The following scenarios - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The following scenarios - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
следующие сценарии
Translate

- the [article]

тот

- following [adjective]

adjective: следующий, нижеследующий, последующий, следящий, нижеперечисленный, попутный

noun: следующее, последователи, приверженцы

preposition: после, вследствие

adverb: вслед

- scenarios [noun]

noun: сценарий, киносценарий



The following scenarios are examples of when it would be useful to merge batches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующие сценарии представляют собой примеры ситуаций, когда слияние партий может быть полезно.

I matched the victim's injuries to each of the following possible scenarios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сопоставила повреждения жертвы с каждым из представленных возможных сценариев.

The following table summarizes the results of four of the seven scenarios analyzed by the study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующей таблице обобщены результаты четырех из семи сценариев, проанализированных в ходе исследования.

If you encounter this scenario, simply execute the following maneuver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы сталкиваетесь с такой ситуацией, просто выполните следующие действия.

In the 1800s, English economist William Forster Lloyd published a pamphlet which describes the following scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английский экономист Уильям Фостер Ллойд опубликовал памфлет, описывающий сценарий, в котором группа фермеров, английских фермеров, имеет общее поле, на котором пасутся их овцы.

In the Exchange admin center, use the connector wizard to Configure mail flow using connectors in Office 365 for the following scenarios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Центре администрирования Exchange используйте мастер соединителей (как описано в статье Настройка потока обработки почты с помощью соединителей в Office 365) для следующих сценариев.

The attachments icon is available only if all of the following scenarios are true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот значок вложений доступен, только если выполняются все следующие сценарии.

The following Java example illustrates the use of decorators using the window/scrolling scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующий пример Java иллюстрирует использование декораторов, использующих сценарий окно/прокрутка.

To accomplish the tasks in this example scenario, perform the following procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для выполнения задач в этом примере сценария выполните следующие действия.

In this scenario, the Retry schedule form would look like the following table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае форма График повторных попыток будет выглядеть так, как показано в следующей таблице.

In this scenario, when a user tries to connect to Exchange 2007 by using Outlook 2003 or Outlook 2002, the user receives the following error message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае при попытке пользователя подключиться к серверу Exchange Server 2007 с помощью Outlook 2003 или Outlook 2002 выводится сообщение об ошибке, приведенное ниже.

The following table describes the retail scenarios where organization hierarchies can be used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующая таблица содержит описание сценариев розничной торговли, где можно использовать организационные иерархии.

The following scenario discusses a full cycle of a Fixed assets and Accounts payable integration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующий сценарий описывает полный цикл интеграции модулей Основные средства и Расчеты с поставщиками.

Also use the solutions on this page if you have problems purchasing or downloading Xbox 360 content in the following scenarios on your Xbox One console.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также используйте решения на этой странице при возникновении проблем с покупкой или загрузкой контента для Xbox 360 в следующих сценариях на консоли Xbox One.

Silver winced at this echo of her own ghastly scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильвер вздрогнула при напоминании о ее собственных ужасных предчувствиях.

Several of them held drawn bows, the tips of their arrows following Granny's every move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые воины держали натянутые луки, и острия стрел следили за каждым движением матушки.

He left the following morning on duties King Edgar required, and wasn't due back home for a full week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наутро Кинкейд уехал по поручению короля и должен был вернуться только через неделю.

The following family members are entitled to shares:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены семьи, которые имеют право на долю пенсии, таковы:.

Following a re-examination of the evaluations of the security of the 9 private port facilities, all 9 facilities have been approved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После повторной проверки этих девяти частных портовых объектов на предмет соответствия требованиям безопасности все девять объектов получили положительную оценку.

For a brief period following the end of the cold war, the international community was eager to exercise its newly acquired capacity for collective decision-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение непродолжительного периода времени после окончания «холодной войны» международное сообщество было преисполнено решимости демонстрировать недавно появившуюся у него способность коллективно принимать решения.

The Minister also has the authority to order bilingual instruction following the relevant curricula and teaching plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, министр имеет право вводить двуязычное обучение в соответствующие школьные программы и учебные планы.

For both men and women, regardless of cohabitation, about 20 percent were divorced in the seven years following marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 20% мужчин и женщин, независимо от того, жили ли они со своим будущим супругом до брака или нет, развелись в первые семь лет после свадьбы.

So one can clearly identify the scenario where Russia not only survives this devaluation but theoretically comes out in a better place than where it started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, теоретически можно легко представить себе сценарий, при котором страна не только переживет девальвацию, но и усилит свои позиции.

Scenario: Quickly print a report for one-time use

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сценарий: быстрая печать отчета для однократного использования

How might that scenario, purely hypothetically... how might that scenario appeal to you at this juncture?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли такой сценарий, просто гипотетически, чем то увлечь тебя на этих условиях?

I've thought about every possible scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я продумал каждый возможный сценарий.

Do you not think that's the most absurd unlikely scenario you could possibly imagine?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не думаешь, что это самый нелепый расклад, который можно себе представить?

We're exploring every possible scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рассматриваем любую возможную версию.

