The wedding took place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
secure the services of - обеспечить услуги
at the speed of light - со скоростью света
the Angel of Death - Ангел смерти
to the other end of - на другой конец
in the midst of - в разгар
fly the coop - летать курятник
dodge (the issue) - увернуться (проблема)
the Holy Ghost/Spirit - Святой Дух / Дух
on the rise - на подъеме
in the range from - в интервале от
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: свадьба, венчание, бракосочетание, женитьба
adjective: свадебный, подвенечный, венчальный
wedding box - свадебная коробка
my wedding - моя свадьба
wedding announcement - свадебное объявление
wedding events - свадебные мероприятия
wedding bands - обручальные кольца
wedding specialist - специалист свадьбы
months before the wedding - месяцев до свадьбы
wedding of the century - Свадьба века
our wedding night - наша брачная ночь
traditional wedding dress - традиционное свадебное платье
Синонимы к wedding: nuptials, union, commitment ceremony, marriage (service/ceremony/rites), espousal, marriage ceremony, marriage, wedding party, wedding ceremony
Антонимы к wedding: divorce, divorcing, dividing, separating
Значение wedding: a marriage ceremony, especially considered as including the associated celebrations.
it took us some time - это заняло у нас какое-то время
i took a photo - я взял фотографию
took centre stage - заняла центральное
took place in the town - имели место в городе
we took into account - мы приняли во внимание
took a chance on - рискнули на
took action with regard - принял решение в отношении
took over as president - занял пост президента
if you took - если вы взяли
took me back - взял меня обратно
Синонимы к took: caught, grabbed, stole, make, seized, brought, went, steal, removed, abducted
Антонимы к took: gave, disclaimed, failed, lost, misunderstood, misconceived, maintained, kept, added, offered
Значение took: simple past tense of take.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
in/at/to a different place - в / в / в другое место
resting place - место отдыха
took second place - занял второе место
recommended place - Рекомендованное место
place attention - Место внимание
mounted in place - установленный на месте
place of posting - место размещения
input place - вход место
place checkmarks - Место галочки
i place myself - я ставлю себя
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
Her brother's wedding took place at her Veda Nilayam home in Poes Garden in 1972. |
Свадьба ее брата состоялась в 1972 году в ее доме Веда Нилаям в саду ПОЭЗ. |
The wedding, held in January 2018, took place in the garden of her house in Los Angeles. |
Свадьба, состоявшаяся в январе 2018 года, состоялась в саду ее дома в Лос-Анджелесе. |
He overcomes his initial reluctance for the wedding to take place in the Temple of Venus. |
Он преодолевает свое первоначальное нежелание, чтобы свадьба состоялась в храме Венеры. |
So, the wedding, should there be one, will take place at my family's ancestral home, which some might call a castle. |
Итак, свадьба будет проходить в родовом поместье моей семьи, которое некоторые могут назвать замком. |
The episode takes place during the wedding reception and the story is told through flashbacks. |
Этот эпизод происходит во время свадебного приема, и история рассказывается через флэшбэки. |
This traditional houses are usually used as a place of deliberation, performing arts, wedding place citizens and other events. |
Эти традиционные дома обычно используются в качестве места проведения совещаний, исполнительских искусств, свадебных торжеств горожан и других мероприятий. |
However, with agreement from his father, the wedding took place. |
Однако с согласия его отца свадьба состоялась. |
The wedding took place at St James' Anglican Church, Sydney, in the presence of the governor. |
Венчание состоялось в Англиканской церкви Святого Иакова в Сиднее, в присутствии губернатора. |
Their wedding ceremony will take place at Eun Chae's residency tomorrow. |
Их свадьба состоится завтра в гостином дворе госпожи Ын Чхэ. |
THE WEDDING TOOK place at the Ministry of Justice, in Paris, and all the models were there as bridesmaids. |
Свадьба состоялась в здании министерства юстиции, и все модели были подружками невесты. |
You never wanted a wedding in the first place because of your mother now there's Willowdine and David to worry about. |
Ты вообще с самого начала не хотела устраивать эту свадьбу из-за твоей мамы и Виллодин, а теперь к этому можешь добавить Дэвида. |
The wedding shall take place a week to-day. |
Итак, свадьба состоится ровно через неделю. |
