Thousand additional - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
two hundred five thousand - двести пять тысяч
six thousand seven hundred - шесть тысяч семьсот
one thousand 500 hundred meters - одна тысяча 500 метров сто
eur 7 thousand - EUR 7 тысяч
800 thousand - 800000
six thousand five hundred - шесть тысяч пятьсот
one hundred fifty thousand - сто пятьдесят тысяч
a thousand of years - тысячи лет
that several thousand - что несколько тысяч
two thousand and - две тысячи и
Синонимы к thousand: m, yard, grand, k, chiliad, thou, one thousand, K
Антонимы к thousand: few, halfpenny, handful of, insignificant amount, insignificant amount of, insignificant amounts of, limited amount of, limited array, limited array of, limited assortment of
Значение thousand: the number equivalent to the product of a hundred and ten; 1,000.
additional increment - дополнительный прирост
additional duty - добавочная пошлина
additional shares - дополнительные акции
additional problems - дополнительные проблемы
additional testing - дополнительное тестирование
additional circumstances - дополнительные обстоятельства
additional scenarios - дополнительные сценарии
accommodate additional - разместить дополнительные
additional fines - дополнительные штрафы
provides additional information - предоставляет дополнительную информацию
Синонимы к additional: further, extra, bonus, more, another, ancillary, new, fresh, supplemental, other
Антонимы к additional: necessary
Значение additional: added, extra, or supplementary to what is already present or available.
In addition, if you succeed and Bobby passes... there will be a final bonus payment of ten thousand dollars. |
Кроме того, если Бобби сдаст экзамен Я заплачу вам 10 тысяч долларов |
In addition, he pledged, dating from the start of construction on the fortress, each year he would donate one thousand sacks of pepper to the Portuguese king. |
Кроме того, он пообещал, начиная с самого начала строительства крепости, ежегодно дарить португальскому королю тысячу мешков перца. |
Once more, with the addition of my original stake, I was in possession of six thousand florins! |
Всего, с прежнею ставкою, опять очутилось шесть тысяч флоринов. |
In addition to that, Mrs. Norman owns one thousand acres of prime real estate in Westwood, near Beverly Hills, conservatively valued at two thousand dollars an acre. |
Кроме того, миссис Норман владеет тысячью акров земли в Вествуде, рядом с Беверли-Хиллз. По самым скромным оценкам, каждый акр оценивается в две тысячи долларов. |
His mother, who had her own separate property, had allowed Alexey every year twenty thousand in addition to the twenty-five thousand he had reserved, and Alexey had spent it all. |
Мать, имевшая свое отдельное состояние, кроме выговоренных двадцати пяти тысяч, давала ежегодно Алексею еще тысяч двадцать, и Алексей проживал их все. |
About one hundred thousand people dance on a regular basis at least once a week and an additional one hundred thousand dance several times a year. |
Около ста тысяч человек танцуют регулярно, по крайней мере, один раз в неделю, и еще сто тысяч танцуют несколько раз в год. |
If he could only get an additional deposit of two or three hundred thousand dollars from Stener. |
Если бы только заставить Стинера выдать ему еще тысяч двести или триста! |
Grading, paving, lighting, tree planting, surveying would cost, roughly, an additional twenty-five thousand. |
Нивелировка, размежевание участков, мощение улиц, посадка деревьев, фонари - все это обойдется примерно в двадцать пять тысяч. |
According to Potapitch's calculations, the Grandmother lost, that day, a total of ninety thousand roubles, in addition to the money which she had lost the day before. |
По расчету Потапыча, бабушка проиграла всего в этот день до девяноста тысяч рублей, кроме проигранных ею вчера денег. |
In July 2019, additional 2.56 million flight tickets as well as 90 thousand high-speed train tickets were denied to those on the blacklist. |
В июле 2019 года еще 2,56 миллиона авиабилетов, а также 90 тысяч билетов на скоростные поезда были запрещены тем, кто попал в черный список. |
According to General Norbert Van Heyst, such a deployment would require at least ten thousand additional soldiers. |
По словам генерала Норберта ван Хейста, такое развертывание потребует по меньшей мере десяти тысяч дополнительных солдат. |
When morning exposed the delusive tactic, Alexader continued his assault but lost a thousand additional soldiers. |
