Turn the light on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Turn the light on - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
включи свет
Translate

- turn [noun]

verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться

noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход

  • do a U-turn - делать разворот

  • turn out in the cold - игнорировать

  • turn (over) - поворот (над)

  • turn off road - сворачивать с дороги

  • turn-around service - кольцевая езда

  • turn ugly thing - накаляться обстановку

  • open when pulled push-turn button - размыкающая при отжатии нажимно-поворотная кнопка

  • turn unhook time - время отцепки груза

  • turn first - обратиться сначала

  • suddenly turn hostile - внезапно становятся враждебными

  • Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads

    Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl

    Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.

- the [article]

тот

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • in the light of - в свете

  • light smoking - копчение в редком дыму

  • prohibited take-off light - сигнал запрещения взлета

  • colour light modification - изменение цветного огня

  • colour dwarf light signal - карликовый цветовой светофор

  • cast in a poor light - выставлять в неприглядном свете

  • light metre - экспонометр

  • stage pilot light - дежурный свет на сцене

  • light detection and ranging - лазерная система обнаружения и измерения дальности

  • light blue ribbon - голубая лента

  • Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned

    Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish

    Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона



Shining Light saw its revenues plummet by over $10 million last year, so our job is to turn that end-state vision around by energizing revenues and leaning hard on a massive brand repo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показатели прибыли Шайнинг Лайт за последний год упали на 10 миллионов, так что наша задача – исправить положение, повысив прибыль и сделав уклон на ребрендинг.

Then he made out a woman in the half-darkness. She didn't turn on the light. 'Who do you want?' she asked him aggressively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полутьме, не зажигая лампочки, показалась женщина и спросила сразу враждебно: - Вам кого?

I will wait for the red light to turn green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду ждать, пока красный свет не сменится на зелёный.

Don't turn out the light, Molly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не выключай свет, Молли.

It could make a light flash for an instant or turn a compass needle briefly, but it had no practical application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно могло произвести вспышку света на мгновение или временно повернуть стрелку компаса, но все это не имело практического применения.

She let herself rest in that faint illumination; it entered the car and ruled it, so long as she did not turn on the light to shut it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она позволила себе понаслаждаться этим странным освещением; оно заполнило купе и царило в нём, пока Доминик не прогнала его, включив свет.

I come into my office, turn on the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я захожу в свой офис, включаю свет.

He would just turn on his light and work at his books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зажигать лампу и заниматься.

It's too bright - turn off the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком светло - погаси свет.

Just take a turn at the next light and head towards Michigan Avenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто на светофоре сверните на Мичиган-авеню.

Turn off the light!' Pavel Nikolayevich commanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потушите-ка свет! - распорядился Павел Николаевич.

She could watch the clouds obscure part or all of Nemesis' large globe, now and then, so that the light would dim and turn grayish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени облака закрывали диск звезды, и тогда свет тускнел и становился сероватым.

Turn off the light and go to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключай свет и ложись спать.

Turn their light inwards and there will be a catastrophe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите их светом внутрь, и случится катастрофа.

What if the light from afar doesn't come from the rays of distant suns... but from our wings as we turn into angels?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг свет исходит не от солнц, а от наших, ангельских, крыльев?

I go over, I turn the light on, pick him up... and at one point, he looks up at me, and he just smiles and starts laughing at me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иду, включаю свет, беру его... и тут он посмотрел на меня и улыбнулся и начал хохотать.

Turn off the light and go back to bed. I'm staying up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключи свет и вернись в постель, а я не лягу.

Be sure to turn out the light when you go out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательно выключай свет, когда уходишь.

Tom forgot to turn off the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том забыл выключить свет.

The new turn of affairs struck him at first in a rather favourable light in spite of some fresh and troublesome complications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый оборот вещей представился ему сначала в довольно приятном виде, несмотря на некоторые вновь наступавшие хлопотливые сложности.

By the time I get home to my wife I'll be too tired to turn out the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я доберусь до дома,у меня не останется сил,чтобы включить в спальне свет.

I shove the phone back in the pocket of my backpack, turn off the light, and close my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова сунул мобильник в карман рюкзака, выключил ночник у подушки и закрыл глаза.

I taped my windows so I can turn my laptop on without the enemy seeing the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклеил окно. Теперь смогу включить ноутбук не боясь, что враг заметит свет от него.

Okay if I turn off the light, dear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно я погашу свет, дорогая?

At night when it gets dark I like to turn off the light, turn on the standard lamp and play the piano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночью, когда стемнеет, я люблю выключить свет, включить торшер и играть на пианино.