Then why does my half-wit son keep following it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда почему мой недоумок-сын продолжает переться за ней?

As I ran out to the tennis court a few moments later, I had to pass the open boudoir window, and was unable to help overhearing the following scrap of dialogue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пути к теннисному корту я проходил мимо окна в спальне Эмили Инглторп, оно было открыто и, помимо своей воли, я стал свидетелем короткого обрывка их разговора.

Howard went slowly up the stone steps to the door, the concierge following behind him with the bags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоуард медленно поднялся по каменным ступеням крыльца, консьерж следовал за ним с багажом.

The dances following, the polkas, the schottisches, the mazurkas, will be preceded by short reels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все последующие танцы - полька, шотландский, мазурка - будут перемежаться короткими кадрилями.

Scenario number three, they are assaulted separately by a weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сценарий номер три, На каждую из них нападают с оружием.

On the following day, at nightfall, Jean Valjean knocked at the carriage gate of the Gillenormand house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На другой день, с наступлением сумерек, Жан Вальжан постучался в ворота дома Жильнормана.

Scenario- a high-school-aged child asks to hold your service revolver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сценарий. Школьник-подросток просит подержать ваш служебный револьвер.

On the following day, which was the third, Ma'am Bougon was thunderstruck. Marius went out in his new coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На другой день - это был уже третий по счету -мамашу Ворчунью снова как громом поразило: Мариус опять ушел в новом костюме.

But there's a certain protocol we're supposed to be following As ambassadors of lancer football.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть определенный порядок, которого мы должны придерживаться как представители лансерского футбола.

Following every rule in the patrol guide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовать всем правилам в патрульном руководстве.

The Tea Party has gained a sizable following based on their message of low taxes, limited government, and happy birthday, Tom...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое Чаепитие собрало много последователей благодаря обещанию низких налогов, ограниченному влиянию правительства, и с днем рождения, Том...

Following your suggestion wouldn't help and would result in a loss of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следование вашему предложению не поможет нашим целям и приведет к потере людей.

If I was following protocol, there'd already be a mark on your record so permanent, even if you were absolved of any wrong-doing, you'd be lucky to get a job at the DMV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуй я протоколу, ты был бы уже настолько замаран, что даже если бы тебя оправдали, тебе бы повезло, если б тебя взяли работать в дорожную полицию.

I can't just stand here, following orders, for the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу оставаться здесь и всю жизнь выполнять чужие распоряжения.

So, uh, you and your...pal, are you typical of my following on Earth these days?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

такие как ты и твой приятель - теперь мои типичные последователи на Земле?

His mother, in her slow, dreamy way, was following a long way behind them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать шла, как всегда, мечтательно и медленно, далеко отстав от них.

You know, at some point in this scenario, toilets will come into play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, в какой-то момент нам придется пойти в туалет.

I'm just following in my father's footsteps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто иду по стопам отца.

He's been following me for one hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он целый час преследовал меня.

Taiwan was liberated following 51 years of Japanese occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 51 года японской оккупации Тайвань был освобождён.

Following his path of destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иду по следам его разрушений.

Your Sinclair reviewed the game in issue 6, awarding 9 out of 10, with reviewer Phil South highlighting the original scenario and combination of strategy and action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш Синклер рассмотрел игру в выпуске 6, наградив 9 из 10, а рецензент Фил Саут выделил оригинальный сценарий и комбинацию стратегии и действий.

In this scenario an archaea would trap aerobic bacteria with cell protrusions, and then keeping them alive to draw energy from them instead of digesting them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае архея будет ловить аэробные бактерии с помощью клеточных выступов, а затем поддерживать их жизнь, чтобы получать из них энергию вместо того, чтобы переваривать их.

The puzzle shows that an apparently plausible scenario is logically impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Головоломка показывает, что кажущийся правдоподобным сценарий логически невозможен.

Upon the completion of the Summer route, another scenario called Air is made available, which serves as the true ending to the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завершения летнего маршрута появляется еще один сценарий под названием Air, который служит истинным концом истории.

BEAST week will be almost entirely devoted to scenario training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неделя зверя будет почти полностью посвящена сценарной подготовке.

As a result, this can be considered a stable strategic voting scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате это можно считать стабильным стратегическим сценарием голосования.

A more down to earth scenario where value can be created is by monitoring the health of your car motor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более приземленный сценарий, в котором ценность может быть создана, - это мониторинг состояния вашего автомобильного двигателя.

This scenario primarily concerns systems acting as servers on the web.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот сценарий в первую очередь касается систем, выполняющих роль серверов в интернете.

This scenario just doesn't arise that frequently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре заместителя председателя-это Нелли Горбеа из Род-Айленда, преподобный Дж.

This doesn't... particularly relate to the article, but who was the scenario writer for Final Fantasy IX?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот это-нет... особенно это касается статьи, но кто был автором сценария для Final Fantasy IX?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the following scenarios». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the following scenarios» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, following, scenarios , а также произношение и транскрипцию к «the following scenarios». Также, к фразе «the following scenarios» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information