There are hundreds of thousands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
get here/there - получить
until there is/are - пока не будет / есть
out there - там
then and there - тогда и там
here and there - здесь и там
there or thereabouts - есть или около того
from there - оттуда
neither here nor there - ни здесь, ни там
there and then - тут же
being there - Будучи там
Синонимы к there: in that respect, thither, at that place
Антонимы к there: here, over here
Значение there: in, at, or to that place or position.
until there is/are - пока не будет / есть
are bound to - связаны с
are going to - собираются
the chances are - шансы
chances are - скорее всего
what are your plans for tonight? - что вы будете делать сегодня вечером?
here you are - нате вам
how old are you - сколько вам лет
how are you - как твои дела
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
hundreds of - сотни
hundreds of years ago - несколько сот лет тому назад
hundreds of millions - сотни миллионов
hundreds of thousands - сотни тысяч
hundreds and thousands - сотни и тысячи
save hundreds - сэкономить сотни
spend hundreds - тратить сотни
hundreds of peaceful people - сотни мирных жителей
worth hundreds - стоить сотни
hundreds of people - сотни людей
Синонимы к hundreds: century, c, 100
Антонимы к hundreds: aces, bits, dabs, drams, driblets, glimmers, handfuls, handsful, hints, licks
Значение hundreds: a subdivision of a county or shire, having its own court.
act of marriage - заключение брака
bustup of a marriage - развод
dissolution of a marriage - расторжение брака
make proposal of marriage - делать предложение о вступлении в брак
spitting of stock - перебрасывание массы
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
cumulation culvert of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
cumulation of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
announce candidacy for Mayor of Moscow - выставлять кандидатуру на должность московского городского головы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
thousands of - тысячи
hundreds of thousands - сотни тысяч
hundreds and thousands - сотни и тысячи
tens of thousands - десятки тысяч
thousands of miles - тысячи миль
thousands of people - тысячи людей
two thousands - две тысячи
thousands of years - тысячи лет
in thousands - в тысячах
countless thousands - бесчисленные тысячи
Синонимы к thousands: k, yard, chiliad, one thousand, thou, m, grand
Антонимы к thousands: ace, bit, dab, dram, driblet, glimmer, handful, hint, lick, little
Значение thousands: plural of thousand.
One, they fight and are defeated and have to return again with full forces hundreds, maybe even thousands, of years later. |
Первый: они терпят поражение и отступают, чтобы вернуться со всеми своими силами через сотни или тысячи лет. |
You are going to stand aside and let the Order slaughter hundreds of thousands of innocent people? |
Собираешься стоять в сторонке и ждать, пока Орден вырежет тысячи и тысячи невинных людей? |
'..most videos went viral, 'with the viewing figures reaching the hundreds of thousands...' |
большая часть видео распространялись вирусно, показатель просмотров достигает сотни тысяч. |
According to our research, the H1N1 pathogen in this new strain is about to mutate and will have potential for mortality rates in the hundreds of thousands. |
Согласно нашим исследованиям, Патогенный микроорганизм H1N1 в этом новом штамме мутирует и в нем есть потенциальные возможности для увеличения показателей смертности на сотни тысяч единиц. |
Another series of still more zoomed-in maps, at 1:25,000 scale, covers all of the former Soviet Union and Eastern Europe, as well as hundreds or perhaps thousands of foreign cities. |
Также была подготовлена серия карт масштаба 1: 25 000, которые охватывают весь Советский Союз и Восточную Европу, а также сотни, а может, и тысячи зарубежных городов. |
Well, of course the war has turned the hundreds into thousands. |
Вот, вот. А война превратила сотни в тысячи! |
Smoke is escaping from gaping holes on both the north and east side, and... what looks like hundreds of thousands of pieces of paper... |
Дым идёт с обоих и северной и восточной стороны выглядит, как сотни тысяч расбросанных бумажек... |
The fear was that a scare story would stop the refugees taking the jab which would cost hundreds, even thousands of lives. |
Боялись, что из-за страшилки беженцы откажутся от уколов, что стоило бы сотен, даже тысяч жизней. |