The wedding took place in a country club in Las Vegas. |
Свадьба состоялась в загородном клубе в Лас-Вегасе. |
Harper and his girlfriend Kayla Varner were engaged in 2014, but their wedding that was set for January 2015 did not take place. |
Харпер и его подруга Кайла Варнер были помолвлены в 2014 году, но их свадьба, назначенная на январь 2015 года, так и не состоялась. |
Hiding the body until after the wedding in the pond, which is not such a great hiding place, I would think. |
Спрятать тело до окончания свадьбы в пруду. Я думаю, не самый лучший тайник. |
The wedding took place at St. Michael's Church, Chester Square, Belgravia, London. |
Свадьба состоялась в церкви Святого Михаила, Честер-сквер, Белгравия, Лондон. |
The impromptu wedding was planned to take place in his hospital room on August 7, but his condition forced it to be rescheduled for three days later. |
Импровизированная свадьба должна была состояться в его больничной палате 7 августа, но его состояние вынудило перенести ее на три дня позже. |
Robin's gonna get smacked in the face with her own holy crap, this is my wedding moment, and then she's gonna wedding out all over the place. |
Робин может настигнуть это чувство черт, сегодня я выхожу замуж, после чего вся свадьба перенесется на улицу. |
The wedding took place at Crowe's cattle property in Nana Glen, New South Wales, with the ceremony taking place on Crowe's 39th birthday. |
Свадьба состоялась в скотоводческом поместье Кроу в НАНА-Глен, штат Новый Южный Уэльс, и церемония состоялась в день 39-летия Кроу. |
The wedding took place at Sønderborg Castle in 1340. |
Свадьба состоялась в замке Сеннерборг в 1340 году. |
Sam's wife, Ann, kept white linen in the dining room, and in its earliest years had been a popular place for wedding receptions and banquets. |
Жена Сэма, Энн, держала в столовой белое постельное белье, и в первые годы это было популярное место для свадебных приемов и банкетов. |
A bride as radiant as this one deserves a more splendid setting for her wedding party and I have just the place. |
Столь лучезарная невеста заслуживает более пышного окружения для свадьбы. И у меня есть такое место. |
The wedding took place two days before the coroner's inquest. |
Они поженились за два дня до коронерского следствия. |
The wedding took place on 15 June 1884 in the Winter Palace. |
Свадьба состоялась 15 июня 1884 года в Зимнем дворце. |
Elvis Presley visited the chapel in 1967, while planning his wedding to Priscilla Beaulieu, which ultimately took place at the nearby Aladdin Hotel. |
Элвис Пресли посетил часовню в 1967 году, планируя свою свадьбу с Присциллой Болье, которая в конечном итоге состоялась в соседнем отеле Аладдин. |
Did you place a bet on this wedding? |
Вы делали ставки на эту свадьбу? |
The wedding took place on 6 September 1889, less than a month after the engagement. |
Свадьба состоялась 6 сентября 1889 года, менее чем через месяц после помолвки. |
Their wedding took place at St Paul's Cathedral in 1981 and made her Princess of Wales, a role in which she was enthusiastically received by the public. |
Их свадьба состоялась в Соборе Святого Павла в 1981 году и сделала ее принцессой Уэльской, роль в которой она была с энтузиазмом принята публикой. |
Once the wedding takes place and the wolves are forever altered, well, Jackson's fate becomes a little less certain. |
Как только свадьба состоится и волки изменятся навсегда, судьба Джексона станет немного более определенной. |
The ceremony took place on June 25, 2017, with Taco Bell paying for the $600 wedding package. |
Церемония состоялась 25 июня 2017 года, и Taco Bell оплатила свадебный пакет стоимостью 600 долларов. |
Finally she learned that the wedding would take place on April fifteenth at the residence of the prospective bride, the hour being high noon. |
Наконец она прочла, что свадьба состоится в полдень пятнадцатого апреля, в доме миссис Джералд. |
Galilee is the place where Jesus performed his magic: turned water into wine at a wedding, walked on water, calmed a storm, and filled the nets. |
А Галилея - место чудес Иисуса: превращения на свадьбе воды в вино, хождения по воде, успокоения шторма и наполнения сетей. |
The wedding will take place in April. |
Свадьба состоится в апреле. |
In one scene, a wedding takes place between two dogs where the female dog wears a bridal gown and the male dog groom wears a tuxedo. |
В одной сцене свадьба происходит между двумя собаками, где женщина-собака носит свадебное платье, а жених-кобель-смокинг. |
The wedding will take place on Saturday, July 29. |
Свадьба будет в субботу, двадцать девятого июля! |
Seo Dol's wedding will take place before mine? |
Свадьба Све Доля состоится вместо моей? |
