To have the blazing cheek to say smth. - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
pander to - потворствовать
adhere to - придерживаться
take to be - принять
owing to - должен
want to know - хочу знать
be subject to - подчиняться
keep one’s breath to cool one’s porridge - помалкивать
ability to see - способность видеть
restore order in/to - восстановить порядок в / к
add punctuation to - добавить пунктуацию в
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have a nap - вздремнуть
have blow - испытывать удар
have nothing to declare - не иметь ничего, подлежащего декларированию,
have an impressive dignity - иметь внушительный вид
have not any opportunity - не иметь возможности
have deep love for - имеют глубокую любовь к
would have taken - приняли бы
if you have further questions - если у вас есть дополнительные вопросы
in conclusion, we have - В заключении, мы имеем
have never eaten - никогда не ел
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
over the sea - Через море
be/become aware of (the fact that) - быть / стало известно (тот факт, что)
show someone the door - показать кому-то дверь
jewel in the crown - жемчужина в короне
within the confines of - в пределах
with the provision/proviso that - с положением / условием, что
at the buzzer - на зуммере
observance of the law/rules - соблюдение закона / правила
take to the woodshed - взять в лес
customize the output data - настраивать вывод данных
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
with guns blazing - во всеоружии
with her guns blazing - во всеоружии
blazing star - лиатрис
blazing a path - прокладывает путь
blazing hot - раскаленные
is blazing - пылающий
at blazing fast speeds - на пылающий быстрой скорости
blazing midday sun - пылающий полуденное солнце
guns blazing - пушки
blazing fast - молниеносно
Синонимы к blazing: conspicuous, blatant, glaring, fulgent, dazzling, glary, blinding, blaze, be in flames, burn
Антонимы к blazing: icy, cool, apathetic, cold, frigid, stoic, chilly, cold blooded, dead, dull
Значение blazing: burn fiercely or brightly.
noun: щека, наглость, дерзость, косяк, колодка, чикса, нахальство, нахрапистость, боковая стойка, самоуверенность
verb: нахальничать, говорить дерзости
rowlock cheek - боковая стойка врезной уключины
baggy cheek - дряблая щека
cheek colours - румяна
horn cheek - буксовая направляющая
cheek and chin - щека и подбородок
tongue-in-cheek fun - неискренний развлечениях
turning the other cheek - подставлять другую щеку
his cheek - щека
have tongue in cheek - говорить насмешливо
a scar runs across his cheek - у него шрам во всю щеку
Синонимы к cheek: gall, effrontery, brashness, flippancy, cheekiness, cockiness, nerve, sass, chutzpah, presumptuousness
Антонимы к cheek: meekness, timidity, humbleness
Значение cheek: either side of the face below the eye.
verb: сказать, говорить, утверждать, произносить, заявлять, проговорить, гласить, указывать, молвить, выражать
noun: слово, мнение, высказывание, авторитет, влияние
how do you say - как сказать
just wanted to say that - просто хотел сказать, что
please say - пожалуйста скажи
i just came by to say - я только что пришел, чтобы сказать
i never know what to say - я никогда не знаю, что сказать
we can say with certainty - мы можем с уверенностью сказать,
would like to say something - хотел бы сказать что-то
listen to what i say - слушать, что я говорю
stop by and say hello - остановиться и поздороваться
didn't say it was - не сказать, что это было
Синонимы к say: voice, chance to speak, two cents’ worth, turn to speak, opinion, two cents, view, influence, weight, share
Антонимы к say: silent, obey, mispronounce, quiet
Значение say: an opportunity for stating one’s opinion or feelings.
to be in protest against smth. - протестовать против чего-л.
to focus a telescope on smth. - настраивать телескоп на что-л.
sound the death knell for smth - предвещать конец
to pass smth. through a filter - пропускать что-л. через фильтр
to honour one's pledge to do smth. - сдержать обещание сделать что-л.
to give utterance to smth. - произнести, выразить что-то
to say smth. to smb.'s face - говорить что-л. (прямо) в лицо, глаза кому-л.
to display / show sympathy for smth. - проявлять сострадание к чему-л.
to place / publish / run an advertisement for smth. - опубликовать рекламное объявление о чём-л.
to acknowledge receipt (of smth.) - подтвердить получение (чего-л.)
