Truth of things - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Truth of things - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
истина вещей
Translate

- truth [noun]

noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- things [noun]

noun: вещи, принадлежности, багаж, имущество, утварь, личные вещи, пожитки



We see things in the world that vary in degrees of goodness, truth, nobility, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы видим в мире вещи, которые различаются по степени добродетели, истины, благородства и т. д.

The truth was that I knew about landing small things, things the size of a dining room table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я знал, как доставлять туда небольшие грузы, вещи размером с обеденный стол.

Does the all things comes together as an one truth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели все вещи объединяются в одну истину?

He held his truth above all things and against all men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истина была для творца превыше всего - и всех.

Grand Pabbie and the Trolls colony arrive at Arendelle and Pabbie informs that they must set things right by discovering the truth about the kingdom's past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гранд Пэбби и колония троллей прибывают в Аренделл, и Пэбби сообщает, что они должны все исправить, открыв правду о прошлом королевства.

There are some things which appear to be the truth, which have all the hallmarks of truth, but which are not the real truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые понятия кажутся истинными, имеют все признаки истины, но в действительности истиной не являются.

I try to expose the truth about things that are of national importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытаюсь раскрыть правду о вещах народной важности.

And I realized the truth is I was fighting against the natural course of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг понял, что борюсь с естественным ходом вещей.

Science is when you are trying to get at the truth, to understand reality and the way things really ARE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука - это когда вы пытаетесь добраться до истины, понять реальность и то, как все обстоит на самом деле.

To truth, justice and all the other things you can't weigh or measure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для правды, правосудия и остальных вещей, которые нельзя взвесить или измерить.

After all, Caroline had only to put up with things for a few days longer, then he would tell her the truth, and she would believe him, as so often before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каролина потерпит несколько дней потом он расскажет ей правду, и она ему поверит, как уже бывало прежде.

As usual, you...you see the truth in things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, как обычно, так...так права во всем.

I'm straight from the shoulder, my dear, I like to bring out the truth of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, брат, - прямик, я всякое дело начистоту вести люблю!

All living things possess their own Gate of Truth, and per the Gaea hypothesis heavenly bodies like planets also have their own Gates of Truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все живые существа обладают своими собственными вратами истины, и согласно гипотезе геи небесные тела, такие как планеты, также имеют свои собственные Врата истины.

Luckily now things have changed because I came to discover the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, всё изменилось, и я узнал правду.

I think it shows everything, things that some people would be ashamed of, but I guess that doesn't matter because it shows the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, на ней все видно. Все, чего кто-томожет устыдиться, но это, наверное, неважно, ведь на них правда.

A play is a sum of things not necessarily true, which create a certain truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом спектакле все ситуации, - не обязательно достоверные, - но, создающие некую правду.

I am a scientist, and I am trained to equate truth with things that can be proven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я учёный, и я обучен равнять правду с вещами, которые могут быть доказаны.

Now that the truth is revealed things came to my place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда правда раскрылась, всё у вас наладится.

The truth is other partnerships have split up and both people have gone on to do great things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда такова, что другие партнерства распадались, и оба партнера потом совершали великие вещи.

Murder is murder. And she's the person most likely to know the truth of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступление остается преступлением, и этот ребенок может знать лучше всех что-то нам необходимое.

There was surface-truth enough in these things to save a wiser man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем этом достаточно было поверхностной реальности, чтобы спасти человека помудрее меня.

The truth is we still keep finding new surprising things to delight us, as we research these games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в том, что мы все еще продолжаем находить новые удивительные вещи, чтобы порадовать нас, когда мы исследуем эти игры.

In the exhaustion and mental stupor to which they lead, one can no longer understand the ordinary things of life, still less the truth that lies beyond the senses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В изнеможении и умственном оцепенении, к которым они приводят, человек уже не может понять обычные вещи жизни, а тем более истину, лежащую за пределами чувств.

Sometimes what we believe to be true and the actual truth are two quite different things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда то, что нам кажется правдой, сильно отличается от правды настоящей.

Prof said to tell truth and emphasize homely, warm, friendly things, especially anything different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проф велел говорить правду, подольше распространяться о простых, теплых, домашних обычаях, особенно если они отличаются от земных.

Surely if there is truth to these things, we can find references in the more reputable biographies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, если в этих вещах есть истина, мы можем найти ссылки в более авторитетных биографиях.

But our lord sees the truth in all things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Господь наш видит истину во всем.

So we're really talking about truth as a way of life... as opposed to simply truth as a set of propositions... that correspond to a set of things in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы на самом деле говорим об истине как об образе жизни в противоположность пониманию истины как некоторого набора утверждений, отсылающих к некоему порядку положения вещей.

As well as being centred on the transience of beauty and of human things, the poem points to the specular antinomy between human ideals and natural truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэма не только сосредоточена на бренности красоты и человеческих вещей, но и указывает на зеркальную антиномию между человеческими идеалами и естественной истиной.

You've turned thirteen, and... unintentionally I've overheard some things you and your friends say, and... the truth, these things are no longer of childish matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я невольно услышала, твой разговор с друзьями. На самом деле, это уже беседы не детей.

