To ensure proper use - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To ensure proper use - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для обеспечения надлежащего использования
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- ensure [verb]

verb: гарантировать, обеспечивать, застраховать, ручаться, подстраховаться, застраховывать, страховаться, застраховываться

  • ensure protection - обеспечивать защиту

  • checked to ensure - проверяется, чтобы обеспечить

  • to ensure complete coverage - чтобы обеспечить полный охват

  • ensure a profit - обеспечить прибыль

  • ensure maintenance - обеспечить техническое обслуживание

  • education and to ensure - образование и обеспечить

  • critical to ensure that - решающее значение для обеспечения того, чтобы

  • ensure that the mission - гарантировать, что миссии

  • will help you ensure - поможет вам убедиться,

  • please ensure that - пожалуйста, убедитесь, что

  • Синонимы к ensure: make sure, see to it, make certain, verify, confirm, check, establish, certify, entrench, secure

    Антонимы к ensure: gamble, apply pressure, blockade, give permission, put a spanner in the works, put pressure, throw a monkey wrench in the works, throw a spanner in the works, throw a wrench, throw a wrench in the works

    Значение ensure: make certain that (something) shall occur or be the case.

- proper [adjective]

adjective: надлежащий, правильный, собственный, подходящий, должный, настоящий, истинный, присущий, свойственный, приличный

  • proper appearance - правильный внешний вид

  • israel proper - израиль надлежащего

  • in proper condition - в надлежащем состоянии

  • proper limits - собственные пределы

  • proper organization - правильная организация

  • proper dosage - правильная дозировка

  • facilitate the proper administration of justice - облегчения надлежащего отправления правосудия

  • allow for a proper assessment - позволяют для надлежащей оценки

  • for proper usage - для правильного использования

  • as is proper - как собственно

  • Синонимы к proper: bona fide, genuine, actual, true, real, kosher, conventional, acceptable, accepted, correct

    Антонимы к proper: wrong, irregular, incorrect, improper, unusual, false, erroneous, inaccurate, break

    Значение proper: truly what something is said or regarded to be; genuine.

- use [noun]

verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться

noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии

  • illegal use - незаконное использование

  • use attention - использование внимание

  • use thresholds - пороги использования

  • designed use - предназначен использование

  • use study - использование исследования

  • use command - используйте команду

  • considerable use - значительное использование

  • use of or - использование или

  • comfortable in use - удобно использовать в

  • use and sharing - использование и обмен

  • Синонимы к use: utilization, application, usage, operation, employment, manipulation, good, value, reason, worth

    Антонимы к use: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse, recyclable

    Значение use: the action of using something or the state of being used for some purpose.



Location by these technical means is necessary because maps often lack the pinpoint precision needed to ensure proper clearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположение с помощью этих технических средств необходимо, поскольку на картах часто отсутствует точная точка, необходимая для обеспечения надлежащего зазора.

Unemployment benefit should in theory ensure adequate income support to provide a proper social safety net for the unemployed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пособие по безработице в принципе должно обеспечивать достаточную степень поддержания дохода для должного уровня социальной защиты безработных.

The main spindle has a wide range of speeds to ensure proper grinder feed rates are maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный шпиндель имеет широкий диапазон скоростей для обеспечения правильной скорости подачи измельчителя.

All registered pesticides are reviewed every 15 years to ensure they meet the proper standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все зарегистрированные пестициды пересматриваются каждые 15 лет, чтобы убедиться, что они соответствуют надлежащим стандартам.

But it is my job to ensure proper governance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я должна обеспечить ей надлежащее управление.

Proper use and technique helps to ensure the horse remains comfortable during the grooming process, and allows for greater ease in cleaning the animal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правильное использование и техника помогает обеспечить лошади комфорт во время процесса груминга, а также позволяет с большей легкостью чистить животное.

This is presumably the result of some imperfection in our social system, which seems to ensure that people frequently only find their proper metier towards the end of their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Происходит это, надо полагать, от несовершенства нашего социального строя, при котором люди сплошь и рядом попадают на свое место только к концу жизни.

In the past few years, logging operations have mainly been carried out for the purposes of thinning forests to ensure proper growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние несколько лет вырубка леса в основном производилась с целью прореживания лесов для обеспечения надлежащего роста.

Good controls, and valves or dampers, as well as maintenance, are needed to ensure proper operation of the air- and water-side economizers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошее управление, клапаны или заслонки, а также техническое обслуживание необходимы для обеспечения правильной работы воздушных и водяных экономайзеров.

During interrogation, the investigating officials must allow proper time for meals and sleep so as to ensure that a confession was not obtained under duress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со своей стороны служащие, которыми поручено расследование, обязаны во время допросов соблюдать часы, отведенные для приема пищи и сна, и исключить таким образом любое получение признаний под принуждением.