The door opened quickly and Mammy, shrinking back into the shadows of the hall, saw Rhett huge and dark against the blazing background of candles. |
Дверь быстро отворилась, и Мамушка, отступившая в глубину лестничной площадки, где было темно, увидела огромный черный силуэт Ретта на фоне ярко горящих свечей. |
Maria ran her hand over Robert Jordan's cheek. |
Мария провела ладонью по щеке Роберта Джордана. |
The first knocked the feathered hat on one side, and the second left a red mark on the girl's white cheek. |
Первая сбила на сторону шляпку с перьями, а вторая оставила на белоснежной щеке большое красное пятно. |
He was inside a sphere some eight feet in diameter and his feet were near the center, while his cheek gently brushed the sphere's soft lining. |
Ноги разместились ближе к центру, а щека слегка касалась мягкой обивки. |
He rubbed his cheek against the side of Cherry's neck, but his eyes were serious. |
Он терся щекой о шею Шерри, но его глаза оставались серьезными. |
She hit the ground with her fist, rolled off him, and patted his cheek. |
Она лишь треснула по земле кулаком, соскочила с Криса и потрепала его по щеке. |
Tanda patted me on the arm and gave me a kiss on the cheek for a reward. |
Танда ласково потрепала меня по руке и поцеловала в щеку. |
He rested his cheek against my thigh, and I stroked the heavy weight of his hair. |
Он улегся щекой на мое бедро, и я погладила тяжелую роскошь его волос. |
Reacher sensed a dull chalky impact nearby and something stung him on the right cheek. |
Ричер ощутил спиной глухой удар в кирпичную стену, и что-то оцарапало его щеку. |
Kahlan couldn't resist pulling the girl close and kissing her frigid cheek. |
Кэлен прижала девочку к себе и поцеловала в замерзшую щечку. |
The cauldron tilted, slopped a sea of blazing oil towards him. |
Котелок наконец перевернулся и обрушил на Ференци поток горящего масла. |
He had a gash on his cheek, which Lucky had washed, disinfected, and neatly sprayed with koagulum. |
На щеке у него виднелась царапина, которую Лаки промыл, дезинфицировал и залил коагулянтом. |
So the shot of fragment that left a superficial wound on Teague's cheek came from one of the three bullets fired from the Depository's sixth floor. |
Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища. |
A kiss on the cheek is too familiar. |
Поцелуй в щеку - слишком фамильярно. |
You are very dear, Scarlett, she said and softly brushed her lips against Scarlett's cheek. |
Ты такая хорошая, Скарлетт, - сказала она и легонько коснулась губами ее щеки. |
Dad sort of laughed, and Timothy saw a pulse beating time in his cheek. |
Отец вроде усмехнулся, и Тимоти приметил, как у него подергивается щека. |
The skull's all shattered up there. You might have to rebuild the tissue on his cheek. |
У него пробита черепушка, придётся восстанавливать щеку. |
When they raised the corpse the wreath came too, attached to him by a hidden end of wire driven into his cheek. |
Когда труп подняли, на нем повис венок, вонзившийся скрытым концом проволоки в щеку. |
Tom looked at the hawk nose and the high brown cheek bones and the slender receding chin. |
Том посмотрел на его смуглое скуластое лицо -орлиный нос, узкий подбородок. |
Solitude and safety were physical sensations, mixed up somehow with the tiredness of his body, the softness of the chair, the touch of the faint breeze from the window that played upon his cheek. |
Одиночество и покой он ощущал физически, так же как усталость в теле, мягкость кресла, ветерок из окна, дышавший в щеку. |
With my open palm, leaning forward, I smote him full upon cheek and jaw. |
Наклонившись вперед, я ударил его по щеке. |
So, I'd have, like, 12 teardrops on my cheek. |
Получилось бы 12 слезинок на щеке. |
He even thought he saw a tear roll from under the eyelash of her right eye, but when it was half-way down her cheek, he saw that it was a drop of blood. |
Ему даже показалось, как будто из-под ресницы правого глаза ее покатилась слеза, и когда она остановилась на щеке, то он различил ясно, что это была капля крови. |
Give Donnie a kiss on the cheek, then go wash your mouth out with kerosene... |
Поцелуй Донни в щечку, а потом прополощи рот керосином... |
St. John said these words as he pronounced his sermons, with a quiet, deep voice; with an unflushed cheek, and a coruscating radiance of glance. |
Сент-Джон произнес эти слова так, как говорил свои проповеди, - сдержанным, глубоким голосом; лицо его оставалось бледным, а в глазах горел тот же лихорадочный блеск. |
Aunt Alexandra ministered to Francis, wiping his tears away with her handkerchief, rubbing his hair, patting his cheek. |
Тетя Александра хлопотала вокруг Фрэнсиса, утирала ему слёзы своим платком, приглаживала ему волосы, потом потрепала по щеке. |
He would take out her lingerie and rub the soft material against his cheek. They smelled oh, so wonderful. |
доставал мамино белье и зарывался в него лицом. О, как оно чудесно пахло. |
Unexpectedly; her head turned and for a moment her lips pressed gently against my cheek. |
Внезапно она повернула голову и на секунду коснулась моей щеки губами. |
And when she hears how nobody got hurt today because of your cool head she's gonna press her warm hand against your cheek. |
Скажут, что ты держался образцово и никто не пострадал. Она прикоснется ладонью к твоей щеке. |
Я только не уверена об этом подставь другую щёку. |
|
Шэм и Секретариат несутся на неистовой скорости! |
|
I want to bite your cheek and chew on it. |
Я хочу откусить кусочек твоей щеки и пожевать. |
A well-dressed man with high cheek-bones stood at the club-house gate poking at the earth with his walking-stick. |
У калитки гребного клуба стоял скуластый, хорошо одетый гражданин и тростью ковырял землю. |
Она подняла на него взгляд, исполненный любви и сознания своей победы. |
|
Don't need to live cheek by jowl with people who are trying to kill you. |
Ведь зачем жить рядом с теми, кто пытается тебя убить? |
— Никаких, Гюнтер. — И она наклонилась и поцеловала его в щеку. |
