverty must also address distributive effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, в контексте ориентированных на развитие подходов, имеющих целью сокращение масштабов нищеты, необходимо также учитывать эффект распределения.

Economic globalization has, however, outpaced political globalization; the processes for decision making are far from democratic, or even transparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономическая глобализация, однако, опередила политическую глобализацию; процессы принятия решений далеки от демократичных, и даже не отвечают требованиям прозрачности.

And it is now clear that the biggest winners of globalization are no longer the Europeans or the Americans, but the Asians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сегодня ясно, что самыми большими победителями глобализации больше не являются европейцы или американцы, а ими стали азиаты.

Faced with depressed private investment and consumption, rising fiscal deficits can play a useful role, offsetting the deflationary effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При угнетенных частных инвестициях и потреблении рост налогово-бюджетного дефицита может сыграть полезную роль, компенсируя дефляционные воздействия.

Recalling further Commission on Human Rights resolution 2005/17 of 14 April 2005 on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ссылаясь далее на резолюцию 2005/17 Комиссии по правам человека от 14 апреля 2005 года о глобализации и ее воздействии на осуществление в полном объеме всех прав человека.

They take it as an article of faith that the exchange rate will in fact rise to neutralize the trade effects of a border adjustment tax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не сомневаются в том, что валютный курс действительно укрепится и нейтрализует влияние «пограничного налога» на внешнюю торговлю.

Listening to everyone rave about it beyond the score and visual effects was like overhearing an inside joke that only well-respected movie critics were really in on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушать, как все восторгаются его спецэффектами, было всё равно что слушать специфичные шутки, которые понятны только высоколобым критикам.

If you say the words LSD to someone now they think of all the dangers and the adverse effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы сейчас скажите кому-нибудь слово ЛСД, то он начнёт думать о его вреде и отрицательных воздействиях.

The effects take time to wear off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуется время, чтобы эффект спал.

One sip and you will find that all of your endeavors succeed. At least until the effects wear off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один глоток, и во всех начинаниях вас ждет успех пока не закончилось действие зелья.

Jones had naturally violent animal spirits: these being set on float and augmented by the spirit of wine, produced most extravagant effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь Джонса от природы была горячая, а под влиянием винных паров она воспламенилась еще более, толкнув его на самые эксцентричные поступки.

I feel well-versed in the side effects. Thank you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я хорошо разбираюсь в побочных эффектах.Спасибо.

See, I'm entrusted with the safety of the customer's effects, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, я отвечаю... за сохранность собственности клиентов, так что...

It's counterfeit and watered-down medicine that has side effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подделка, которую сливают вниз, дает такие эффекты.

It's the personal effects he had on him when he died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это те вещи, которые были на нём, когда он умер.

It's not without side effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть побочное действие.

They should counteract the effects of Vertigo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны нейтрализовать эффект от Вертиго.

There are several direct and indirect effects of eye ablation in female shrimps, including;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько прямых и косвенных эффектов абляции глаз у самок креветок, в том числе;.

Repeated doses of NMDA antagonists led to cellular tolerance and hence continuous exposure to NMDA antagonists did not lead to cumulative neurotoxic effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторные дозы антагонистов NMDA приводили к клеточной толерантности, и, следовательно, непрерывное воздействие антагонистов NMDA не приводило к кумулятивным нейротоксическим эффектам.

In Luzon, the combined effects of Nakri and a cold front produced widespread heavy rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Лусоне комбинированное воздействие Накри и холодного фронта привело к повсеместному проливному дождю.

Freelance marketplaces have globalized competition for some jobs, allowing workers in high- and low-income countries to compete with one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внештатные рынки глобализовали конкуренцию за некоторые рабочие места, позволив работникам в странах с высоким и низким уровнем дохода конкурировать друг с другом.

HyQvia had a rate of systemic adverse effects higher than traditional subcutaneous forms of immunoglobulin injection, but lower than those typical in IVIG patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частота системных побочных эффектов HyQvia была выше, чем у традиционных подкожных форм инъекций иммуноглобулина, но ниже, чем у пациентов с IVIG.

