The rest of his family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
protocol amending the interim convention on the conservation of north pacific fu - Протокол о поправках к Временной конвенции о сохранении котиков
rests to secure the patient on the table - упоры для фиксации тела больного
party to the contractual provisions of the - стороной договорных положений
at the end of the working day - в конце рабочего дня
at the beginning of the nineteenth century - в начале девятнадцатого века
declaration on the rights of the child - Декларация о правах ребенка
island in the middle of the ocean - остров в середине океана
getting to the heart of the matter - добраться до сути дела
in the wake of the recent - в связи с недавним
at the outset of the new - в начале нового
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
have a good rest - хорошо отдохнул
rest relaxation - отдых отдых
compared to the rest of europe - по сравнению с остальной частью Европы
the rest 95 percent - остальные 95 процентов
rest for - отдыхать
do the rest of the day - сделать остальную часть дня
you have to rest - ты должен отдохнуть
show you the rest - показать вам отдых
period of rest - период отдыха
rest with him - отдых с ним
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
even if advised of possibility of such damages - даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба
one of the parents of a child - один из родителей ребенка
permanent mission of the republic of kazakhstan - Постоянное представительство республики казахстан
laws of the republic of lithuania - Законы Литовской Республики
component of the rule of law - компонент верховенства закона
president of the republic of macedonia - президент республики Македония
mission of the republic of korea - Миссия Республики Корея
one of the perks of being - один из перков бытия
ministry of foreign affairs of eritrea - Министерство иностранных дел Эритреи
worth hundreds of millions of dollars - стоимостью в сотни миллионов долларов
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
his thoughts - его мысли
his usual - его обычно
his honor - его честь
his world - его мир
his sword - его меч
whereas his - в то время как его
injured his - получил травму
his publicist - его публицист
his own master - его собственный мастер
say his lines - говорят его линии
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
family day - день семьи
family jewels - фамильные драгоценности
start my family - начать свою семью
master's family - Семья хозяина
private family - частная семейная
family arrangements - семейные мероприятия
family islands - семейные острова
family labor - семейный труд
childless family - бездетная семья
natural family planning - естественное планирование семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
I figured with the potential of the business, I'd make enough money in that time to provide for my family for the rest of our lives. |
Я прикинул, что, учитывая потенциал бизнеса, за это время я накоплю достаточно денег, чтобы содержать семью всю оставшуюся жизнь. |
I thought you were only angry with me and not with the rest of my family. |
Я думал, ты злился только на меня, а не на всю мою семью. |
From 1947 and for most of the rest of the 20th century, Fife House was the home of the Weston family, who founded and ran the nearby Nevill House Hotel. |
С 1947 года и в течение большей части оставшейся части 20-го века Файф-Хаус был домом семьи Уэстон, которая основала и управляла близлежащим отелем Nevill House. |
If your father doesn't get a job for the rest of his life.. ..should I provide food for his family? |
А если твой отец не найдет работу до конца своей жизни.... ....я что, так и буду кормить вашу семью? |
It is well within my power to have you and the rest of your scum family face down in the canal before the year is out. |
Это вполне в моих силах сделать так, чтобы ты и вся твоя ублюдская семейка оказались лицом в канаве до конца этого года. |
He left it to his family as part of his estate, the rest of which consisted of two mules and a hypotenuse of non-arable land. |
Он завещал ее своим родным в числе прочего своего имущества, состоявшего из двух мулов и гипотенузы не пригодной для обработки земли. |
I'm trying to hide this from the rest of the family so it doesn't put a damper on Mother's Day. |
Не хочу, чтобы остальные это заметили и испортили себе День Матери. |
At first, he would answer to no other name, but later accepted Jack, the name by which he was known to friends and family for the rest of his life. |
Поначалу он не отзывался ни на одно другое имя, но позже принял имя Джек, под которым его знали друзья и семья на всю оставшуюся жизнь. |
If there was an ounce of it left in this world... you'd be lying face down in the same unmarked grave as the rest of your inbred family. |
Если бы она еще осталась в мире... ты бы лежал рожей вниз в той же могиле, что и вся твоя семейка. |
After visiting his wife's grave, Riggs spends Christmas with the Murtaughs, having become close friends with Murtaugh and bonding with the rest of the family. |
После посещения могилы жены Риггс проводит Рождество с Мерто, став близким другом Мерто и связав себя с остальными членами семьи. |
The rest of my family set out for the West. |