The three park-administrations and the prefects of the three countries meet often to ensure proper monitoring of the conservation activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три администрации парков и префекты трех стран часто встречаются для обеспечения надлежащего контроля за природоохранной деятельностью.

And while he did his best to ensure that other Jewish rites were adhered to, the community’s remote location made proper rabbinic access impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя он делал все возможное, чтобы обеспечить соблюдение других еврейских обрядов, удаленное расположение общины делало невозможным правильный раввинский доступ.

In addition, on new installations, Windows permanently reserves up to 7 GB of disk space in order to ensure proper installation of future feature updates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, при новых установках Windows постоянно резервирует до 7 ГБ дискового пространства, чтобы обеспечить правильную установку будущих обновлений компонентов.

To handle such sensitive situations, cloud service providers should ensure proper data isolation and logical storage segregation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы справиться с такими деликатными ситуациями, поставщики облачных услуг должны обеспечить надлежащую изоляцию данных и логическое разделение хранилищ.

Thermometers should be used to ensure proper temperatures, and animals should be closely monitored for signs of unsatisfactory climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения надлежащей температуры следует использовать термометры, а за животными следует тщательно следить в поисках признаков неудовлетворительного климата.

This vitamin is necessary for the proper growth of yeasts that ensure alcoholic fermentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот витамин необходим для правильного роста дрожжей, обеспечивающих алкогольное брожение.

These frogs should be misted daily to ensure proper humidity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти лягушки должны быть запотевшими ежедневно, чтобы обеспечить надлежащую влажность.

The selection of the cuttings that are taken is critical to ensure successful rooting and proper growth habits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отбор взятых черенков имеет решающее значение для обеспечения успешного укоренения и правильного роста.

Each ingredient and product must have an assigned lot number to ensure the existence of a proper audit trail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждому ингредиенту и продукту должен быть присвоен номер партии, чтобы обеспечить наличие надлежащего аудиторского следа.

After further testing to ensure proper identification, Olds was allowed to take custody of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После дальнейшего тестирования, чтобы обеспечить надлежащую идентификацию, Олдс был допущен к опеке над телом.

Food is often consumed communally, making it nearly impossible to ensure proper portions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пища часто потребляется совместно, что делает практически невозможным обеспечение правильных порций.

Proper degaussing will ensure there is insufficient magnetic remanence to reconstruct the data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правильное размагничивание обеспечит недостаточную магнитную остаточность для восстановления данных.

In microarray experiments, this bias can be used to ensure that the proper material was hybridized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В экспериментах с микрочипами это смещение может быть использовано для обеспечения того, чтобы соответствующий материал был гибридизирован.

The Secretariat welcomes this recommendation, as it will provide aircrew with sufficient accommodation space for proper rest to ensure safe conduct of flights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она позволит предоставлять летным экипажам достаточное жилье для надлежащего отдыха для обеспечения безопасного выполнения полетов.

Q must eternally guard, observe, and accompany the boy to ensure his proper behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Q должен вечно охранять, наблюдать и сопровождать мальчика, чтобы обеспечить его надлежащее поведение.

In this case special license plate brackets can be used to relocate it and ensure its proper visibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае можно использовать специальные кронштейны номерного знака, чтобы переместить его и обеспечить надлежащую видимость.

If an engineer were to use a detent to ensure proper nesting of the screw, they might choose to use a cone point type of screw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если инженер должен был использовать фиксатор для обеспечения правильной укладки винта, он мог бы выбрать тип винта с конусной точкой.

A proper amount of tension should be present, for safety reasons, to ensure that the blade does not spin freely when opening or closing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях безопасности необходимо обеспечить надлежащее натяжение, чтобы лопасть не вращалась свободно при открывании или закрывании.

It was done mainly to ensure proper data transmission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делалось главным образом для обеспечения надлежащей передачи данных.

It is essential that the plums reach a stage of development to ensure that the proper ripeness will be obtained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы сливы достигли такой стадии развития, при которой бы обеспечивалась надлежащая спелость.

The quality control of some manufacturers does not ensure a proper solder temperature, further weakening the stress point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль качества некоторых производителей не обеспечивает должной температуры припоя, что еще больше ослабляет точку напряжения.

The data format is designed in such a way to ensure proper communication of data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формат данных разработан таким образом, чтобы обеспечить надлежащую передачу данных.

And thus the supreme vulnerability of the system which he has created: it requires Putin to personally be involved to ensure its proper function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда и крайняя уязвимость созданной им системы: она требует личного присутствия Путина, обеспечивающего ее надлежащее функционирование.

Medical laboratory scientists assist doctors and nurses in choosing the correct lab tests and ensure proper collection methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые медицинской лаборатории помогают врачам и медсестрам в выборе правильных лабораторных тестов и обеспечении надлежащих методов сбора.