|
Scarlett bent over the bed, choking back her tears and taking Melanie's hand, laid it against her cheek. |
Она склонилась над постелью, давясь слезами, и, взяв руку Мелани, приложила ее к своей щеке. |
No man kissed more of me than my cheek. |
Мужчины целовали меня только в щеку. |
Miss campus doll 101 enters, quick peck on the cheek, and up to his room they go. |
Мисс Куколка из колледжа 101 входит, быстрый поцелуй в щеку, и они поднимаются в комнату. |
She yawned once or twice and placed her hand under her cheek. |
Она зевнула раз, другой, положила руку под щеку. |
General, if we go in guns blazing, Chuck's cover will be blown. |
Генерал, если мы зайдем туда с оружием, прикрытие Чака будет разрушено. |
Ralph found his cheek touching the conch and took it from Piggy. |
Ральф почувствовал щекой прохладу раковины и взял рог из рук у Хрюши. |
It's just a cheek swab. |
Всего лишь мазок слюны. |
Подставить вторую щеку - лучшая линия поведения. |
|
Okay, so I am just gonna bust in their trailer, guns blazing, and then take care of this whole mess and - what's the matter? |
Хорошо, я сейчас вломлюсь к ним в трейлер, устрою им разнос, и разберусь со всем безобразием... В чём дело? |
This is a .50 cal, so cheek on the stock. |
Это - 50-калиберный. Щеку на приклад. |
I'll be ready, guns blazing. |
Я готов, начистил пистолеты. |
A similar hug, usually accompanied by a kiss on the cheek, is also becoming a custom among Western women at meeting or parting. |
Подобное объятие, обычно сопровождаемое поцелуем в щеку, также становится обычаем среди западных женщин при встрече или расставании. |
It was determined that Timur was a tall and broad-chested man with strong cheek bones. |
Было установлено, что Тимур-высокий, широкогрудый мужчина с крепкими скулами. |
Meibum prevents tears spilling onto the cheek, trapping the tears between the oiled edge and the eyeball, and making the closed lids airtight. |
Мейбум предотвращает попадание слез на щеку, удерживая их между смазанным маслом краем и глазным яблоком и делая закрытые веки герметичными. |
It should not be confused with the malar fat pad, which is directly below the skin of the cheek. |
Его не следует путать со скуловой жировой подушечкой, которая находится непосредственно под кожей щеки. |
Alternatively, orthodontic wax relief can be used to secure the de-bonded bracket to the adjacent bracket as a temporary measure to prevent irritation of lip and cheek. |
Кроме того, ортодонтический восковой рельеф может быть использован для фиксации несвязанного брекета к соседнему брекету в качестве временной меры для предотвращения раздражения губ и щек. |
They do not speak; rather, equals kiss each other on the mouth, and in the case where one is a little inferior to the other, the kiss is given on the cheek. |
Они не говорят; скорее, равные целуют друг друга в губы, и в том случае, когда один немного уступает другому, поцелуй дается в щеку. |
Tom Hall featured four Anachronox non-player characters in his online tongue-in-cheek spoof of Kasparov versus the World. |
Том Холл показал четыре анахроничных неигровых персонажа в своей онлайн-пародии на Каспарова против всего мира. |
We wanted to make a tongue in cheek but gutsy action movie with subtext about corporate fascism at the beginning of the Reagan era. |
Мы хотели снять остросюжетный, но дерзкий боевик с подтекстом о корпоративном фашизме в начале эпохи Рейгана. |
Cheek also attended two criminal trials of individuals charged with tax crimes. |
Чик также присутствовал на двух уголовных процессах над лицами, обвиняемыми в налоговых преступлениях. |
On March 13, 1992, Cheek was sentenced to one year and one day imprisonment, and he was placed on five years probation. |
13 марта 1992 года Чик был приговорен к одному году и одному дню тюремного заключения, а также к пяти годам условно. |
Джон Л. Чик был освобожден из тюрьмы в декабре 1992 года. |
|
There are several reasons, all of them somewhat tongue-in-cheek. |
На то есть несколько причин, и все они довольно щекотливы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to have the blazing cheek to say smth.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to have the blazing cheek to say smth.» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, have, the, blazing, cheek, to, say, smth. , а также произношение и транскрипцию к «to have the blazing cheek to say smth.». Также, к фразе «to have the blazing cheek to say smth.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на арабский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на бенгальский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на китайский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на испанский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на японский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на португальский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на русский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на венгерский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на украинский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на турецкий
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на итальянский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на греческий
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на хорватский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на индонезийский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на французский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на немецкий
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на корейский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на панджаби
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на маратхи
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на узбекский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на малайский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на голландский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на польский
› «to have the blazing cheek to say smth.» Перевод на чешский