Моя семья отправилась на запад. |
Gordon had summoned his brother, Jeremy, his wife, Frances and the rest of the family Cloade up from the country to meet this Rosaleen for the first time. |
Гордон вызвал брата, Джереми, его жену, Френсис, и все свое семейство Клоуд из деревни, чтобы познакомить с Розалин. |
The rest of the family arrive and Louise attacks Helen trying to save her mother. |
Прибывают остальные члены семьи, и Луиза нападает на Хелен, пытаясь спасти ее мать. |
My heart goes out to his brother Barry and the rest of his family. |
Я искренне сочувствую его брату Барри и остальным членам его семьи. |
The flock takes to the air, and the now beautiful swan spreads his gorgeous large wings and takes flight with the rest of his new family. |
Стая взмывает в воздух, и теперь уже прекрасный лебедь расправляет свои великолепные большие крылья и взлетает вместе с остальными членами своей новой семьи. |
This formed the prelude to the massacre of the rest of his family. |
Это послужило прелюдией к расправе над остальными членами его семьи. |
Hetfield was required to limit his work to four hours a day between noon and 4 pm, and to spend the rest of his time with his family. |
Хетфилд должен был ограничивать свою работу четырьмя часами в день с полудня до четырех вечера, а остальное время проводить с семьей. |
Parts-wise, the 3VZ-FE shares very little with the rest of the VZ engine family. |
По частям, 3VZ-FE имеет очень мало общего с остальными двигателями семейства VZ. |
However, fearing for his own safety, Charles then decided to retreat to Aranjuez with the rest of his family and his ministers, including Esquilache. |
Однако, опасаясь за свою собственную безопасность, Карл тогда решил отступить в Аранхуэс вместе с остальными членами своей семьи и своими министрами, включая Эскилаха. |
If it is very cold outdoors we have a rest sitting near the TV set watching TV programs, listening to music, speaking over the phone, lying on the sofa reading or playing a game of chess, looking at our family photos. |
Если на улице очень холодно , мы отдыхаем у телевизора , смотрим телепрограммы , слушаем музыку , разговариваем по телефону , лежим на диване и читаем или играем в шахматы , просматриваем семейные фотографии . |
He was joined by the rest of the family once Rabbi Weiss found permanent housing. |
К нему присоединились остальные члены семьи, как только Рабби Вайс нашел постоянное жилье. |
The rest of our extended family – three of my grandparents, my mother’s seven siblings, and my five cousins – remained in Poland. |
Остальные члены нашей большой семьи – три дедушки, семь родных братьев и сестёр матери, пять моих двоюродных братьев и сестёр – остались в Польше. |
I mean, I don't want to split up our family, either, but I certainly don't want to go and then resent him for the rest of my life. |
То есть, я не хочу разделять нашу семью и все такое, но я не хочу уйти, а потом дуться на него остаток жизни. |
The road will be uneasy to find, answered Gurth, who broke silence for the first time, and the family of Cedric retire early to rest. |
Найти дорогу будет трудновато, - отвечал Гурт, в первый раз вступая в беседу. - Притом у Седрика в доме рано ложатся спать. |
The rest of her family are all birds like her and Mordecai, except for her father Frank, a strong and stern human. |
Все остальные члены ее семьи-такие же птицы, как она и Мордехай, за исключением ее отца Фрэнка, сильного и сурового человека. |
More than two decades after her death, the family were at last able to lay their daughter to rest. |
По прошествии более 20 лет после ее смерти, семья, наконец, получила возможность похоронить собственную дочь. |
She told her brother, who told the rest of their family. |
Она рассказала об этом брату, а тот-остальным членам их семьи. |
Нет, его кости скоро упокоятся в мире, в семейном склепе. |
|
The remaining eleven tombs belong to the rest of the sultan's family to the south of the mosque and the madrasa. |
Остальные одиннадцать гробниц принадлежат остальным членам султанской семьи к югу от мечети и медресе. |
I'm just here because you're Amy's dad and I want to be on good terms with you and the rest of the family. |
Я здесь, потому что вы отец Эми, и я хочу быть в хороших отношениях с вами и со всей вашей семьёй. |
Laura Selmhorst found her and informed the rest of the family. |
Лаура Дельмгорст нашла ее и сообщила остальным членам семьи. |
Curtains, bearing the Oda family crest, hung between several small rest huts and fluttered in the wind. |
Знамена с изображением родового герба Оды трепетали на ветру между шатрами для отдыха. |
She goes to the Zombini residence to see her mother and the rest of the family, who are trained as magicians. |
Она отправляется в резиденцию Зомбини, чтобы повидать свою мать и остальных членов семьи, которые обучаются как маги. |
In addition, respite care enables family carers to go on holiday, take care of their own personal health, or simply have a rest. |
Кроме того, временный патронатный уход дает опекунам возможность уехать в отпуск, заняться собственным здоровьем или просто отдохнуть. |
Thereafter relations between father and son continued to deteriorate, and Giacomo was constantly monitored by the rest of the family. |