We've just connected the dots. What we need to do is increase our sample size by an order of magnitude or more - hundreds of thousands of DNA samples from people all over the world. |
Мы лишь соединили имеющиеся точечные данные. Что нам нужно сделать, так это значительно увеличить количество исследуемых объектов. Нам нужны сотни тысяч образцов ДНК со всего мира. |
Till the very morning hundreds and thousands of men ascend and descend these staircases. |
До самого утра сотни и тысячи мужчин подымаются и спускаются по этим лестницам. |
If that list gets out, that would jeopardize the lives of hundreds of agents and thousands of sources. |
Если этот список попадёт вовне, это поставит под угрозу жизни сотен агентов и тысяч информаторов. |
Many viruses spread by causing computers to send out hundreds or thousands of copies of the virus. |
Многие вирусы распространяются, заставляя компьютеры рассылать сотни или даже тысячи копий вируса. |
And after hundreds of years of private worship, several great schisms, and thousands of people martyring themselves, it became a focused belief system... with a name. |
Но после сотен лет тайного поклонения, пары крупных расколов, и тысяч умерших мученической смертью, оно стало средоточием веры и религиозного учения... причем, с названием. |
Is a heinous act suffered by hundreds of thousands of victims yearly, some of whom Jolene has cared for. |
Это гнусное деяние, совершаемое против сотен и тысяч людей ежегодно, о некоторых из которых заботилась сама Джолин. |
But the costs would be immense — not just to Ukrainians, who would die in the hundreds of thousands, but so, too, to Russians, who would also die in the hundreds of thousands. |
Но затраты будут огромными, не только для украинцев, которые будут умирать сотнями тысяч, но также и для русских, которые также будут умирать сотнями тысяч. |
The policy of never negotiating with terrorists cannot be scaled up to state level when hundreds of thousands of lives are at stake. |
Политика отказа от переговоров с террористами не может распространяться на государственный уровень, когда на кону стоят сотни тысяч жизней. |
Thousands of foreign troops and hundreds of foreign tanks are now on the territory of Ukraine. |
Тысячи иностранных военных и сотни иностранных танков сейчас на территории Украины. |
I can't give you an exact number, but offhand, this kind of testing can run you hundreds of thousands of dollars. |
Я не назову точных цифр, но навскидку такое исследование потянет на сотни тысяч долларов. |
At a stroke, several hundred thousand human beings - living in hundreds of communities which the newcomers called tribes - were dispossessed. |
В одночасье несколько сот тысяч человек, проживавших в сотнях общин, которые недавние колонисты называли племенами, оказались лишенными своей собственности. |
He sold hundreds and thousands of bowls a day |
Он продавал сотни и тысячи чашек в день |
The numbers are relatively small, hundreds of thousands, not millions, but the symbolism is huge. |
Число их относительно малó: сотни тысяч, не миллионы, но это важный символический момент. |
Moreover, conflict and asset stripping have crippled household economies and forced hundreds of thousands of Somalis to flee from their homes. |
Кроме того, конфликты и утрата активов подрывают экономику домашних хозяйств и вынуждают сотни тысяч сомалийцев покидать свои дома. |
To find out, I spent five years interviewing hundreds of people and reading through thousands of pages of psychology, neuroscience and philosophy. |
Чтобы узнать ответ на этот вопрос, я потратила пять лет, опросив сотни людей и прочитав тысячи страниц по психологии, нейробиологии и философии. |
I've had to sacrifice certain aspects of my relationship with you so that hundreds and thousands of patients will live |
Мне пришлось жертвовать отдельными аспектами наших с тобой отношений чтобы сотни и тысячи пациентов выжили. |
It was 2003, and my people were being brutally attacked because of their race - hundreds of thousands murdered, millions displaced, a nation torn apart at the hands of its own government. |
В 2003 году мой народ подвергся жестокому нападению из-за нашей расы — сотни тысяч убиты, миллионы потеряли дома, нация была разорвана на части своим собственным правительством. |
He bought real estate where no one expected it to become valuable, he built against all advice - and he ran hundreds into thousands. |
