The government is aware that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the language of the arbitration shall be english. - язык арбитража английский.
consumption of the future economic benefits embodied in the - потребление будущих экономических выгод, воплощенных в
on the right side of the road - на правой стороне дороги
text of the convention on the rights - текст Конвенции о правах
the second poorest country in the world - второй самая бедная страна в мире
according to the authors of the report - по мнению авторов доклада,
come to the end of the road - приходят к концу дороги
the structural integrity of the vehicle - структурная целостность автомобиля
recognize the jurisdiction of the court - признать юрисдикцию суда
the list of the non-self-governing - список не-самоуправления
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
provincial government - местное правительство
government subsidy - государственная субсидия
government school - правительство школы
less government - правительство менее
lobby government - лобби правительство
government undertakings - государственные предприятия
personal government - личная власть
open government data - данные открытого правительства
role for government - роль правительства
government was endeavouring - Правительство прилагает усилия
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
is violating - это нарушение
is crafted - изготовлен
is fantastic - Это фантастично
is unusual - необычен
is undeniably - неоспоримо
strategies is - стратегии является
is interfering - это вмешательство
is constraining - является сдерживающим
is couched - выдержана
firearms is - огнестрельное оружие
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
everyone has to be aware - каждый должен знать
not aware of the influence - не знают о влиянии
so aware - так знают
aware of what is going on - знать, что происходит
were aware of the existence - были осведомлены о существовании
been aware of the need - было известно о необходимости
was well aware that - было хорошо известно, что
government was well aware - правительство было хорошо известно,
must be made aware - должны знать
being fully aware that - в полной мере осознавая, что
Синонимы к aware: clued in to, familiar with, alive to, conscious of, acquainted with, alert to, ware of, mindful of, wise to, hip to
Антонимы к aware: unaware, oblivious, ignorant, subconscious, unmindful, unconscious
Значение aware: having knowledge or perception of a situation or fact.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
verifies that - проверяет, что
that failing - что отказ
shops that - магазины, которые
that patient - что пациент
that passes - что проходы
that presents - что подарки
that depth - что глубина
that exhibit - что экспонат
apologized that - извинился, что
was in that spirit that - был в этом духе
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
Their ostensible duty, as the government informed the public, who were not aware of their name or purpose, was to ensure the security of the recently inaugurated Metro. |
Их мнимая обязанность, как правительство сообщило общественности, которая не знала ни их имени, ни цели, состояла в обеспечении безопасности недавно открытого метро. |
Both the government and the rebels were aware of the US civil war. |
И правительство, и повстанцы знали о гражданской войне в США. |
They’re likely to just take that government check, cash it, and while aware their days in depraved indifference. |
Они просто возьмут у государства чек, обналичат его и отправятся проводить время в растленном бездействии. |
The Soviet government itself said very little publicly about the change in the law and few people seemed to be aware that it existed. |
Сама советская власть очень мало говорила публично об изменении закона, и мало кто, казалось, знал о его существовании. |
In 1990, the Israeli government and Israeli Defense Forces, aware of Ethiopia’s worsening political situation, made covert plans to airlift the Jews to Israel. |
В 1990 году израильское правительство и израильские силы обороны, зная об ухудшении политической ситуации в Эфиопии, тайно планировали перебросить евреев в Израиль по воздуху. |
In addition, the German government was well aware of the PRISM surveillance program long before Edward Snowden made details public. |
Кроме того, немецкое правительство было хорошо осведомлено о программе слежки PRISM задолго до того, как Эдвард Сноуден обнародовал подробности. |
The complaint alleged that the discrimination is deliberate, large scale and that government departments are aware of what they are doing. |
В жалобе утверждалось, что дискриминация является преднамеренной, широкомасштабной и что правительственные ведомства знают о том, что они делают. |
Mosaddegh became aware of the plots against him and grew increasingly wary of conspirators acting within his government. |
Мосаддык узнал о заговорах против него и стал все больше опасаться заговорщиков, действующих в его правительстве. |
It is clear that the government is aware of the necessity of broadening the range of possibilities for these students. |
Очевидно, что правительство осознает необходимость расширения круга возможностей для этих студентов. |
While the government is aware of their real identities, superheroes are not obligated to reveal their identities to the public. |
В то время как правительство знает об их реальной личности, супергерои не обязаны раскрывать свою личность общественности. |
Governments of South-East Asia needed to be aware of these challenges and these should be raised in existing regional forums. |
