The threat of weapons - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at the end of the 19th century - в конце 19-го века
in the wake of the economic crisis - в результате экономического кризиса
on the other side of the atlantic - с другой стороны от атлантического
on the dark side of the moon - на темной стороне Луны
has the right to terminate the contract - имеет право расторгнуть договор
the most powerful being in the universe - самое могущественное существо во вселенной
the third largest city in the world - третий по величине город в мире
the first decades of the twentieth century - в первые десятилетия двадцатого века
for the development of the city - для развития города
on the basis of the documentation - на основе документации
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
threat messages - угрозы сообщения
objective threat - объективная угроза
threat to society - Угроза для общества
realistic threat - реальная угроза
threat prosecution - угроза преследования
threat to culture - угроза культуре
lives under the threat - живет под угрозой
neutralize the threat - нейтрализовать угрозу
threat of harassment - угроза преследования
threat of persecution - угроза преследования
Синонимы к threat: ultimatum, warning, threatening remark, risk, danger, hazard, peril, menace, possibility, likelihood
Антонимы к threat: security, protection
Значение threat: a statement of an intention to inflict pain, injury, damage, or other hostile action on someone in retribution for something done or not done.
resolutions of the board of directors - Решения Совета директоров
article x of the treaty of utrecht - Статья Х Утрехтского договора
the principle of free movement of persons - принцип свободного передвижения лиц
embassy of the islamic republic of iran - Посольство Исламской Республики Иран
elimination of weapons of mass destruction - ликвидации оружия массового уничтожения
meeting of the group of experts - совещание группы экспертов
president of the republic of uganda - президент республики Уганда
government of the republic of cuba - Правительство Республики Куба
death of one of the spouses - смерть одного из супругов
the point of view of - точка зрения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
non-lethal weapons - спецсредства
deploy weapons - размещать оружие
weapons flows - потоки оружия
signatories to the chemical weapons convention - подписавшие конвенцию по химическому оружию
nuclear weapons and all other - ядерное оружие и все остальные
use of those weapons - использование этого оружия
nuclear weapons and others - ядерное оружие и другие
what kinds of weapons - какие виды оружия
nuclear weapons delivery - поставка ядерного оружия
nuclear weapons program - программа по созданию ядерного оружия
Синонимы к weapons: artillery, arm, weapon system
Антонимы к weapons: disarmament, disarmament
Значение weapons: a thing designed or used for inflicting bodily harm or physical damage.
It is about the U.S. reestablishing its leadership in the global effort to reduce the threat of nuclear weapons in the world, and being true to its commitments. |
Под вопросом находится лидерство Соединенных Штатов в деле избавления мира от ядерной угрозы и их верность своим обязательствам. |
Additionally, the law of 18 July 2001, relating to the customs code, bans the import or export of merchandise, including weapons, that poses a threat to public order. |
Помимо этого принятый 18 июля 2001 года закон о таможенном кодексе вводит запрет на импорт и экспорт товаров, включая вооружения, которые представляют собой угрозу общественному порядку. |
They could unambiguously assure non-nuclear-weapon states that they will not be subject to the use or the threat of use of nuclear weapons. |
Они однозначно могли бы гарантировать, что страны, не обладающие ядерным оружием, не будут объектом использования или угрозы использования ядерного оружия. |
Yet even after real atrocities, we are still debating whether or not even to give Ukraine the most modest sort of weapons with which to fight off this threat to European stability. |
Но даже после реальных кровавых преступлений мы все еще продолжаем спорить о том, давать или не давать Украине даже самые безобидные виды оружия для отражения этой угрозы стабильности Европы. |
The continued existence of thousands of stockpiled nuclear weapons was the most serious threat to the existence of humankind. |
Наиболее серьезную угрозу существованию человечества представляют по-прежнему существующие тысячи единиц запасов ядерных вооружений. |
The Incas felt no threat, no need for weapons on a purely ceremonial occasion. |
