They are providing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
they thought - они думали
they defeat - они побеждают
they worship - они поклоняются
they invest - они вкладывают
they quit - они бросить курить
they part - они часть
they released him - они выпустили его
they do seem - они кажутся
they were stuck - они застряли
they would bring - они могли бы принести
Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
are set - установлены
are awaiting - в ожидании
are projected - проецируются
are several - несколько
are conversant - являются сведущими
are themselves - сами по себе
are gifted - одарены
are synthesised - синтезируются
are synonyms - являются синонимами
are that they are - является то, что они
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
capable of providing - способны обеспечить
kindly providing - любезно предоставленные
providing ammunition - обеспечение боеприпасов
providing counselling - предоставление консультаций
providing scope - обеспечивая сферу
providing a legal framework for - обеспечение правовой базы для
providing information about - предоставление информации о
providing public services - предоставления государственных услуг
providing the basis - обеспечивая основу
products by providing - продукты, предоставляя
Синонимы к providing: allocate, bear, ante up, come up with, part with, put up, lay out, distribute, deliver, bestow
Антонимы к providing: receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение providing: on the condition or understanding that.
You know, for negligence and punitive damages for not providing adequate security to your students. |
За халатность, возмещение морального ущерба, отсутствие компетентной охраны для студентов. |
While the informal economy was always suspected of providing substantial employment, the paucity of data made estimating the size of the sector difficult. |
Хотя всегда предполагалось, что неформальная экономика создает значительное число рабочих мест, ограниченность данных затрудняла проведение оценки масштабов этого сектора. |
Many railways, the world over, also cater for the needs of travellers by providing railway refreshment rooms, a form of restaurant, at railway stations. |
Многие железные дороги во всем мире также удовлетворяют потребности путешественников, предоставляя железнодорожные закусочные, своего рода ресторан, на железнодорожных станциях. |
When people find out I write about time management, they assume two things. |
Когда люди узнаю́т, что я пишу об управлении временем, они предполагают две вещи. |
YMCA was associated with homosexual subculture through the middle part of the 20th century, with the athletic facilities providing cover for closeted individuals. |
YMCA ассоциировался с гомосексуальной субкультурой в середине 20-го века, а спортивные сооружения обеспечивали прикрытие гомосексуалистов. |
We have got to retire those tired, old narratives of the strong black woman and the super-masculine black man, who, no matter how many times they get knocked down, just shake it off and soldier on. |
Мы должны забыть эти старые истории о сильных афроамериканках и мускулистых афроамериканцах, которые, несмотря на множество падений, вставали и шли дальше. |
I was concerned that they were picking up so much polarizing misinformation, and they were growing really fearful of a Trump presidency. |
Я была обеспокоена, что они набирались таким большим количеством противоречивой дезинформации, и росли действительно напуганными президенством Трампа. |
So I want to talk a little bit about ISIS, Daesh, because they have been a game changer in how we look at these processes, and through a lot of the material and their tactics. |
Поэтому я хочу немного поговорить про ИГИЛ (ДАЕШ), ведь это они изменили правила игры в том, как мы воспринимаем происходящее, применяя массу средств и тактик. |
They did all these things to redesign their entire viewer experience, to really encourage binge-watching. |
Они сделали всё, чтобы изменить всю практику трансляций, чтобы ещё сильнее притянуть людей к телевизору. |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
The last time I was there, it was in the evening, and it was about three days before they closed the mall for good. |
Последний раз я там был в вечернее время, это случилось за три дня до момента, когда центр закрыли навсегда. |
They'll inject dyes so the person looks a little more alive - just resting. |
Они введут красители, чтобы человек выглядел, как живой — как будто спит. |
You can't leave those in the environment, so you need to track them, and then when they've finished their job of work, you need to collect them. |
Их нельзя оставлять в природе, поэтому их нужно отслеживать, и когда они закончат свою работу, их необходимо собрать. |
They are not the truth. |