Правительства стран Юго-Восточной Азии должны знать об этих задачах, которые следует обсуждать на существующих региональных форумах. |
Mr. Spencer, you are aware that you helped aid and abet one of the world's most dangerous government operatives? |
Мистер Спенсер, вам известно, что вы помогли, оказав поддержку и содействие, одному из самых опасных в мире правительственных агентов? |
But we are aware that the Government cannot solve these problems alone. |
Но мы понимаем, что в одиночку правительство не в состоянии справиться с этими проблемами. |
Let me ask you something, agent... are you aware that the government you've sworn allegiance to is illegitimate and illegally constituted? |
Позвольте спросить вас кое о чем, агент... Вы в курсе, что государство, которому вы поклялись на верность, нелигитимно и было образовано незаконно? |
The Chinese government appears to be aware of these discrepancies in policy implementation on a local level. |
Китайское правительство, как представляется, осознает эти расхождения в осуществлении политики на местном уровне. |
The Government was not aware of any human rights violation that was not adequately addressed by the Constitution. |
Правительству неизвестно о каких-либо нарушениях прав человека, которые не удалось бы устранить в рамках Конституции. |
Robert gradually becomes aware that the government is converging on him. |
Роберт постепенно осознает, что правительство приближается к нему. |
Federal Government interference in free enterprise. I'm aware, I'm aware. |
и вмешательства 'едеральных органов в свободное предпринимательство. - я в курсе, в курсе. |
When the government became aware of this, the reward program was scrapped, causing the cobra breeders to set the now-worthless snakes free. |
Когда правительство узнало об этом, программа вознаграждения была свернута, что заставило заводчиков КОБР выпустить теперь уже бесполезных змей на свободу. |
Mr. McAvoy is aware of the identity of someone who has committed in excess of 27,000 counts of theft of government property, disclosure of classified documents, and conspiracy to commit espionage. |
Мистеру Макэвою известна личность похитителя свыше 27 тысяч правительственных документов, обнародовавшего засекреченные документы и вступившего в сговор с целью шпионажа. |
The Government is not aware of powdered alcohol being marketed or made available to buy in England and Wales. |
Правительство не знает о том, что порошкообразный алкоголь продается или доступен для покупки в Англии и Уэльсе. |
The government became aware of this, and by the end of 1976 Pol Pot acknowledged food shortages in three quarters of failure. |
Правительство осознало это, и к концу 1976 года Пол Пот признал нехватку продовольствия в трех четвертях провалов. |
He is well aware of the contrast with the approach taken by Turkey's previous Islamist-led government. |
Ему хорошо известно и то, какой контраст представляют его действия по сравнению с подходом, избранным предыдущим исламистским правительством страны. |
Aware of these moves, in 1740 the government removed him from command of his Independent Company; for reasons best known to Lovat, he deemed this a bitter insult. |
Зная об этих действиях, в 1740 году правительство отстранило его от командования его независимой ротой; по причинам, наиболее известным Ловату, он счел это горьким оскорблением. |
The city, state, and national governments were all aware of the incident by the end of the day. |
К концу дня власти города, штата и страны уже знали об этом инциденте. |
As Western governments become more aware of FGM, legislation has come into effect in many countries to make the practice a criminal offense. |
По мере того как западные правительства все больше узнают о КЖПО, во многих странах вступило в силу законодательство, которое делает эту практику уголовным преступлением. |
The Russian government, becoming aware of this activity, ordered him to return to Russia. |
Российское правительство, узнав об этой деятельности, приказало ему вернуться в Россию. |
Aware of the military importance of Jersey, the British government had ordered that the bailiwick be heavily fortified. |
Другие алгоритмы асимметричного ключа включают криптосистему Крамера-Шоупа, шифрование ElGamal и различные методы эллиптической кривой. |
Be aware that powers ceded to Government in times of fear are rarely removed from statute. |
Берегитесь, потому что права, которые передаются правительству в трудный час, редко потом не закрепляются законом. |
They offer little to a city's tax base, and to the extent that our government is made aware of their existence, it responds by trying to mitigate the damage done by their presence. |
Они почти не платят налогов, а правительство заботится о них просто для того, чтобы от них было поменьше ущерба. |
Despite the apparently low engagement of women in national politics in the Island, the Isle of Man Government is not aware of any barriers to female participation. |
Несмотря на то что показатели участия женщин в национальной политике острова представляются низкими, правительству острова Мэн неизвестно о каких бы то ни было препятствиях для участия женщин в национальной политике. |
As far as the Government of Switzerland is aware, a total of 13 individual communications concerning Switzerland have so far been set before the Committee. |
Насколько известно правительству Швейцарии, в настоящее время Комитет рассматривает 13 индивидуальных сообщений с претензиями в адрес Швейцарии. |
