There was no hesitation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

There was no hesitation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не было никаких колебаний
Translate

- there [adverb]

adverb: там, туда, здесь, тут, вон, на этом месте, в этом отношении

- was

был

- no [noun]

particle: не, нет

adjective: никакой

noun: отказ, отрицание, голосующие против

adverb: нисколько не

- hesitation [noun]

noun: колебание, нерешительность, сомнение, запинание, неохота, заикание



It's like they're made of these disparate parts, these disparate chunks sort of floating out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она складывается из отдельных частей, эти разрозненные кусочки просто витают вокруг.

There's also a growing body of research showing that people who experience more discrimination are more likely to have poor health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также растёт число исследований, согласно которым люди, часто подвергающиеся дискриминации, более предрасположены к проблемам со здоровьем.

I guess someone who, say, stayed there for four years and was promoted at least once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, тех, кто скажем, проработал там четыре года и получил продвижение хотя бы один раз.

First, there's overt attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, явная ориентировка внимания.

So what we do is we try to identify some place where there might just be a ton of those untried ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому наши действия — мы пытаемся найти место, где могут быть миллионы нереализованных идей.

There was an outbreak that affected fully 75 percent of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произошёл всплеск — было поражено целых 75% населения.

(Sings in Spanish) There is not one death that does not cause me pain, there are no winners, here’s nothing but suffering and another life blown away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет смерти, которая не причиняет мне боль, нет победителей, нет ничего, кроме страданий и ещё одной унесённой жизни.

They are the same: Nazis, neo-Nazis - you can decide whether you want to put a neo there or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё те же нацисты или неонацисты, если вам угодно добавить приставку нео.

And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому.

The dad of a sweet baby for whom we cared at the end of her life certainly captured this dichotomy when he reflected that there are a lot of people to help you bring an infant into the world but very few to help you usher a baby out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец одной малышки, которая попала к нам перед тем, как покинуть этот мир, без сомнения уловил эту грань, он сказал, что появиться на свет ребёнку помогают десятки рук, а вот проводить в последний путь могут помочь только единицы.

When I returned to Kenya in 2014, there was 17 percent youth unemployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я вернулась в Кению в 2014 году, 17 процентов молодёжи было безработными.

But you see there, that desire to mitigate the impact of race and racism shows up in how we attempt to manage time, in the ways we narrate history, in the ways we attempt to shove the negative truths of the present into the past, in the ways we attempt to argue that the future that we hope for is the present in which we're currently living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но видите ли, желание смягчить последствия расизма проявляются в наших попытках управлять временем, в способах рассказать историю, в наших попытках оставить неприглядную правду настоящего в прошлом, в наших попытках доказать, что будущее, на которое мы надеемся, — это настоящее, в котором мы сейчас живём.

You point out that it's different from intelligence, the intelligence that we're building in machines, and that there's actually a lot of mystery around it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы указываете на её отличие от интеллекта — того интеллекта, которым мы наделяем машины, — и на то, что она окружена таинственностью.

In fact, there were sleep researchers who actually were studying us because it was so unusual for humans to try to extend their day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводились исследования сна, при которых нас фактически изучали, потому что очень необычно жить в режиме удлинённых суток.

For every lovable storyteller who steals your heart, there are hundreds more whose voices are slurred and ragged, who don't get to stand up on a stage dressed in fine clothes like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За каждым трогательным рассказчиком, укравшим наше сердце, стоят ещё сотни рассказчиков, голоса которых прерваны и невнятны, тех, кто не имеет шанса вот так стоять на сцене в красивой одежде.

We don't have any disease-fighting nanobots, there's no elevators to space, and the thing that I'm most interested in, no new types of computing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет нанороботов, которые боролись бы с болезнями, нет лифта в космос, и нет того, в чём я больше всего заинтересован: новых компьютеров.

The second principle is the never-get-enough principle, and it determines how many jobs there actually are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй принцип назовём вечно-не-хватает, он показывает, сколько работы существует.

There's a general principle here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут существует основной принцип.

And I promise you there were many moments in the still of the night when I was terrified by what I had done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, честно говоря, много раз долгими ночами я была напугана тем, что сделала.

You see, as I got older, while I was grateful for this amazing opportunity that I was being given, there was this ever-present pang of: But what about everyone else?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, чем старше я становилась, хотя я и была благодарна за эту удивительную возможность, которая была у меня, меня всегда не покидало чувство: но как же остальные?

I'm a student there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я там учусь.

There’s a big conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там будет большая конференции.

I can remember feeling slightly sort of sick and hungry all the time I was there, but yeah, it was good, it was exciting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню чувство легкого недомогания и голода все время пока я был там, но да, это было хорошо, это было захватывающе.

In the history of humanity there have always been people whose actions and ideas influenced the lives of other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В истории человечества всегда были люди , чьи действия и идеи влияли на жизни других людей .

There are many secrets which the Guild hug to themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует масса секретов, которые Гильдия придерживает для себя.

For them there was simply the individual life span.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для них существование означает собой лишь период круговорота жизни.