Они не правдивы. |
When I imagine what that would feel like if, every time I left my house, there was a chance a police officer would run my license plate, see a warrant for unpaid debt, seize my body they way the did in DC and then take me to a jail cell. |
Представляю, что бы я чувствовал, если бы каждый раз, покидая свой дом, рисковал, что полицейский проверит номер моей машины и увидит ордер о долге, схватит меня так, как тогда, в Вашингтоне, и посадит в тюрьму. |
Они не были осуждены за преступление. |
|
They took a risk to do something fun, and it didn't end well. |
Человек рискнул ради развлечения, и ему не повезло. |
But what became different was that now they started threatening my family. |
Но в этот раз было по-другому — теперь начали угрожать моей семье. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
There was a eugenics rising, and my grandparents realized, pretty quickly I think, that they were on the wrong side of the eugenics equation. |
Евгеника была на подъёме, и мои дед и бабка довольно-таки быстро, как я думаю, поняли, что уравнение в евгенике будет решено не в их пользу. |
And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived. |
После этого многоклеточные организмы начали заселять первобытный океан и прижились. |
That's why they're round. |
Именно поэтому они круглые. |
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
Там были даже талоны оплаты больничной парковки. |
|
They've studied the institutions that facilitate our trade, like legal systems, corporations, marketplaces. |
Они изучают институты, которые облегчают нам торговлю, например, правовые системы, корпорации, рынки. |
Они с криком падают вместе с прогнившим человеческим миром. |
|
They didn't want publicists around all the time. |
Они не хотели все время находиться в окружении публицистов. |
Они пытаются это спрятать за рюшами и свадебными букетами. |
|
Но они должны были взять третий заклад под него. |
|
Они считают царём Иисуса, а не вашего императора... |
|
Говорят, что нельзя быть красивой и умной одновременно. |
|
Within the CBR, family members are trained in providing care by trained family members. |
В рамках общинного подхода прошедшие ранее подготовку члены семьи обучают методам оказания помощи других ее членов. |
Also, a line needed to be drawn between medical secrecy and providing information to judges and courts. |
Кроме того, необходимо провести разграничение между медицинской тайной и представлением информации судьям и судам. |
This would include providing access to the United Nations to verify that no retaliatory action has been taken against witnesses or victims. |
Это включает в себя предоставление Организации Объединенных Наций доступа, необходимого ей для выяснения того, не подвергались ли репрессиям свидетели или жертвы. |
These data have been used to establish a common services database providing comprehensive and analytical information on various aspects of common services. |
Полученные данные использовались для формирования базы данных по общим службам, содержащей всестороннюю аналитическую информацию по различным аспектам общих служб. |
Progress in providing clean water and sanitation and in ensuring that all children are able to attend school is painfully slow. |
Чрезвычайно медленным является прогресс в деле обеспечения чистой водой, в области санитарии, а также в предоставлении всем детям возможности посещать школы. |
Is it true Pollyhop is providing you with voter data? |
Это правда, что она обеспечивает вас данными об избирателях? |
Did you just speak ill of the man who busts his tail providing for you? |
Ты только что сказал плохо о человеке который надрывается чтобы тебя обеспечить? |
At least it should not, providing that one carefully reads a certain chapter and is willing to pursue to their ultimate implications certain hints dropped by Poirot. |
По крайней мере, не должно, при условии, что вы внимательно прочтете определенную главу и готовы довести до конца некоторые намеки, оброненные Пуаро. |
In real materials other effects, such as interactions with the crystal lattice, intervene to circumvent the formal rules by providing alternate mechanisms. |
В реальных материалах другие эффекты, такие как взаимодействие с кристаллической решеткой, вмешиваются, чтобы обойти формальные правила, предоставляя альтернативные механизмы. |
Finally the lines providing the next state represent the state transition conditions and transition actions. |
Наконец, линии, обеспечивающие следующее состояние, представляют собой условия перехода состояния и действия перехода. |
and entered the Crew Planning market, providing the industry’s leading Preferential Preferential Bidding System. |
и вышел на рынок планирования экипажей,обеспечив лидирующую в отрасли систему льготных преференций. |