Инки не чувствовали угрозы и не вооружились ради формальной церемонии. |
As the neoconservatives see it, only the threat of military power will bring an end to Iran’s drive to develop nuclear weapons. |
С точки зрения консерваторов, только угроза военного вмешательства покончит с желанием Ирана разработать ядерное оружие. |
Russia’s nuclear doctrine, procurement, and behavior all indicate a willingness to consider, if not actually use, nuclear weapons as means of threat and intimidation. |
Согласно ядерной доктрине России, она может использовать свое ядерное вооружение, если не напрямую, то в качестве средств угрозы или запугивания. |
The continued existence of vast stocks of nuclear weapons with enormous destructive capacity still poses a significant threat to humanity. |
Сохраняющееся наличие значительных запасов ядерного орудия с огромным разрушительным потенциалом по-прежнему представляет значительную угрозу человечеству. |
the United States could extend security guarantees so that Iran would understand that the threat or use of nuclear weapons would be met with a decisive American response. |
Соединенные Штаты могут расширить гарантии безопасности таким образом, чтобы Иран понял, что применение или угроза применения ядерного оружия будет встречена решительным американским ответом. |
The most obvious, of course, The threat from nuclear weapons. |
Самое очевидное, конечно, - угроза атомного оружия. |
On the other hand, delegations recognized potential threat of use of radiological weapons by non-governmental armed groups or terrorists. |
С другой стороны, делегации признали потенциальную угрозу использования радиологического оружия неправительственным вооруженным группам или террористами. |
We will never tire of repeating that the mere existence of nuclear weapons is a threat to international peace and security. |
Мы не устанем повторять, что угрозу международному миру и безопасности составляет уже само существование ядерного оружия. |
An increasing variety of anti-tank weapons and the perceived threat of a nuclear war prioritized the need for additional armour. |
Все большее разнообразие противотанковых средств и предполагаемая угроза ядерной войны выдвигали на первый план необходимость в дополнительной броне. |
For that reason, the horizontal proliferation of nuclear weapons is a grave threat the consequences and dangers of which we dare not even contemplate. |
Поэтому горизонтальное распространение ядерного оружия таит в себе серьезную угрозу, последствия и опасности которой мы даже не решаемся предсказать. |
We strongly urge them to reconsider the CTBT; this important instrument for peace and security will bring us a step closer to a world without the threat of nuclear weapons. |
Мы настоятельно призываем их пересмотреть ДВЗЯИ; это важный инструмент для мира и безопасности, который приблизит нас еще на шаг к миру без угрозы применения ядерного оружия. |
Through the UN General Assembly, they asked the International Court of Justice to rule on the legality of the threat or use of nuclear weapons. |
Через Генеральную Ассамблею ООН они обратились к Международному Суду вынести решение о законности угрозы или применения ядерного оружия. |
As all countries have already recognized, the very existence of nuclear weapons poses a continued threat to world peace and security. |
Общепризнанно, что уже само существование ядерного оружия представляет постоянную угрозу для всеобщего мира и безопасности. |
As regards biological weapons, in view of the acute threat, effective global control mechanisms must finally be created. |
Что касается биологического оружия, то, учитывая большую угрозу, необходимо наконец создать глобальные механизмы контроля. |
Bangladesh believes that the greatest threat to humanity comes from the continued existence of weapons of mass destruction. |
Бангладеш считает, что самая большая угроза для человечества вызвана сохранением оружия массового уничтожения. |
Any clash would raise the risk of unplanned escalation and the implicit threat of nuclear weapons. |
Любое столкновение приведет к росту риска незапланированной эскалации и скрытой угрозе применения ядерного оружия. |
Current U.S. Navy shipboard weapons systems are almost entirely focused on missiles, both as a weapon and as a threat. |
Современные корабельные системы вооружения ВМС США почти полностью сосредоточены на ракетах, как на оружии, так и на угрозе. |
There is no threat out there that would warrant talking about a role for nuclear weapons. |
— Нет такой угрозы, которая оправдывала бы упоминание роли ядерных вооружений». |