Maintenance is critical to ensure proper operation, including odor prevention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Техническое обслуживание имеет решающее значение для обеспечения правильной работы, включая предотвращение запаха.

Let me know if I have done everything to ensure proper representation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте мне знать, если я сделал все, чтобы обеспечить надлежащее представительство.

Only constant and conscientious practice in the Martial Arts will ensure a long and happy life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только постоянная и добросовестная тренировка в боевом искусстве обеспечит долгую и счастливую жизнь.

The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намерение состоит в том, чтобы обеспечивать работникам возможности для отдыха и восстановления сил и уделять внимание удовлетворению личных потребностей в течение рабочего дня.

His personal skills and great professional experience will ensure the success of our work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его личные качества и большой профессиональный опыт будут залогом успеха нашей работы.

Once finalized, dissemination of the guidelines will be accompanied by staff training to ensure their practical implementation in technical cooperation activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завершения их разработки эти руководящие принципы будут распространены на широкой основе; при этом будет организована подготовка штатных сотрудников УВКПЧ с целью обеспечения их практического применения в рамках мероприятий по линии технического сотрудничества.

It is incumbent upon social assistance, as beneficiaries' last resort, to ensure they can live with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи последним средством, социальная помощь призвана обеспечить ее получателю возможность вести достойную человека жизнь.

We should ensure that small and medium-sized States have the possibility to be represented in the Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны обеспечить, чтобы малые и средние государства имели возможность быть представленными в Совете.

Like them, farmers everywhere want to ensure that their children lead healthy, prosperous lives; and they all recognize the importance of education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и они, фермеры во всём мире хотят обеспечить своим детям здоровую, процветающую жизнь; все они признают важность образования.

The Aztecs on their feast days would sacrifice 20,000 men to their gods in the belief that this would keep the universe on its proper course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своих праздников ацтеки приносили в жертву богам 20 000 человек, веря, что это сохранит Вселенную в надлежащем порядке.

It's only right and proper that an inspector should remain untouchable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для инспектора уместно и правильно быть неприступным.

Am I answered that you are ready to be placed at once under some proper tutor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу ли я считать, что вы готовы приступить к учению, под соответствующим руководством?

Now, Thomas Denton, is that the proper way for a father to talk to his own daughter, sowing in her the seeds of his own disobedience to God's will?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, Томас Дентон, отцу не пристало так разговаривать с дочерью, сея в ее душе зерна непослушания воле Божьей.

As with every other science, the first thing you must learn is to call everything by its proper name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в любой науке, в науке любви надо все называть правильными именами.

I hardly think this is the proper time to discuss marriage proposals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, что это не подходящее время для обсуждения предложений руки и сердца.

I haven't had a proper meal in days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже несколько дней нормально не ел.

Miranda became convinced that each soul they took would add a lifetime to their passion and ensure that their love would... would eclipse eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миранда убеждалась, что каждая душа, что они забрали, прибавляла жизни их делу. И так их любовь затмила бы саму вечность.

They are proper sports cars for discerning enthusiasts who know what they're talking about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они истинно спортивные автомобили для требовательных энтузиастов которые знают, о чем они говорят.

In many countries, employers are legally mandated to ensure their screening and selection processes meet equal opportunity and ethical standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах работодатели юридически обязаны обеспечивать, чтобы их процессы отбора и отбора соответствовали равным возможностям и этическим стандартам.

Care was taken to ensure that passengers could enjoy an unobstructed view out of the train from all seats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженни Стюарт-жесткая бродвейская музыкальная звезда, отталкивающая своих коллег своими невротическими требованиями абсолютного совершенства.

Unlike pointers, these usually produce low-power highly divergent beams to ensure eye safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от указателей, они обычно производят маломощные сильно расходящиеся лучи, чтобы обеспечить безопасность глаз.

Many of the help pages have few, if any regular maintainers, so having a place to record ideas can ensure that good ideas endure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страницы справки имеют мало постоянных сопровождающих, если вообще есть, поэтому наличие места для записи идей может гарантировать, что хорошие идеи будут сохраняться.

Baldwin tried to ensure that Reynald and William of Montferrat co-operated on the defence of the South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болдуин пытался добиться того, чтобы Рейнальд и Вильгельм Монферратские сотрудничали в обороне Юга.

Beginning in the Goryeo period, the governing offices in each district kept a registry of kisaeng, to ensure thorough oversight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с периода Горио, руководящие органы в каждом округе вели реестр кисаенга, чтобы обеспечить тщательный надзор.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to ensure proper use». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to ensure proper use» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, ensure, proper, use , а также произношение и транскрипцию к «to ensure proper use». Также, к фразе «to ensure proper use» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information