The wedding took place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The wedding took place - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
свадьба состоялась
Translate

- the [article]

тот

- wedding [noun]

noun: свадьба, венчание, бракосочетание, женитьба

adjective: свадебный, подвенечный, венчальный

  • wedding box - свадебная коробка

  • my wedding - моя свадьба

  • wedding announcement - свадебное объявление

  • wedding events - свадебные мероприятия

  • wedding bands - обручальные кольца

  • wedding specialist - специалист свадьбы

  • months before the wedding - месяцев до свадьбы

  • wedding of the century - Свадьба века

  • our wedding night - наша брачная ночь

  • traditional wedding dress - традиционное свадебное платье

  • Синонимы к wedding: nuptials, union, commitment ceremony, marriage (service/ceremony/rites), espousal, marriage ceremony, marriage, wedding party, wedding ceremony

    Антонимы к wedding: divorce, divorcing, dividing, separating

    Значение wedding: a marriage ceremony, especially considered as including the associated celebrations.

- took

взял

- place [noun]

noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция

verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ



Her brother's wedding took place at her Veda Nilayam home in Poes Garden in 1972.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба ее брата состоялась в 1972 году в ее доме Веда Нилаям в саду ПОЭЗ.

The wedding, held in January 2018, took place in the garden of her house in Los Angeles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба, состоявшаяся в январе 2018 года, состоялась в саду ее дома в Лос-Анджелесе.

He overcomes his initial reluctance for the wedding to take place in the Temple of Venus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он преодолевает свое первоначальное нежелание, чтобы свадьба состоялась в храме Венеры.

So, the wedding, should there be one, will take place at my family's ancestral home, which some might call a castle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, свадьба будет проходить в родовом поместье моей семьи, которое некоторые могут назвать замком.

The episode takes place during the wedding reception and the story is told through flashbacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот эпизод происходит во время свадебного приема, и история рассказывается через флэшбэки.

This traditional houses are usually used as a place of deliberation, performing arts, wedding place citizens and other events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти традиционные дома обычно используются в качестве места проведения совещаний, исполнительских искусств, свадебных торжеств горожан и других мероприятий.

However, with agreement from his father, the wedding took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако с согласия его отца свадьба состоялась.

The wedding took place at St James' Anglican Church, Sydney, in the presence of the governor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венчание состоялось в Англиканской церкви Святого Иакова в Сиднее, в присутствии губернатора.

Their wedding ceremony will take place at Eun Chae's residency tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их свадьба состоится завтра в гостином дворе госпожи Ын Чхэ.

THE WEDDING TOOK place at the Ministry of Justice, in Paris, and all the models were there as bridesmaids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась в здании министерства юстиции, и все модели были подружками невесты.

You never wanted a wedding in the first place because of your mother now there's Willowdine and David to worry about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты вообще с самого начала не хотела устраивать эту свадьбу из-за твоей мамы и Виллодин, а теперь к этому можешь добавить Дэвида.

The wedding shall take place a week to-day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, свадьба состоится ровно через неделю.

The wedding took place in a country club in Las Vegas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась в загородном клубе в Лас-Вегасе.

Harper and his girlfriend Kayla Varner were engaged in 2014, but their wedding that was set for January 2015 did not take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харпер и его подруга Кайла Варнер были помолвлены в 2014 году, но их свадьба, назначенная на январь 2015 года, так и не состоялась.

Hiding the body until after the wedding in the pond, which is not such a great hiding place, I would think.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спрятать тело до окончания свадьбы в пруду. Я думаю, не самый лучший тайник.

The wedding took place at St. Michael's Church, Chester Square, Belgravia, London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась в церкви Святого Михаила, Честер-сквер, Белгравия, Лондон.

The impromptu wedding was planned to take place in his hospital room on August 7, but his condition forced it to be rescheduled for three days later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Импровизированная свадьба должна была состояться в его больничной палате 7 августа, но его состояние вынудило перенести ее на три дня позже.

Robin's gonna get smacked in the face with her own holy crap, this is my wedding moment, and then she's gonna wedding out all over the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робин может настигнуть это чувство черт, сегодня я выхожу замуж, после чего вся свадьба перенесется на улицу.

The wedding took place at Crowe's cattle property in Nana Glen, New South Wales, with the ceremony taking place on Crowe's 39th birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась в скотоводческом поместье Кроу в НАНА-Глен, штат Новый Южный Уэльс, и церемония состоялась в день 39-летия Кроу.

The wedding took place at Sønderborg Castle in 1340.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась в замке Сеннерборг в 1340 году.

Sam's wife, Ann, kept white linen in the dining room, and in its earliest years had been a popular place for wedding receptions and banquets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена Сэма, Энн, держала в столовой белое постельное белье, и в первые годы это было популярное место для свадебных приемов и банкетов.

A bride as radiant as this one deserves a more splendid setting for her wedding party and I have just the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столь лучезарная невеста заслуживает более пышного окружения для свадьбы. И у меня есть такое место.

The wedding took place two days before the coroner's inquest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они поженились за два дня до коронерского следствия.

The wedding took place on 15 June 1884 in the Winter Palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась 15 июня 1884 года в Зимнем дворце.

Elvis Presley visited the chapel in 1967, while planning his wedding to Priscilla Beaulieu, which ultimately took place at the nearby Aladdin Hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элвис Пресли посетил часовню в 1967 году, планируя свою свадьбу с Присциллой Болье, которая в конечном итоге состоялась в соседнем отеле Аладдин.

Did you place a bet on this wedding?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы делали ставки на эту свадьбу?