Look, I got this wire to self-heal, turn on a light bulb for five minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите, я смог заставить провод самовосстанавливаться, и заставлять лампу гореть в течении пяти минут.

He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».

Listen carefully: put the key in the light and make the light turn red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте меня. Переключите светофор на красный свет.

When we close up in the evenings, it's Alex's job to turn off the pilot light

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы закрываемся вечером, это работа Алекс- выключать питание

'Turn off the light,' he said over his shoulder in a low, calm voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключите свет, - бросил он через плечо негромким, спокойным голосом.

Find a safe place with locks and bad dogs, and never ever turn out the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найди безопасное место с замками и злыми собаками, и никогда не выключай свет.

Turn the light on, turn the light on!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включай свет. Включай свет.

' Turn on the light,' Dunbar suggested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включите свет, - предложил Данбэр.

No, don't - don't turn the light on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не надо. Не включай свет.

Light a candle and turn off the electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зажги свечу и потуши электричество.

In a pool of electrified water, it can take up to 50 milliamps to kill a normal human, less than the power it takes to turn on a light bulb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода под напряжением, чтобы убить человека, достаточно 50 миллиампер, меньше, чем нужно для включения лампочки.

Well, anything... turn on a light, ring a bell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, что угодно...свет, позвонить в звонок.

You turn a light on and of course it just... things fly at you like this, hideous, leathery things fly at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты включаешь свет и, конечно же, разные существа летят к тебе, отвратительные, кожеподобные существа!

Turn off the light and get some sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаси свет и ложись.

Don't be angry at me, carry out a certain caprice of mine, please: shut your eyes again... no, even tighter, tighter... I want to turn up the light and have a good look at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сердись на меня, исполни, пожалуйста, один мой каприз: закрой опять глаза... нет, совсем, крепче, крепче...

Turn off the light, it hurts me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погаси свет, он мне мешает.

Basically, it's this conveyor belt filled with all these light bulbs, but you have to shit on them before they turn on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, это конвейер со всякими лампочками, но нужно успеть нагадить на них, прежде чем они загорятся.

I'll turn the light on, OK?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я включу свет, ладно?

Do you always turn the light off?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты всегда гасишь свет?

We must turn the keys when the light falls upon them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно повернуть ключи, когда на них падает свет.

This'll turn every red light between here and there to green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это переключит все светофоры по пути с красного на зеленый.

Be still. And now turn some degrees in the other direction, towards the light, a tiny, tiny bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И повернись еще на пару градусов в этом направлении, к свету, чуть - чуть.

Hog-eye, turn that light back where it belongs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свиной Глаз, поверни свет туда, где он был.

Indeed, why not pay commenters who accumulatelikes” or whose comments on issuers turn out to be valuable in light of evidence of those enterprises’ subsequent success?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, почему бы не платить тем комментаторам, которые собирают больше «лайков», или чьи комментарии об эмитентах в свете их дальнейших успехов оказываются весьма ценными?

Turn away from the darkness that beckons you, and go back into the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвернись от тьмы, что манит тебя и вернись к свету

I feel armed men are helping light up the fires!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто вооружённые люди помогают зажигать фейерверки

In the light of the Castor revelation, topside has engaged me to conduct a security review of DYAD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете новостей о Касторе начальство поручило мне изучить систему безопасности Диада.

She'd turn up with her ecstasy, her grass, her crack and her coke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приходила со своими экстази, травкой, крэком и коксом.

The street was quiet in the golden evening light, and everywhere there was a smell of cooking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улица в золотистом вечернем свете была пуста, и со всех сторон неслись запахи готовящегося ужина.

A horse fly, bathed in light, flies in close to a blooming flower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотылёк, купаясь в свете, подлетает близко к цветущему цветку.

This treatment provides a better view by reducing the light reflected on the external surfaces and internal lens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая обработка обеспечивает более четкое представление по сокращению отраженного света от внешних и внутренних поверхностей объектива.

Hydraulic cylinders, which allow the conveyor to move up, down and sideways as well as to turn and lock it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гидравлические цилиндры, позволяют конвейеру двигаться вверх, вниз, в боковые стороны, а также переворачивать и закрывать его.

What with a flashing light and a strange car being sighted in the grove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В роще были замечены мерцающий свет и странный автомобиль.

Professor Uzi Rabi of Tel Aviv University says Israeli speculation is 1.5 devices of light weaponry for each adult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор Узи Раби (Uzi Rabi) из университета Тель-Авива заявил, что, по мнению Израиля, что на каждого взрослого гражданина Сирии приходится 1,5 единицы легкого оружия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn the light on». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn the light on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, the, light, on , а также произношение и транскрипцию к «turn the light on». Также, к фразе «turn the light on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information