There are also languages with syntactic constructs providing the same functionality as the map function. |
Существуют также языки с синтаксическими конструкциями, обеспечивающими ту же функциональность, что и функция map. |
The promotional campaign included people in mouse costumes in Manchester providing passers-by with a hula-hoop challenge in exchange for a free Aero bar. |
Рекламная кампания включала людей в костюмах мышей в Манчестере, предоставляющих прохожим вызов хула-хупа в обмен на бесплатный Аэро-бар. |
's maternity leave policy, lengthening its time allowance and providing a cash bonus to parents. |
* политика предоставления отпуска по беременности и родам, продление срока его действия и предоставление денежной премии родителям. |
We shouldn't be providing a link on every one of our articles to the 1918 Gray's Anatomy, which celebrates its hundreth birthday this year. |
Мы не должны предоставлять ссылку на каждую из наших статей к анатомии Грея 1918 года, которая в этом году празднует свое столетие. |
Assisted suicide includes anyone materially helping another person die by suicide, such as providing tools or equipment. |
Под вспомогательным самоубийством понимается любое лицо, оказывающее материальную помощь другому лицу, умершему в результате самоубийства, например предоставление инструментов или оборудования. |
Initial treatment is aimed at providing symptomatic relief. |
Первоначальное лечение направлено на обеспечение симптоматического облегчения. |
The argument for the permittance of use is largely for rehabilitation, and/or providing an environment that encourages rehabilitation. |
Аргумент в пользу разрешения использования в основном касается реабилитации и / или создания условий, способствующих реабилитации. |
It intersects with General Solano Street providing access to the Malacañang Palace complex before reaching the Ayala Bridge. |
Он пересекается с улицей Генерала Солано, что обеспечивает доступ к дворцовому комплексу Малаканьанг, прежде чем добраться до моста Аяла. |
A large-scale artificial groundwater recharge scheme exists in the area, providing a much-needed freshwater barrier to intruding seawater. |
В этом районе существует крупномасштабная система искусственного пополнения подземных вод, обеспечивающая столь необходимый пресноводный барьер для проникновения морской воды. |
August 12, 2019, SK Hynix announced their HBM2E, featuring eight dies per stack, a transfer rate of 3.6 GT/s, providing a total of 16 GB and 460 GB/s per stack. |
12 августа 2019 года SK Hynix анонсировала свой HBM2E, оснащенный восемью штампами на стек, скорость передачи 3,6 ГТ/С, обеспечивая в общей сложности 16 ГБ и 460 ГБ/С на стек. |
With the increasing popularity of composite lumber for decking, manufacturers, like TimberTech are providing composite railing components. |
С ростом популярности композитных пиломатериалов для террасной доски производители, такие как TimberTech, предоставляют компоненты композитных перил. |
Airbus will also offer, as an option, an improved maximum take-off weight, thus providing a better payload/range performance. |
Airbus также предложит в качестве опции улучшенную максимальную взлетную массу, что обеспечит лучшую производительность по полезной нагрузке/дальности полета. |
In 2017, the Berlin–Munich high-speed railway opened, providing a journey time of less than 4 hours between the two largest cities in Germany. |
В 2017 году открылась высокоскоростная железная дорога Берлин–Мюнхен, обеспечивающая время в пути между двумя крупнейшими городами Германии менее 4 часов. |
This behaviour is considered to be re-directed foraging behaviour, caused by providing poultry with an impoverished foraging environment. |
Такое поведение считается перенаправленным кормовым поведением, вызванным предоставлением птице обедненной кормовой среды. |
The PSR affects firms providing payment services and their customers. |
ПСР затрагивает фирмы, предоставляющие платежные услуги, и их клиентов. |
Idries Shah devotes a chapter of his book The Sufis to providing a detailed analysis of the symbolic significance of alchemical work with the philosopher's stone. |
Идрис Шах посвящает главу своей книги суфии подробному анализу символического значения алхимической работы с философским камнем. |
Over 130 nations worldwide have adopted a regime providing for merger control. |
Более 130 стран мира приняли режим, предусматривающий контроль за слияниями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «they are providing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «they are providing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: they, are, providing , а также произношение и транскрипцию к «they are providing». Также, к фразе «they are providing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.