Когда утро разоблачило эту обманчивую тактику, Алексиадер продолжил атаку, но потерял еще тысячу солдат. |
Me for that same lady, accompanied MacDonald's markers for two thousand and for an additional thousand-dollar raise. |
Уж я-то не отстану, - ответил Макдональд и положил в котел на две тысячи своих марок да сверх того добавил тысячу. |
At the beginning of February, Ernst Kaltenbrunner, head of the RSHA, proposed the deportation of an additional five thousand elderly Jews. |
В начале февраля глава РСХА Эрнст Кальтенбруннер предложил депортировать еще пять тысяч пожилых евреев. |
Then there's a loan for the heads of families in addition, a thousand marks, I believe. |
Кроме того, существует еще брачная ссуда; кажется, тысяча марок. |
I'll take forty-five thousand in cash. |
Сорок пять тысяч наличными. |
The new addition of the memorial hall at Broughton Park demonstrates Harvey's contemporary forms... |
Пристройка к мемориальному залу в Бротон-парке демонстрирует современный стиль Харвея... |
The utopia that men have dreamed for a thousand years and I'll be the conduit! |
Утопия, о которой люди мечтали тысячи лет, и в которую я их приведу. |
More acceptable housing in a good district costs as much as 2 to 9 thousand Euros per a square meter. |
Более приемлемое жилье в нормальном районе обойдется от 2 до 9 тыс. евро за квадратный метр. |
In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage. |
Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой. |
In addition, several consultancies were engaged to provide specific analytical review of the criteria and particular partnerships. |
Кроме того, состоялся ряд консультаций для проведения конкретного аналитического обзора критериев и отдельных партнерств. |
How much is it? - Fifty-two thousand. |
Сколько стой? - 52 тысячи. |
As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there. |
Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей,. |
The blast has destroyed everything in a fifteen thousand metre radius. |
Тот взрыв уничтожил все в радиусе пятнадцати тысяч метров. |
In addition to commands, the log also shows usernames and passwords for the telecom's engineer accounts. |
В дополнение к командам журнал также показывает имена пользователей и пароли учетных записей инженеров телекоммуникационной компании. |
In addition to this there are light cruisers, destroyers, and submarines. |
Кроме того, легкие крейсера, эсминцы и подводные лодки. |
Every year almost 2 thousand million tonnes of sediment eroded from the Himalayas is delivered to the ocean. |
Каждый год почти два миллиарда тон осадочных пород, вымытых в Гималаях, приносятся в океан. |
Admiral Brand decided that, in addition to a formal reprimand, your credits for the year are cancelled and you will not advance with your class. |
Адмирал Бранд решила, что в дополнение к официальному взысканию твои академические достижения за последний год аннулируются, и ты не перейдешь на следующий курс вместе с остальными. |
'I wouldn't mind betting a thousand pounds on it. She was going to tell Favell the result of that interview with this Doctor Baker.' |
Готов поспорить на тысячу фунтов, что она собиралась рассказать Фейвелу о результате встречи с этим доктором Бейкером. |
You take a little two by four country storekeeper like I say it takes a man with just five hundred dollars to worry about it fifty thousand dollars' worth. |
Что я и говорю: возьмите вы такого мелкоплавающего лавочника захолустного -человечку цена пятьсот долларов со всеми потрохами, а хлопочет, шуму подымает на пятьдесят тысяч. |
In between dances he paid over to Kearns the twenty thousand in dust and transferred to him his Moosehide claim. |
Между двумя турами вальса он уплатил Кернсу двадцать тысяч золотым песком и передал ему свою заявку на Лосиной реке. |
I declared I would not play, and he made a thousand pretences not to play: thus my first triumph was over Lansquenet. |
И действительно, он, со своей стороны, нашел тысячи предлогов, чтобы тоже не играть, и, таким образом, первая победа одержана была мною над ландскнехтом. |
The poor wretch then fell upon her knees to Jones, and gave him a thousand thanks for her deliverance. |
Несчастная упала перед Джонсом на колени и рассыпалась в благодарностях за то, что он освободил ее. |
She was a thousand times more beautiful than all Paul's feverish recollections of her. |
Она была в сто раз красивее жарких видений, бередивших душу Поля. |