While the Russian Army was present in Lithuania, the volunteers kept their weapons so that they could respond almost instantly to a threat. |
Пока русская армия находилась в Литве, добровольцы хранили свое оружие, чтобы почти мгновенно реагировать на угрозу. |
In 2017, North Korea's nuclear weapons became increasingly seen as a serious threat to the United States. |
В 2017 году ядерное оружие Северной Кореи стало все чаще рассматриваться как серьезная угроза Соединенным Штатам. |
Your weapons pose a threat to Proton's rocket ship. |
Ваши орудия представляют угрозу ракетному кораблю Протона. |
As a result of this gloomy picture, the threat of nuclear weapons and other weapons of mass destruction continues unchecked. |
В результате столь мрачной картины сохраняется угроза ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения. |
The recent terrorist attacks had brought home the potential threat of the use of weapons of mass destruction by non-State actors. |
Недавние террористические акции усилили потенциальную угрозу использования оружия массового уничтожения негосударственными субъектами. |
The major threat and challenge to world peace and security today is power politics, based on the absolute supremacy of nuclear weapons. |
Главной угрозой и вызовом миру и безопасности во всем мире является политика силы, основанная на абсолютном превосходстве ядерного оружия. |
The common aim should be to remove the threat posed by a dictator with so well-documented a predilection for weapons of mass destruction. |
Диапазон возможных вариантов решения проблемы лежит от возобновления инспекций до изменения режима. |
The proliferation of arms, particularly of weapons of mass destruction, remains the greatest potential threat to mankind's survival. |
Распространение оружия, особенно оружия массового уничтожения, остается самой большой потенциальной угрозой выживанию человечества. |
The potential threat emanating from the possible use by terrorists of weapons of mass destruction must in no way be underestimated. |
Потенциальную угрозу, исходящую от возможного применения террористами оружия массового уничтожения, никак нельзя переоценить. |
It is Russia's weakness that is a threat, and raises fears of chaos, unforseen uses of nuclear weapons, or another Chernobyl. |
Слабость России - вот что несет угрозу и вызывает боязнь хаоса, непредсказуемого применения ядерного оружия или еще одного Чернобыля. |
In our view, this would amount to the horizontal proliferation of the nuclear threat, if not horizontal proliferation of nuclear weapons. |
Это, на наш взгляд, было бы равносильно горизонтальному распространению ядерной угрозы, а то и горизонтальному распространению ядерного оружия. |
We believe that non-nuclear-weapon states also deserve legally binding assurances against the threat or use of nuclear weapons. |
Мы считаем, что безъядерные государства также заслуживают юридически обязательной защиты от угрозы использования ядерного оружия. |
With Iran continuing to shelter top al-Qaeda leaders, this raises an even graver threat: that terrorists get hold of nuclear weapons. |
По мере того как Иран продолжает давать убежище главным лидерам Аль-Каеды, это создает еще большую угрозу того, что террористы могут получить в свои руки ядреное оружие. |
Whether the Kim regime collapses with a bang or a whimper, the country’s nuclear weapons will present both an immediate danger and a future proliferation threat. |
Рухнет ли правительство Кима взрывом или всхлипом, ядерное оружие страны будет представлять как и непосредственную опасность, так и будущие угрозы распространения. |
The very existence of nuclear weapons was a threat to humanity and only their prohibition could prevent their acquisition by terrorist groups. |
Само существование ядерного оружия представляет угрозу для человечества, и только запрет на это оружие может предотвратить его попадание в руки групп террористов. |
Their role was to handle, maintain and move upwards of 1,000,000 chemical weapons imported into Australia to counter a possible Japanese threat. |
Их роль состояла в том, чтобы обрабатывать, поддерживать и перемещать свыше 1 000 000 единиц химического оружия, ввезенного в Австралию для противодействия возможной японской угрозе. |
The awesome threat of nuclear weapons inspired both optimism and fear. |
Устрашающая угроза ядерного оружия внушала как оптимизм, так и страх. |
We express our deep concern over the continued existence of nuclear weapons, which pose a destructive threat to mankind. |
Мы выражаем глубокую озабоченность в связи с сохранением ядерного оружия, которое создает угрозу уничтожения человечества. |
Однако тактические вооружения не представляют серьезной угрозы ни для кого. |