Он покупал недвижимость, роста цен на которую никто не предвидел. |
And what I experienced - what they experience every day, hundreds of thousands of people like Robin - was really amazing. |
И то, что я испытал, то, что испытывают каждый день сотни тысяч людей, как Робин, было действительно потрясающе. |
Those hundreds of thousands of people who camped for weeks on the freezing streets of Kiev did so because they were demanding their dignity. |
Те сотни тысяч людей, которые в течение многих недель жили в палаточном лагере на замерзающих улицах Киева, сделали это потому, что они отстаивали свое достоинство. |
On the propaganda front the Kremlin has tens, or hundreds, of thousands of sheep capable of endlessly bleating “Putin and Medvedev are good, the opposition is bad.” |
На пропагандистском фронте в кремлевской армии служат десятки, сотни и тысячи баранов, которые могут постоянно блеять: Путин и Медведев хорошие, а оппозиция плохая. |
They traveled all around Europe and sold by the hundreds or by the thousands. |
Они путешествовали по всей Европе и продавались сотнями или тысячами. |
Many of our brave test clones are also still regularly crushed beneath the ground, Or accidentally deposited hundreds of thousands of years into the past. |
Также наши отважные клоны-испытатели часто телепортируются в землю или в далёкое доисторическое прошлое. |
For hundreds of thousands of people commuting to the Iranian capital... this morning began just like any other. |
Для сотен тысяч человек, приезжающих в столицу Ирана, день начался обычно. |
The draft continues to equate the regime’s brutality with that of the largely peaceful struggle of the majority of hundreds of thousands of protesters in Syria. |
В проекте по-прежнему ставится знак равенства между жестокостью режима и в основе своей мирной борьбой большинства участников протестов в Сирии, число которых составляет сотни тысяч. |
The product of dozens, hundreds of eruptions over thousands of years constantly transforming the chemical and mineral makeup of that soil. |
Продукт десятков, сотен извержений за тысячелетия, менявших химический и минеральный состав почвы. |
Hundreds of thousands in comparison with hundreds of millions of people, achievable, taking into account existing funds - This miserable results! |
Сотни тысяч в сравнении с сотнями миллионов человек, достижимых, с учетом существующих средств, - это ничтожный результат! |
France has also been accepting relatively few Syrian refugees, making it unnecessary for intelligence services to check hundreds of thousands of people for terrorist connections. |
Франция почти перестала принимать беженцев из Сирии, избавив свои спецслужбы от необходимости проверять сотни тысяч людей на предмет их связей с террористическими группировками. |
Bosnia and Herzegovina still has hundreds of thousands of refugees waiting for their houses and infrastructure to be rebuilt. |
Сотни тысяч беженцев в Боснии и Герцеговине все еще ожидают восстановления своих домов и инфраструктуры. |
Once the French army suffered hundreds of thousands of losses in Russia, the momentum turned decisively in Russia’s favor and its armies eventually made their way west to Paris. |
Когда французская армия потеряла в России сотни тысяч своих солдат, преимущество оказалось на стороне России, и ее армия в конечном итоге двинулась на запад к Парижу. |
Not even with hundreds of thousands dying each year from an illness... related to their product have ever lost a personal injury lawsuit. |
Ежегодно тысячи людей умирают от болезней, ...связанных с курением. Они не проиграли ни одного иска о персональном ущербе. |
And in this image you can see thousands of galaxies, and we know that there must be hundreds of millions, billions of galaxies in the entire universe, some like our own and some very different. |
На этом изображении можно увидеть тысячи галактик, и мы знаем, что во всей Вселенной должны быть миллионы, даже миллиарды галактик, одни похожи на нашу, а другие — нет. |
Hundreds of thousands have already paid a terrible price, with their lives. |
Сотни тысяч уже заплатили ужасную цену, своими жизнями. |
There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations, but are too scared to mention them. |
Должно быть, существуют сотни тысяч слепых, у которых есть такие галлюцинации, но они слишком напуганы, чтобы упоминать о них. |
That will make possible the employment of hundreds of thousands of workers all over Afghanistan. |
