To be regrettable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to give currency to sth. - дать валюту СТГ.
to play up to - подыграть
i have to go to the bathroom - я должен идти в ванную
to come to terms with the fact - чтобы прийти к согласию с тем,
i want to talk to my father - я хочу поговорить с моим отцом
i have got to go to work - я должен идти на работу
i wanted to check to see - я хотел, чтобы проверить,
things to go back to normal - вещи, чтобы вернуться к нормальной жизни
needs to talk to you - нужно поговорить с вами
to be allocated to - которые будут выделены
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be sited - быть помещенным
be acclaimed - быть признанным
be stupid - будь тупым
be explained - объясняется
be signposted - быть размечена
be drummed - быть барабанил
be kidding - быть шутишь
be representative - быть представителем
be compassionate - Будьте сострадательны
be game - быть игра
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
indeed regrettable - действительно прискорбно
regrettable fact - прискорбный факт
highly regrettable - весьма прискорбно
most regrettable - прискорбно
it is regrettable that some - вызывает сожаление, что некоторые
it was most regrettable that - это было прискорбно, что
was also regrettable that - также сожаление, что
all the more regrettable - тем более прискорбно
it regrettable that - сожалеет о том, что
also regrettable that - Вызывает сожаление, что
Синонимы к regrettable: unwelcome, unfortunate, woeful, undesirable, sorry, shameful, lamentable, deplorable, disappointing, disgraceful
Антонимы к regrettable: welcome, desirable, fortunate, blessed, right, happy, lucky
Значение regrettable: (of conduct or an event) giving rise to regret; undesirable; unwelcome.
Поэтому, к сожалению, она должна быть очень технической. |
|
Regrettably, it set standards and procedures such that few countries achieve the debt relief they need. |
Прискорбно то, что он установил такие стандарты и процедуры, что немногие страны добиваются прощения долгов, которое им нужно. |
It was most regrettable but we've now instituted stringent measures to prevent this ever happening again. |
Это весьма прискорбно, но мы уже ввели строгие меры чтобы предотвратить подобное в будущем. |
We must acknowledge that the conditions in which my country's soldiers - my fellow citizens - live are utterly regrettable. |
Приходится признать, что условия, в которых живут мои сограждане - солдаты нашей страны, поистине плачевны. |
Regrettably, as things turned out, he did not fit the role as well as many had hoped, and it was decided that it would be in everyone's best interests to part ways. |
К сожалению, так сложилось, что он не настолько подошел для этой роли, как многие надеялись, и для общего блага было решено разойтись. |
A regrettable circumstance of war and one we wish not to repeat. |
Прискорбные обстоятельства войны, чего никто не пожелал бы повторить. |
It is regrettable that I can't go with you. |
Жаль, что я не могу пойти с тобой. |
Regrettably, we were to discover that our expectations were not justified. |
К сожалению, впоследствии мы обнаружили, что наши ожидания не оправдались. |
Regrettably, there are also initiatives marked by less progress. |
К сожалению, не все инициативы привели к достижению столь же удачных результатов. |
Regrettably, not all peacekeeping operations have the capacity to broadcast. |
К сожалению, не во всех миротворческих миссиях есть мощности для радиовещания. |
That is not the custom in the General Assembly, and it is regrettable that Serbia has decided to pursue that course. |
Такая практика не является обычной в Генеральной Ассамблее, и достоин сожаления тот факт, что Сербия решила встать именно на этот путь. |
Regrettably, I'm a very long way from those days. |
К сожалению, всё это было очень давно. |
Regrettably, no judicial inquiry has been established to investigate and prosecute all those suspected of involvement in the assassination. |
К сожалению, не было создано никакого судебного органа для проведения расследований и судебного преследования всех тех, кто подозревается в причастности к убийствам. |
It was regrettable that the delegation's oral presentation had barely touched upon the unfortunate situation in Chechnya. |
Вызывает сожаление тот факт, что в своем устном выступлении делегация лишь вскользь коснулась плачевной ситуации в Чечне. |
Regrettably, your interview has been canceled, but don't fret. |
К сожалению, твоё интревью пришлось отменить, но не волнуйся. |
Regrettably, those have failed to impact significantly on the gloomy disarmament arena. |
К сожалению, всех этих результатов оказалось недостаточно для того, чтобы оказать сколь-либо значимое влияние на негативное положение в сфере разоружения. |
It was highly regrettable that such efforts should be undermined, however, by the repressive measures imposed by Israel on Gaza and the West Bank. |
Вызывает огромное сожаление тот факт, что предоставление таких услуг осложняется репрессивными мерами, осуществляемыми Израилем в Газе и на Западном берегу. |
It was to be hoped that the Secretariat would take the appropriate steps at the earliest possible date to remedy the regrettable situation described therein. |
Следует надеяться, что Секретариат как можно скорее примет необходимые меры для исправления описанного в этом докладе прискорбного положения. |
Peacekeeping troops regularly faced asymmetric threats that had recently multiplied and regrettably resulted in the deaths of many peacekeepers. |
Миротворческие контингенты регулярно сталкиваются с асимметричными угрозами, число которых многократно возросло в последнее время, в результате чего, к сожалению, погибли многие миротворцы. |
Regrettably, Africa has the largest number of refugees and displaced persons in the world. |
К сожалению, в Африке сейчас наибольшее число беженцев и перемещенных лиц в мире. |
It was regrettable that the perennial problem of the late submission of documents had again compelled the Advisory Committee to reschedule its meetings. |
Вызывает сожаление, что хроническая проблема позднего представления документов вновь вынудила Консультативный комитет переносить свои заседания. |