As little of Freud's theory was based on actual observations of infants, little effort was made to consider the effects of real experiences of loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку теория Фрейда мало основывалась на реальных наблюдениях за младенцами, было сделано мало усилий для рассмотрения последствий реальных переживаний потери.

Two other types of sensors used to measure soil water matric potential are also influenced by hysteresis effects within the sensor itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два других типа датчиков, используемых для измерения матричного потенциала почвенной воды, также подвержены влиянию гистерезисных эффектов внутри самого датчика.

Burning phosphorus is difficult to extinguish and if it splashes onto human skin it has horrific effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горящий фосфор трудно погасить, и если он попадает на кожу человека, это приводит к ужасным последствиям.

He holds a Chair for Globalization Ethics at the University of Tübingen and works as a strategic consultant in politics and business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занимает кафедру этики глобализации в Тюбингенском университете и работает стратегическим консультантом в области политики и бизнеса.

During World War II, amphetamine and methamphetamine were used extensively by both the Allied and Axis forces for their stimulant and performance-enhancing effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Второй мировой войны амфетамин и метамфетамин широко использовались как союзными войсками, так и войсками оси для их стимулирующего и повышающего эффективность действия.

Researchers have also proposed potential positive effects of video games on aspects of social and cognitive development and psychological well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследователи также предложили потенциальные положительные эффекты видеоигр на аспекты социального и когнитивного развития и психологического благополучия.

The detrimental effects of the liquid electrolyte on ESR and temperature characteristics are relatively low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вредное воздействие жидкого электролита на ЭПР и температурные характеристики относительно невелико.

Calculating effects for different exposure times and concentrations requires following specific toxic load models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расчет эффектов для различных времен воздействия и концентраций требует применения конкретных моделей токсической нагрузки.

Difficulties include finding donors that are compatible, getting the new islets to survive, and the side effects from the medications used to prevent rejection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудности включают в себя поиск совместимых доноров, получение новых островков для выживания и побочные эффекты от лекарств, используемых для предотвращения отторжения.

In 2015, two psychologists recommended that DST be abolished, citing its disruptive effects on sleep as one reason for this recommendation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году два психолога рекомендовали отменить ДСТ, ссылаясь на его разрушительное воздействие на сон в качестве одной из причин этой рекомендации.

Because of the enhanced field amplitude, effects that depend on the amplitude such as magneto-optical effect are also enhanced by LSPRs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за увеличенной амплитуды поля, эффекты, которые зависят от амплитуды, такие как магнитооптический эффект, также усиливаются Lspr.

However, such posters are no longer used because of the effects of incentive salience in causing relapse upon sight of the stimuli illustrated in the posters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако такие плакаты больше не используются из-за воздействия стимулов, вызывающих рецидив при виде стимулов, изображенных на плакатах.

The signals are then recombined and an additional limiting circuit may be employed to ensure that the combined effects do not create unwanted peak levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем сигналы рекомбинируются, и для обеспечения того, чтобы комбинированные эффекты не создавали нежелательных пиковых уровней, может быть использована дополнительная ограничительная схема.

The social effects of neglected tropical diseases have been shown to affect men and women in different ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что социальные последствия забытых тропических болезней по-разному сказываются на мужчинах и женщинах.

The notion of nationality, or the construction of national space, is understood to emerge dialectically through communication and globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие национальности, или конструирование национального пространства, понимается как возникающее диалектически через коммуникацию и глобализацию.

The acceleration and centralization of economic news facilitated regional economic integration and economic globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ускорение и централизация экономических новостей способствовали региональной экономической интеграции и экономической глобализации.

Beck studied modernization, ecological problems, individualization and globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бек изучал модернизацию, экологические проблемы, индивидуализацию и глобализацию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the effects of globalization». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the effects of globalization» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, effects, of, globalization , а также произношение и транскрипцию к «the effects of globalization». Также, к фразе «the effects of globalization» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information