Это позволит обеспечить работой сотни тысяч людей в Афганистане. |
Inside that power line above me hundreds of thousands of volts of electricity are creating a massive electric field radiating out from around the line. |
Эта линия электропередач надо мной напряжением в сотни тысяч вольт создает мощное электрическое поле, которое излучается вокруг самой линии. |
Clinton's program calls for comprehensive immigration reform, and she is in favor of bringing hundreds of thousands of Syrian refugees into the U.S. |
Программа Клинтон подразумевает масштабную реформу иммиграционной системы, и она высказывалась в пользу того, чтобы принять сотни тысяч сирийцев в США. |
Hundreds of thousands of people are employed as freelance Web commentators, working to spin discussions in chat rooms and on blogs in a more patriotic, pro-government direction. |
Сотни тысяч людей работают внештатными веб-комментаторами, вращаясь в чатах и на блогах в более патриотическом, про-правительственном направлении. |
Or, as we speak now, hundreds of thousands of Congolese women are getting raped and mutilated. |
А прямо сейчас сотни тысяч конголезских женщин подвергаются насилию и пыткам. |
There are hundreds of thousands of plant species and they create thousands of chemicals and it would be just remarkable if there wasn't one that didn't interact with the human brain. |
Существую сотни тысяч растений и они производят тысячи химических соединений и это было бы замечательно, если бы они не оказывали влияния на человеческий мозг. |
Thousands of people are missing, hundreds of thousands have been displaced, and millions are without water, food, or heating in near-freezing temperatures. |
Тысячи человек пропали без вести, сотни тысяч стали вынужденными переселенцами, а миллионы людей остаются без воды, пищи или отопления при температуре, близкой к замерзанию. |
With hundreds of thousands receiving cancellation notices from their providers, Republicans have slammed the president in recent days for misleading the American public. |
Видя, что сотни тысяч людей получают уведомления о прекращении оказания услуг от своих провайдеров, республиканцы в последние дни раскритиковали президента за то, что он вводит американское общество в заблуждение. |
Сотни служащих переводят на другие места, увольняют и нанимают. |
|
У Гектора есть сотни миллионов. |
|
The sudden saving of a thousand souls, a sudden capacity to heal the lame and the blind.... But the age of miracles is past. |
Внезапное спасение тысячи душ разом, внезапно открывшийся дар исцелять хромых и слепых... Но время чудес миновало. |
After the Grail was entrusted to Joseph of Arimathea, it disappeared, and was lost for a thousand years before it was found again by three knights of the First Crusade. |
После того как Грааль был поручен Иосифу, он пропал на тысячу лет. Его нашли три рыцаря, три брата, во время первого Крестового похода. |
It was one man against hundreds. |
Это был один человек против сотен. |
On June 25, 2019, The New York Times Magazine listed Muddy Waters among hundreds of artists whose material was reportedly destroyed in the 2008 Universal fire. |
25 июня 2019 года журнал New York Times включил Мадди Уотерса в список сотен художников, чьи материалы, как сообщается, были уничтожены во время Всемирного пожара 2008 года. |
As a result, several large accidents occurred and killed hundreds. |
В результате произошло несколько крупных аварий, в которых погибли сотни человек. |
Hundreds of villages were to become urban industrial centres via investment in schools, medical clinics, housing, and industry. |
Сотни деревень должны были стать городскими промышленными центрами благодаря инвестициям в школы, медицинские клиники, жилье и промышленность. |
Letters and printed material delivered by mail in the seventeen-hundreds were carried by horse in a saddle bag. |
Письма и печатные материалы, доставленные почтой в семнадцатисотые годы, перевозились на лошадях в седельной сумке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «there are hundreds of thousands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «there are hundreds of thousands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: there, are, hundreds, of, thousands , а также произношение и транскрипцию к «there are hundreds of thousands». Также, к фразе «there are hundreds of thousands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.