После этого отношения между отцом и сыном продолжали ухудшаться, и Джакомо постоянно находился под наблюдением остальных членов семьи. |
I'm the one who has to live the rest of my life in the same family with this woman. |
Это мне жить остаток жизни одной семьей с этой женщиной. |
Mr. Bowls gave one abrupt guffaw, as a confidential servant of the family, but choked the rest of the volley; the diplomatist only smiled. |
Мистер Боулс, как старый слуга семьи, фыркнул, но тут же подавил свою веселость; дипломат только улыбнулся. |
Yes, I fixed this place up to provide some healthy fun and relaxation for myself and the rest of the family. |
Да, я тут кое-то предпринял, чтобы весело и здорово проводить время Ну и расслабиться самому или семье. |
My family has done much of the hard work, taken many risks. All to make money for the rest of the families. |
Моя семья сделала основную сложную работу... сильно рисковала... чтобы сделать деньги для остальных семей. |
He kept the family together but kept us apart from the rest of the world, always at sea. |
Он держал семью вместе, но держал нас вдали от остального мира, всегда в море. |
The family, after having been thus occupied for a short time, extinguished their lights and retired, as I conjectured, to rest. |
Проведя некоторое время за этими занятиями, семейство погасило свет и, как я понял, улеглось спать. |
When completed, the family's house will be isolated from the rest of the village. |
После завершения строительства дом этой семьи будет отрезан от деревни. |
After the Earp Vendetta Ride, she joined the rest of the Earp family in Colton, California where she expected Earp to call for her. |
После вендетты Эрпа она присоединилась к остальным членам семьи Эрпов в Колтоне, штат Калифорния, где она ожидала, что Эрп заедет за ней. |
He was born in 1945 into an aristocratic Bengali family and spent the rest of his early childhood in urban Kolkata. |
Он родился в 1945 году в аристократической бенгальской семье и провел остаток своего раннего детства в городской Калькутте. |
After six months, the duo returned to live with the rest of the family in Roodepoort West, where Tutu resuming his studies at SBS. |
Через шесть месяцев дуэт вернулся жить вместе с остальной семьей в Родепорт-Уэст, где Туту возобновил свое обучение в SBS. |
He died of cancer in Fort Lauderdale on January 18, 1972 at age 61. Gideon's family in Missouri accepted his body and laid him to rest in an unmarked grave. |
Он умер от рака в Форт-Лодердейле 18 января 1972 года в возрасте 61 года. Семья Гидеона в Миссури приняла его тело и похоронила в безымянной могиле. |
I'm haunted by that decision that I made on behalf of the rest of our family. |
Меня мучит решение, которое я приняла за тебя и Элиду. |
The rest of her family are all birds like her and Mordecai, except for her father Frank, a strong and stern human. |
Все остальные члены ее семьи-такие же птицы, как она и Мордехай, за исключением ее отца Фрэнка, сильного и сурового человека. |
Shabani was transferred to Taronga Zoo in Sydney, Australia along with the rest of his family on 6 December 1996. |
Шабани был переведен в зоопарк Таронга в Сиднее, Австралия, вместе с остальными членами его семьи 6 декабря 1996 года. |
You are a strong and brave woman who loves her family so much, she was willing to sacrifice the rest of her days with them in order to keep them safe. |
Вы сильная и смелая женщина, которая так сильно любит свою семью, готовая пожертвовать остальной частью своих дней с ними, чтобы удержать их в безопасности. |
Could you still be able to care for yourself and for your family? |
Сможете ли вы дальше заботиться о себе и своей семье? |
In our family, we decided not to have a Christmas tree, because it doesn't go along with our belief of protecting the environment. |
Наша семья отказалась от елки, так как мы считаем, что это не совместимо с охраной окружающей среды. |
The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent. |
Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%. |
You know, with your whole, like, family tradition and everything. |
Традиционными играми вашей семьи и всё такое. |
But you would rather liquidate than turn your family business over to a wine box mogul. |
Но вы предпочли бы закрытие, чем превратили ваш семейный бизнес в еще одно винное предприятие магната. |
The uninterrupted rest during the week can be shortened at post offices and for drivers of charter tours to 18 hours. |
В почтовых отделениях и для водителей туристических автобусов непрерывный еженедельный отдых может быть сокращен до 18 часов. |
So we come back tomorrow, strap on the sizzle and glass up the rest. |
Так что мы можем вернуться завтра, живо поработать и доделать остатки. |
I'm stopping off here a few days to rest. |
Остановился здесь на несколько дней, передохнуть. |
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. |
Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the rest of his family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the rest of his family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, rest, of, his, family , а также произношение и транскрипцию к «the rest of his family». Также, к фразе «the rest of his family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.