In truth we believe in one God, God the Father the Pantocrator, maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воистину, мы верим в Единого Бога, Бога Отца-Пантократора, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.

But here's the truth. sometimes the more things change, the more they stay the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот она, правда, иногда чем больше вещи изменяются, тем больше остаются неизменными

I speak of things you don't understand, of truth that surpasses us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о том, чего ты не понимаешь, об истинах, которые выше нас.

Roark will never know it - and it would make no difference to him if he knew - but in the truth of things, there was one moment when I wanted to burn this paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рорк никогда об этом не узнает, а если бы и знал, ему было бы на это плевать, но, если быть правдивым до конца, был момент, когда мне хотелось сжечь этот документ.

I will willingly tell the truth about all earthly things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с удовольствием скажу правду о земных делах.

To tell you the truth, Bertie... there's odd things going on at Totleigh, supernatural things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берти, по правде говоря, в Тотли происходит нечто странное. Сверхъестественное.

Dr. Taub Would Rather Distract You From The Truth With Sparkly Things Like 4-Carat Diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Тауб лучше отвлечет тебя от правды чем-нибудь сверкающим как 4-каратный бриллиант.

It was reflecting on these things that led me to the truth - and I am now about to tell you the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размышление над этими моментами и привело меня к правде, которую я собираюсь вам сообщить.

I admit I have a tendency to exaggerate things. But in this case the truth is so much more fun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы я не любил все извращать, но в данном случае правда гораздо веселее.

But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things, the average piece ofjunk is probably more meaningful than our criticism designating it so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но горькая правда состоит в том, что согласно всей природе вещей, любой хлам, возможно, гораздо более важен, чем наша критика в его адрес.

The simple hard truth is it's very difficult to find things in the water, said retired Col.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Простая и трудная правда состоит в том, что искать вещи в воде очень сложно», — говорит полковник в отставке Дж.

So I'm talking here about outer truth, about objective things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я говорю о внешней правде, об объективных вещах.

There's so little truth in the popular culture, and it's good to be sure of a few things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В массовой культуре так мало правды, что хорошо быть уверенным хотя бы в чём-то.

You are like singularly talented at saying things that are just indistinguishable from the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя прямо-таки особый дар говорить все так, что просто невозможно отличить от правды.

        If names be not correct, language is not in accordance with the truth of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

        Если имена неверны, то язык не соответствует истине вещей.

Three things cannot be long hidden: the sun, the moon, and the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три вещи нельзя спрятать надолго: солнце, луну и правду.

I rather imagine she thought it was a truth drug, said Miss Marple. It's very interesting, you know, and very instructive - the things these girls cut out of papers and keep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, исповедальное снадобье, - сообщила мисс Марпл. - Очень интересно, знаете ли, и очень поучительно - что эти девушки вырезают из газет и хранят у себя.

They suspected that I was holding something back, and perhaps suspected graver things; but I could not tell them the truth because they would not have believed it52.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подозревали, будто я что-то утаиваю, а возможно, и кое-что похуже. Но я не мог сказать им правды - они бы все равно мне не поверили.

The truth of dukkha is the basic insight that life in this mundane world, with its clinging and craving to impermanent states and things is dukkha, and unsatisfactory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истина дуккхи-это основное понимание того, что жизнь в этом мирском мире с ее цеплянием и стремлением к непостоянным состояниям и вещам является дуккхой и неудовлетворительной.

And so this coalition - this unlikely coalition of citizens, pastors, journalists and scientists - came together to uncover the truth using science, advocacy and activism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот эта коалиция выступила — неожиданный союз граждан, пасторов, журналистов и учёных — чтобы раскрыть правду с помощью науки, правдолюбия и активной позиции.

The statement made on May 26 by the three heads of state of the mediating powers, makes it clear that a moment of truth is approaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление, сделанное 26 мая тремя главами государств, предпринимающих посреднические усилия, ясно дает понять, что момент истины приближается.

You cant believe the news, that's no truth in the paper

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не верьте новостям, это не значит что это правда

So if you dig somewhere deep down there, there's still a kernel of truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, если ты копнёшь где-нибудь глубоко, останется зерно правды.

West could not withhold admiration for the fortitude of his foe, but because of this was even more determined to prove to him the truth of his amazing doctrines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэста не могла не восхитить сила духа его противника, и именно поэтому он твердо решил доказать ему справедливость своих дерзких теорий.

The truth is that right from that first blink test I could see you were top notch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, с первого беглого взгляда, я понял, что вы - первоклассный специалист.

I even had sort of a stomach-ache, if you want to know the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, у меня и живот болел.

She was torn between telling him the truth and missing the chance of a lunch date with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдова явно разрывалась между желанием сказать правду и воспользоваться счастливым случаем и пообедать с ним.

There's a universal truth we all have to face... whether we want to or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть универсальная истина с которой все мы сталкиваемся... хотим мы этого или нет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «truth of things». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «truth of things» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: truth, of, things , а также произношение и транскрипцию к «truth of things». Также, к фразе «truth of things» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information