It is still morning, and the Duke thinks that the wedding ceremony will not take place until the afternoon. |
Сейчас еще утро, и герцог думает, что свадебная церемония состоится только после полудня. |
It was expected that this wedding would shortly take place, as the young man was received at the banker's as the betrothed. |
Этот брак был почти уже официально объявлен, и Андреа бывал в доме банкира на правах жениха. |
The Marquis proposes marriage to Désirée on the condition that the wedding takes place within the hour. |
Маркиз предлагает Дезире выйти замуж при условии, что свадьба состоится в течение часа. |
The story begins with a Prologue following immediately after the conclusion of Career of Evil detailing events taking place at Robin's wedding reception. |
История начинается с пролога, следующего сразу после завершения карьеры зла, подробно описывающего события, происходящие на свадебном приеме Робина. |
The wedding, which was a simple affair, and took place in City Hall two months later was a happy event. |
Свадьба которая была скромной и состоялась в мэрии через два месяца стала радостным событием. |
While Wedding Daze opened in second place on its UK opening weekend, the film received mediocre reviews from critics. |
В то время как Wedding Daze открылся на втором месте в свой первый уик-энд в Великобритании, фильм получил посредственные отзывы от критиков. |
This included il-ġilwa, which led the bride and groom to a wedding ceremony that took place on the parvis of St. Andrew's Chapel. |
Это включало в себя иль-илву, которая привела жениха и невесту на свадебную церемонию, которая состоялась на парвисе часовни Святого Андрея. |
The wedding took place on 15 December 1449 at Edirne and was celebrated with a great pomp for three months. |
Свадьба состоялась 15 декабря 1449 года в Эдирне и праздновалась с большой помпой в течение трех месяцев. |
When the wedding is over, I will place an advertisement and I will do the preliminary interviews myself. |
После свадьбы я размещу объявление и лично проведу предварительные собеседования. |
Orwell's wedding took place in the hospital room on 13 October 1949, with David Astor as best man. |
Свадьба Оруэлла состоялась в больничной палате 13 октября 1949 года, а шафером был Дэвид Астор. |
When their wedding took place the Kentucky-Virginia society world considered it a great match. |
Его бракосочетание с Нэнни Хэдден было расценено всеми как блестящий союз. |
The wedding ceremony took place at a Greek Orthodox church in Marseille. |
Церемония бракосочетания состоялась в греческой православной церкви в Марселе. |
The wedding took place on 9 June the same year at the Imperial Shinto Hall in Tokyo before 800 invited guests, including many of Europe's heads of state and royalty. |
Свадьба состоялась 9 июня того же года в Императорском синтоистском зале в Токио перед 800 приглашенными гостями, включая многих глав европейских государств и членов королевской семьи. |
The whole wedding party, all get going, because there's going to be trouble in this place. |
Веселье кончилось, пошли отсюда, что-то здесь не то! |
An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors. |
Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов. |
Люди бегают из одного дома в другой, словно мыши. |
|
The dress I got married in and the wedding ring Jacob had made for me in Windsor City. |
Платье, в котором выходила замуж, и обручальное кольцо, которое подарил мне Джейкоб в Виндзор-Сити. |
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. |
Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее. |
Я прошу прощения за то, что оскорбила Вас, не осозновая своё место. |
|
Obviously, becoming a member of these consolidating structures will not change Hungary's place on the world map. |
Вполне очевидно, что после того, как Венгрия станет членом этих объединенных структур, ее место на мировой карте не изменится. |
But, look, if you want all the wedding hoopla, you got it. |
Но, слушай, если тебе нужна вся эта свадебная ерунда, получай. |
В свою брачную ночь я был в этой шёлковой пижаме. |
|
Oh, Vogue Paris would like to have a photo of you in your wedding dress for their November issue. |
Парижский Vogue хотел бы сфотографировать тебя в свадебном платье для ноябрьского выпуска. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the wedding took place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the wedding took place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, wedding, took, place , а также произношение и транскрипцию к «the wedding took place». Также, к фразе «the wedding took place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.