There are even mechanisms to keep replenishing our bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются механизмом, который может восстанавливать даже костную ткань.

There are five of us, and we are very friendly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас пятеро, и мы очень дружелюбные.

Opposite the table there is a sofa and two comfortable armchairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Против стола есть диван и два удобных кресла.

Of course there is the famous dome and the cross on top is 365 feet from the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, есть знаменитый купол и крест на вершине, что составляет 365 футов от земли.

I don’t think there are any types of sport which I don’t like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что есть какие-либо виды спорта, которые мне не нравятся.

There are 50 states in the country and each of them has its own peculiarities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране 50 штатов, и в каждом из них есть свои особенности.

There are some posters with my favourite singers on the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На стене висят несколько плакатов с моими любимыми исполнителями.

As John Steinbeck once said, a great teacher is a great artist and you know how few great artists there are in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как однажды сказал Джон Стейнбек, великий учитель — это великий артист, а вы знаете, как мало в мире великих артистов.

There are also schemes and tables on the walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На стенах также висят схемы и таблицы.

There were seaweed forests and numerous islands and beaches of clean white sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем имелись заросли морских водорослей и многочисленные острова и пляжи, покрытые чистым белым песком.

Armor took it without hesitation, shook firmly, then let go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армор без малейших колебаний принял ее, крепко пожал и отпустил.

McKeon spoke with manifest hesitation, but his gray eyes were worried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маккеон говорил с явным колебанием, но в серых глазах читалось беспокойство.

As he hesitatingly approached the bed she spoke in a hoarse whisper. I'll scream out loud if you come near me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он нерешительно приблизился к постели, она хрипло, торопливо прошептала: - Я закричу, если вы сделаете еще шаг.

Hesitatingly, it gives seven years of happiness, then takes back two

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с колебанием дает вам семь лет счастья, а затем решительно отбирает два.

Why are you hesitating, rinche, hmm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты медлишь, рейнджер?

'Why, we'll just hit him over the head and take them away from him,' Milo answered without hesitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну тогда уж мы, конечно, дадим ему но башке -ответил Милоу без колебаний.

Who's Arkady Nikolaich? said Bazarov with some hesitation . . . Oh, yes, that little fledgeling!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто такой Аркадий Николаич? - проговорил Базаров как бы в раздумье. - Ах да! птенец этот!

He would be like a philologist refusing to examine a fact in language, a philosopher hesitating to scrutinize a fact in humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был бы подобен филологу, не решающемуся заняться каким-нибудь языковым явлением, или философу, не решающемуся вникнуть в какое-нибудь явление общественной жизни.

After hesitating another second or two I took up my samples-case, holding the lid down with my hand, and followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я постоял в нерешительности еще мгновение, потом подхватил незакрытый саквояж и последовал за ней.

He would, without hesitation, just to prove something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он согласился бы, не задумываясь, чтобы просто доказать.

The answer came without hesitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ последовал без колебаний.

Because the snap judgments, the ones that come to us quickly and easily, without hesitation... whatever helps you sleep at night. They're the ones that haunt us forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

потому что внезапные решения... те что возникают легко и быстро без колебаний... выберите то, что поможет вам уснуть спокойно будут преследовать нас вечно субтитры - elmar

She had lied twice in succession, one after the other, without hesitation, promptly, as a person does when sacrificing herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она солгала дважды, раз за разом, без колебаний, без промедления, с такой быстротой, с какой человек приносит себя в жертву.

They all heard the same call to duty, and they all answered it without hesitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всех их звал долг, и каждый откликнулся без нотки сомнения.

I have a list of a few piano teachers I can recommend without hesitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот список преподавателей-пианистов, которых я, ничуть не сомневаясь, могу вам посоветовать.

Tonight, my anonymous caller faced it without hesitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня вечером неизвестный без колебаний пристрелил себя.

But above all we've promised to be perfectly open with one another and to tell everything about ourselves, plainly, openly, without hesitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, главное, мы дали друг другу слово быть совершенно между собой откровенными и прямо говорить друг другу все о самих себе, не стесняясь.

In a moment's hesitation on the part of Mr. Snagsby, Bucket dips down to the bottom of his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Снегсби колеблется лишь одно мгновение, но Баккет сразу же проникает в самую глубину его души.

Is that, uh, part of your hesitation... that fear that the administration...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого, вы мешкаете... боитесь что правительство...

Yes...no, said Levin, hesitating over his words. How was it you didn't let me know before, that is, at the time of my wedding?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да... нет, - говорил Левин, путаясь в словах. -Как же ты не дал знать прежде, то есть во время еще моей свадьбы?

Your... hesitation to the Diane Lockhart nomination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши... сомнения относительно выдвижения Даян Локхарт.

Most importantly, she followed her directives without hesitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важнее всего то, что она выполняла указания без колебаний.

At last, after renewed hesitation, Dantes entered the second grotto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, преодолев минутное колебание, Дантес перешел из первой пещеры во вторую.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «there was no hesitation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «there was no hesitation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: there, was, no, hesitation , а также произношение и транскрипцию к «there was no hesitation». Также, к фразе «there was no hesitation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information