Her Government was not aware of any zoning operations conducted by the military against indigenous populations. |
Правительству ее страны ничего не известно о каких-либо операциях по созданию особых зон, осуществляемых вооруженными силами против коренного населения. |
The United States Government is aware of these difficulties and is working to overcome them. |
Правительству Соединенных Штатов известно об этих трудностях, и оно работает над их преодолением. |
Furthermore, the new government was made aware of the impending rebellion and subjected the communists to mass arrests. |
Кроме того, новое правительство было поставлено в известность о готовящемся восстании и подвергло коммунистов массовым арестам. |
Was the French government aware that they went to Israel in the end? |
Известно ли французскому правительству, что они в конце концов отправились в Израиль? |
The U.S. government first became aware of their existence in 2009. |
Впервые американское правительство узнало об их существовании в 2009 году. |
The British government was aware that the United States would attempt to capture the diplomats and believed they were on Nashville. |
Британское правительство знало, что Соединенные Штаты попытаются захватить дипломатов, и полагало, что они находятся в Нэшвилле. |
The evaluator would be aware that one of the two partners in conversation is a machine, and all participants would be separated from one another. |
Оценщик будет знать, что один из двух партнеров в разговоре является машиной, и все участники будут отделены друг от друга. |
Eventually, even the military became aware of the tremendous burden caused by imperial overstretch. |
В итоге, даже военные начали понимать, какую непомерную ношу взвалили на страну имперские планы расширения. |
We've been aware of some very serious vampire activity in town for a long time. |
Мы уже давно наблюдаем усилившуюся активность вампиров в городе. |
Ты знаешь, что у нее тяжелое финансовое положение? |
|
Nobody is aware that first, all previous things have to be sorted out. And then what's already known, shall be put in order. |
Никто не понимает, что сначала надо разложить по полочкам и привести в порядок то, что уже известно. |
Yeah, they're soulmates, except she's not exactly aware of it yet. |
Да, они две половинки одной души, вот только она об этом пока не знает . |
Помните, что вас могут привлечь к ответу за лжесвидетельствование. |
|
We know who you are, and we are quite aware of your commendable reputation. |
Мы знаем, кто вы, и мы наслышаны о вашей хорошей репутации. |
You are well aware that I do not drop the ball on things like this, Remy. |
Реми, ты же хорошо знаешь, что в таких вещах я не подведу. |
I am aware of the massive numbers of drafts and all the trash in the draft namespace. |
Я в курсе огромного количества черновиков и всего мусора в пространстве имен черновиков. |
They made Victorian intellectuals aware of Sappho, and their writings helped to shape the modern image of lesbianism. |
Они познакомили викторианских интеллектуалов с Сафо, и их труды помогли сформировать современный образ лесбиянства. |
Yes, this is about being aware and considerate of people's feelings. |
Да, речь идет о том, чтобы быть осведомленным и внимательным к чувствам людей. |
I am aware that this page is not fully protected, however, at my level, I cannot edit this page. |
Я знаю, что эта страница не полностью защищена, однако, на моем уровне, я не могу редактировать эту страницу. |
Turing never makes clear whether the interrogator in his tests is aware that one of the participants is a computer. |
Тьюринг никогда не уточняет, знает ли допрашивающий в своих тестах, что один из участников-компьютер. |
She is aware of Hae-Young's love for Jin-Ho and tells her she will steal him. |
Она знает о любви Хэ-Янга к Цзинь-Хо и говорит ей, что украдет его. |
Because this occurs automatically and independently in the spinal cord, not the brain, the brain only becomes aware of the response after it has taken place. |
Поскольку это происходит автоматически и независимо в спинном мозге, а не в головном, мозг начинает осознавать реакцию только после того, как она произошла. |
At the time, I wasn't really aware of that. |
В то время я действительно не осознавал этого. |
Forbidden by James to pay Mary a projected visit in the spring of 1687, Anne corresponded with her and was aware of the plans to invade. |
Запретив Джеймсу нанести Марии запланированный визит весной 1687 года, Анна переписывалась с ней и была осведомлена о планах вторжения. |
It seems as though the photographer and the designer of the page were at least partly aware of this. |
Похоже, что фотограф и дизайнер страницы были, по крайней мере, частично осведомлены об этом. |
Is anyone aware of any current resource that tracks this sort of thing in relation to the Spanish Civil War? |
Кто-нибудь знает о каком-либо текущем ресурсе, который отслеживает подобные вещи в связи с гражданской войной в Испании? |
Ash, whether he's aware of it or not, feels threatened by the presence of another male in Misty's life. |
Эш, сознает он это или нет, чувствует угрозу от присутствия другого мужчины в жизни Мисти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the government is aware that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the government is aware that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, government, is, aware, that , а также произношение и транскрипцию к «the government is aware that». Также, к фразе «the government is aware that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.