'Six billion, seven hundred and twenty-seven million, nine hundred and forty-nine thousand 'three hundred and thirty-eight versions of us awaiting orders. |
Шесть миллиардов семьсот, двадцать семь миллионов девятьсот, сорок девять тысяч триста, тридцать восемь наших копий ждут приказов. |
Accepted the sum of three thousand five hundred francs due this day twelvemonth, and fill in the date. |
Принят в сумме трех тысяч пятисот франков, подлежащих уплате через год. Поставьте число! |
Back on Helicon, we can get from any one place to any other by air, in far less time than it took us to travel less than two thousand kilometers here. |
У нас на Геликоне подобные расстояния преодолеваются по воздуху за гораздо более короткое время, чем здесь. |
She hinted at the eight thousand of which he stood in such terrible need. |
Намекнула и о восьми тысячах, которые были ему дозарезу нужны. |
Under optimal conditions, cremation takes eighty minutes at one thousand degrees. |
При оптимальных условиях, кремация занимает 80 минут при температуре 1000 градусов. |
But on my most recent visit, the oysters with nitro pearls of sturgeon and oyster dust were made exceptional by the addition of ground cardamom seeds. |
Но в последний раз устрицы с икрой осетрины и устричным порошком были превосходны благодаря добавлению молотого кардамона. |
С меня довольно будет тысячи экю. |
|
The Johnson's just gave a thousand dollars. |
Джонсоны только что пожертвовали 1000 долларов. |
An addition to our family is not a replacement. |
Пополнение в семье не равно замене. |
Он оставляет мне пятьсот тысяч франков. |
|
Я тыщу раз едва сдерживался, чтобы открыть ее. |
|
I have eight or ten thousand, or will have by night, I hope. |
У меня к вечеру наберется тысяч восемь - десять. |
So, in addition to the doctor visits, we've stocked the fridge with all kinds of fruits and vegetables so Maw Maw can have a balanced diet. |
В дополнение к визитам в больницу, Мы забили холодильник самыми разными фруктами и овощами, чтобы Мо-Мо могла питаться сбалансировано. |
When she heard of the price he received for a thousand feet of flooring, she burst into angry tears. |
Когда Скарлетт услышала о том, сколько он получил за доски для настила тысячи футов пола, она разрыдалась от злости. |
The dynamic duo narrowed it down to a thousand Americans who visited Aruba and Barbados, but they need our help. |
Они сузили круг подозреваемых до 1000 американцев, посетивших Арубу и Барбадос, но им нужна наша помощь. |
It makes no difference if it's for a coin or for a thousand. |
Не имеет значения, одна это монета или тысяча. |
With it the total ought to come to nearly thirteen thousand. |
С золотом почти что тринадцать выйдет. |
Эй, смотри, девятки на счётчике поменялись на тысячу. |
|
Paying an extra thousand dollars for your own car ain't exactly a favour. |
Доплата в тысячу долларов - не лучший повод для благодарности. |
My mother desires her very best compliments and regards, and a thousand thanks, and says you really quite oppress her. |
Матушка просила вам кланяться, она вас тысячу раз благодарит и решительно не знает, что с вами поделать. |
In addition, a number of regional parcel delivery companies have sprung up since the 1990s. |
Кроме того, с 1990-х годов возник ряд региональных компаний по доставке посылок. |
In addition, Joyce's Ulysses was also highly influential in the structuring of the archetypal motif. |
Кроме того, Улисс Джойса также оказал большое влияние на структурирование архетипического мотива. |
The original formula contained alcohol and sugar in addition to sodium bicarbonate and dill oil. |
Оригинальная формула содержала спирт и сахар в дополнение к бикарбонату натрия и укропному маслу. |
This is done with the addition of four approaches. |
Это делается с добавлением четырех подходов. |
It should be possible for us to control this region to the east with two hundred and fifty thousand men, plus a cadre of good administrators ... |
Мы должны иметь возможность контролировать этот регион на востоке с помощью двухсот пятидесяти тысяч человек плюс хороших администраторов ... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thousand additional».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thousand additional» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thousand, additional , а также произношение и транскрипцию к «thousand additional». Также, к фразе «thousand additional» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.