The wedding took place on 6 September 1889, less than a month after the engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась 6 сентября 1889 года, менее чем через месяц после помолвки.

Their wedding took place at St Paul's Cathedral in 1981 and made her Princess of Wales, a role in which she was enthusiastically received by the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их свадьба состоялась в Соборе Святого Павла в 1981 году и сделала ее принцессой Уэльской, роль в которой она была с энтузиазмом принята публикой.

Once the wedding takes place and the wolves are forever altered, well, Jackson's fate becomes a little less certain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только свадьба состоится и волки изменятся навсегда, судьба Джексона станет немного более определенной.

The ceremony took place on June 25, 2017, with Taco Bell paying for the $600 wedding package.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Церемония состоялась 25 июня 2017 года, и Taco Bell оплатила свадебный пакет стоимостью 600 долларов.

Finally she learned that the wedding would take place on April fifteenth at the residence of the prospective bride, the hour being high noon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец она прочла, что свадьба состоится в полдень пятнадцатого апреля, в доме миссис Джералд.

Galilee is the place where Jesus performed his magic: turned water into wine at a wedding, walked on water, calmed a storm, and filled the nets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Галилея - место чудес Иисуса: превращения на свадьбе воды в вино, хождения по воде, успокоения шторма и наполнения сетей.

The wedding will take place in April.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоится в апреле.

In one scene, a wedding takes place between two dogs where the female dog wears a bridal gown and the male dog groom wears a tuxedo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одной сцене свадьба происходит между двумя собаками, где женщина-собака носит свадебное платье, а жених-кобель-смокинг.

The wedding will take place on Saturday, July 29.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба будет в субботу, двадцать девятого июля!

Seo Dol's wedding will take place before mine?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба Све Доля состоится вместо моей?

It is still morning, and the Duke thinks that the wedding ceremony will not take place until the afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас еще утро, и герцог думает, что свадебная церемония состоится только после полудня.

It was expected that this wedding would shortly take place, as the young man was received at the banker's as the betrothed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот брак был почти уже официально объявлен, и Андреа бывал в доме банкира на правах жениха.

The Marquis proposes marriage to Désirée on the condition that the wedding takes place within the hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркиз предлагает Дезире выйти замуж при условии, что свадьба состоится в течение часа.

The story begins with a Prologue following immediately after the conclusion of Career of Evil detailing events taking place at Robin's wedding reception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История начинается с пролога, следующего сразу после завершения карьеры зла, подробно описывающего события, происходящие на свадебном приеме Робина.

The wedding, which was a simple affair, and took place in City Hall two months later was a happy event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба которая была скромной и состоялась в мэрии через два месяца стала радостным событием.

While Wedding Daze opened in second place on its UK opening weekend, the film received mediocre reviews from critics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Wedding Daze открылся на втором месте в свой первый уик-энд в Великобритании, фильм получил посредственные отзывы от критиков.

This included il-ġilwa, which led the bride and groom to a wedding ceremony that took place on the parvis of St. Andrew's Chapel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включало в себя иль-илву, которая привела жениха и невесту на свадебную церемонию, которая состоялась на парвисе часовни Святого Андрея.

The wedding took place on 15 December 1449 at Edirne and was celebrated with a great pomp for three months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась 15 декабря 1449 года в Эдирне и праздновалась с большой помпой в течение трех месяцев.

When the wedding is over, I will place an advertisement and I will do the preliminary interviews myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После свадьбы я размещу объявление и лично проведу предварительные собеседования.

Orwell's wedding took place in the hospital room on 13 October 1949, with David Astor as best man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба Оруэлла состоялась в больничной палате 13 октября 1949 года, а шафером был Дэвид Астор.

When their wedding took place the Kentucky-Virginia society world considered it a great match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его бракосочетание с Нэнни Хэдден было расценено всеми как блестящий союз.

The wedding ceremony took place at a Greek Orthodox church in Marseille.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Церемония бракосочетания состоялась в греческой православной церкви в Марселе.

The wedding took place on 9 June the same year at the Imperial Shinto Hall in Tokyo before 800 invited guests, including many of Europe's heads of state and royalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась 9 июня того же года в Императорском синтоистском зале в Токио перед 800 приглашенными гостями, включая многих глав европейских государств и членов королевской семьи.

The whole wedding party, all get going, because there's going to be trouble in this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веселье кончилось, пошли отсюда, что-то здесь не то!

An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов.

They scurry like mice from one place to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди бегают из одного дома в другой, словно мыши.

The dress I got married in and the wedding ring Jacob had made for me in Windsor City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платье, в котором выходила замуж, и обручальное кольцо, которое подарил мне Джейкоб в Виндзор-Сити.

She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее.

I apologize for insulting you without knowing my place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу прощения за то, что оскорбила Вас, не осозновая своё место.

Obviously, becoming a member of these consolidating structures will not change Hungary's place on the world map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне очевидно, что после того, как Венгрия станет членом этих объединенных структур, ее место на мировой карте не изменится.

But, look, if you want all the wedding hoopla, you got it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, слушай, если тебе нужна вся эта свадебная ерунда, получай.

Silk pajamas I wore on my wedding night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою брачную ночь я был в этой шёлковой пижаме.

Oh, Vogue Paris would like to have a photo of you in your wedding dress for their November issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парижский Vogue хотел бы сфотографировать тебя в свадебном платье для ноябрьского выпуска.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the wedding took place». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the wedding took place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, wedding, took, place , а также произношение и транскрипцию к «the wedding took place». Также, к фразе «the wedding took place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information