|
The potential threat of weapons of mass destruction endangering world peace through such policies should not and cannot be tolerated. |
С потенциальной угрозой оружия массового уничтожения, которая ставит под угрозу мир во всем мире в результате такой политики, мы не должны и не можем мириться. |
The risk posed by the proliferation of biological weapons had tended to be underestimated as a potential threat to international security. |
Представляется, что недостаточно большое значение придается такой потенциальной угрозе международной безопасности, как распространение биологического оружия. |
The intent was to imply or signal the threat of military force to help coerce the Iranian leadership to forego the building of nuclear weapons. |
Они просто хотели намекнуть или просигнализировать об угрозе применения военной силы, дабы заставить иранское руководство отказаться от создания такого оружия. |
It has already been observed that the threat posed by conventional weapons is much graver than that of weapons of mass destruction. |
Как уже отмечалось, угроза, которую представляют собой обычные вооружения, значительно серьезнее угрозы, создаваемой оружием массового поражения. |
These and other weapons systems may be employed by DSS Special Agents assigned to high-threat locations. |
Эти и другие системы вооружения могут использоваться специальными агентами ДСС, назначенными в места повышенной опасности. |
Now that there's such ease in obtaining the transducers, the proliferation of energy weapons on Earth poses a serious threat to Taelon security. |
Сейчас, когда приобрести преобразователи энергии очень легко, распространение энергетического оружия на Земле представляет серьезную угрозу безопасности тейлонов. |
More than 90% of world's 14,000 nuclear weapons are owned by Russia and the United States. |
Более 90% из 14 000 единиц ядерного оружия в мире принадлежит России и Соединенным Штатам. |
Damascus has joined the Chemical Weapons Convention and signaled consent to the Putin plan. |
Дамаск присоединился к Конвенции по химическому оружию и заявил о своем согласии с планом Путина. |
The flights, which could carry Iranian weapons and perhaps even advisors, fly over Oman. |
Эти самолеты, которыми Иран сможет доставлять в Йемен оружие, а может даже советников, будут летать через Оман. |
Well, we don't have much in the way as weapons. But, uh, we got grit. |
Что ж, с оружием не все так гладко, но... у нас есть... стойкость. |
Swords or lances, teeth, nails- choose your weapons and let's end this here and now. |
Меч, пика, зубы, ногти - выбирай свое оружие. и давай покончим с этим здесь и сейчас. |
They are well-funded and they have arsenals of weapons at their disposal. |
У них есть доступ к фондам, и у них целый арсенал оружия. |
Moreover, it seems that the commitment to military autocratic rule pre-dated the acquisition of gunpowder weapons in all three cases. |
Более того, похоже, что приверженность военному самодержавному правлению предшествовала приобретению порохового оружия во всех трех случаях. |
Use of chemical weapons in the Syrian Civil War has been confirmed by the local sources in Syria and by the United Nations. |
Применение химического оружия в Сирийской гражданской войне было подтверждено местными источниками в Сирии и Организацией Объединенных Наций. |
On route, Essex had made a night time stop at a Navy arms depot in Charleston, SC to load tactical nuclear weapons to be held ready during the cruise. |
По пути Эссекс сделал ночную остановку на складе вооружения ВМС в Чарльстоне, чтобы загрузить тактическое ядерное оружие, которое должно было быть готово во время круиза. |
Many volunteers abandoneware and armed the towns and communities, others were buying uniforms and weapons for their money. |
Многие добровольцы покидали свои дома и вооружали города и общины, другие покупали за свои деньги униформу и оружие. |
Notwithstanding, large stockpiles of chemical weapons continue to exist, usually justified as a precaution against putative use by an aggressor. |
Несмотря на это, продолжают существовать большие запасы химического оружия, обычно оправданные в качестве меры предосторожности против предполагаемого применения агрессором. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the threat of weapons».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the threat of weapons» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, threat, of, weapons , а также произношение и транскрипцию к «the threat of weapons». Также, к фразе «the threat of weapons» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.