Efforts to exploit the enormous potential of the region continued to be hampered by that regrettable policy of isolation. |
Усилия по освоению колоссального потенциала региона по-прежнему сдерживаются этой вызывающей сожаление политикой изоляции. |
By contrast, regrettably, extremist violence has not diminished. |
Тем не менее уровень насилия со стороны экстремистов, к сожалению, не снизился. |
I will remove that blemish on the town's escutcheon and rectify the regrettable omission. |
Я уничтожу это позорное пятно на репутации города, я исправлю досадное упущение. |
I have a regrettable announcement. |
У меня прискорбное известие. |
Gentlemen, the loss of those colors... It's one of the most regrettable incidents of my entire career. |
Господа, потеря знамени... это один из самых прискорбных инцидентов за все мою карьеру. |
It's a regrettable mistake of my youth, one that I'm loathe to repeat or discuss. |
Это прискорбная ошибка моей молодости, которую я не желаю повторять или обсуждать. |
Мы глубоко сожалеем об этом печальном событии |
|
Don't know what's more regrettable. |
Не знаю, что печальней. |
What's more regrettable is that you failed at your primary objective. |
Но больше я сожалею о том, что вы не выполнили свою первоочередную задачу. |
As a human being and as a father, I find yesterday's events regrettable. |
Как человек и отец я сожалею о вчерашних событиях. |
I said a lot of regrettable things yesterday, and I wanted you to know I'm sorry. |
Я вчера сказал много такого, о чем сожалею и я хочу, чтобы ты знал, что мне жаль. |
What befell Tao is regrettable, Mr. Bohannon. |
То, что случилось с А Тао, печально, м-р Бохэннон. |
What happened was regrettable, but I didn't create the problem. Your brother did. |
То, что случилось, печально, но вини в этом не меня, а своего брата. |
The Teacher heaved a sigh, as if what he now had to do was profoundly regrettable. It's time I speak to Remy. |
Учитель вздохнул, точно ему предстояло заняться страшно неприятным делом.— А теперь я хотел бы поговорить с Реми. |
Я понимаю, что, с вашей точки зрения, это было бы весьма нежелательно. |
|
Look, I understand, this is regrettable. |
Понимаю, это достойно сожаления. - Достойно сожаления? |
All of us witnessed the regrettable attack yesterday morning. |
Все мы видели вчерашнее жалкое наступление. |
It's slightly regrettable, but it's fun on its own too. |
но в то же время очень здорово. |
However it would be regrettable to draw connections between these terrorists and Poseidon. |
Однако было бы неправильно предполагать связь между террористами и Посейдоном. |
How a moment's weakness may have regrettable implications? |
Как момент слабости может вызвать у тебя чувство сожаления? |
Послушай - то, что случилось вчера - хуже не придумаешь. |
|
The regrettable corruption during Peter Florrick's term still infects this department. |
Наше управление все еще заражено преступной коррупцией, имевшей место в срок Питера Флоррика. |
Regrettably, that is found far too infrequently in children your age. |
К сожалению, что находится слишком редко у детей твоего возраста. |
Well, regrettably, the commander was not on deck last night singing in the rain. |
Что ж, прискорбно, что прошлой ночью коммандер на палубе вовсе не пел под дождем. |
Прискорбно, но есть нечто более сильное, чем лояльность. |
|
Regrettably, he is not in any sort of condition to resume the powers and responsibilities of this office at this time. |
Прискорбно, но он не в том состоянии, чтобы принять на себя власть и ответственность руководить этим офисом в данный момент. |
Regrettably, the author wrote only his title in Latin, and did the story in English. |
К сожалению, на латыни только название этой истории, сама она на английском. |
Regrettably, as I mentioned on the telephone, Sir Hilary's on holiday. |
К сожалению, как я уже говорил по телефону, сэр Хилари в отпуске. |
I am deeply sorry, but I am regrettably ruling in favor of the school. |
Примите мои извинения... но я, со всем сожалением, выношу решение в пользу школы. |
The count,my husband, had to stay behind in france,regrettably. |
Мой муж, к сожалению должен был остаться во Франции. |
К сожелению, недавние события стали излишне публичны. |
|
Well... Clearly you are a woman of many qualities, some of which I have regrettably underestimated. |
Ну, теперь ясно , что ты женщина, со многими качествами, некоторые из которых я совершенно недооценивала. |
Other seriously harmful behaviour, such as alcohol or drug abuse, is regrettably all too common and not at all improbable. |
Другие виды серьезно вредного поведения, такие как злоупотребление алкоголем или наркотиками, к сожалению, слишком распространены и вовсе не являются невероятными. |
There was never any intention whatsoever to cause people repulsion and it is regrettable that this turned out to be the case. |
Никогда не было никакого намерения вызвать у людей отвращение, и очень жаль, что это оказалось именно так. |
Unfortunately, since the issues I raised were not addressed, I have regrettably delisted the article according to the requirements of the GA criteria. |
К сожалению, поскольку поднятые мною вопросы не были рассмотрены, я, к сожалению, исключил статью из списка в соответствии с требованиями критериев га. |
Instead, the argument shifted to a discussion of whether his demise should be considered a desirable or regrettable eventuality. |
Вместо этого спор перешел к обсуждению того, следует ли считать его кончину желательным или прискорбным событием. |
Regrettably I must ask you to moderate your language in future. |
К сожалению, я вынужден просить вас в будущем умерить свой язык. |
У него также есть некоторые достойные сожаления человеческие недостатки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to be regrettable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to be regrettable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, be, regrettable , а также произношение и транскрипцию к «to be regrettable». Также, к фразе «to be regrettable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.