Type quality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тип, модель, разновидность, род, типаж, шрифт, класс, образ, группа, символ
verb: напечатать, печатать, печатать на машинке, отпечатать, переписывать
closed type headphone - наушник закрытого типа
type-controlled drafting machine - чертежная машина с программным управлением
ticker tape file type - тип файла телеграфной ленты
cleavage type fracture - излом по спайности
intermittent-type roaster - обжиговая печь прерывного действия с дутьем
resistance type - Тип сопротивления
auth type - Тип аутентификации
type methods - методы типа
can prevent or delay the onset of type 2 diabetes - могут предотвратить или задержать развитие диабета 2 типа
skeleton type - скелет типа
Синонимы к type: manner, genre, mold, order, species, stripe, brand, ilk, generation, category
Антонимы к type: antitype, handwritten, abhorrence, acrimony, animal, animosity, animus, antagonism, antipathy, aversion
Значение type: a category of people or things having common characteristics.
noun: качество, высокое качество, сорт, особенность, достоинство, тембр, характерная черта, выделка, высшие классы общества, знать
adjective: высококачественный
germinative quality - качество семян
the quality - качество
quality control testing - контроль качества тестирования
ongoing quality - постоянное качество
stringent quality control - строгий контроль качества
quality is consistent - Качество соответствует
quality of democracy - качество демократии
in better quality - в лучшем качестве
high quality dessert - высокое качество десерт
increasing the quality - повышение качества
Синонимы к quality: variety, standard, class, kind, type, caliber, value, sort, character, grade
Антонимы к quality: poor, bad, cheap, inexpensive
Значение quality: the standard of something as measured against other things of a similar kind; the degree of excellence of something.
Remanufacturing is another type of precycling that involves the greatest degree of work content, which results in superior quality of the product. |
Восстановление-это еще один тип предварительной обработки, который включает в себя наибольшую степень содержания работы, что приводит к превосходному качеству продукта. |
“Lyrical” is used to describe a quality or movement type in other dance settings, but not as a style name such as Jazz or Ballet. |
“Лирический используется для описания качества или типа движения в других танцевальных условиях, но не в качестве названия стиля, такого как джаз или балет. |
It is constructed primarily of low-quality phenolic plastics of the type commonly found in toys imported from Asia during the 1960s. |
Он построен главным образом из низкокачественных фенольных пластмасс типа, обычно встречающихся в игрушках, импортированных из Азии в 1960-х годах. |
The most common material used was wool, with the wool ranging in texture and quality based on the type of sheep it came from. |
Наиболее распространенным материалом была шерсть, причем шерсть варьировалась по текстуре и качеству в зависимости от типа овец, от которых она происходила. |
The quality of capacitors may vary considerably depending on their construction and the type of insulating materials used. |
Качество конденсаторов может значительно варьироваться в зависимости от их конструкции и типа используемых изоляционных материалов. |
A copying technique can make high quality replicas from master gratings of either type, thereby lowering fabrication costs. |
Копировальная техника позволяет изготавливать высококачественные копии из основных решеток любого типа, тем самым снижая затраты на изготовление. |
Jointly, these policies determine the type and quality of material that is acceptable in the main namespace. |
Совместно эти политики определяют тип и качество материала, который является приемлемым в основном пространстве имен. |
In the past few years, however, the production of pigs of the Iberian type has increased to satisfy a renewed demand for top-quality meat and cured products. |
Однако в последние несколько лет производство свиней Иберийского типа увеличилось, чтобы удовлетворить возобновившийся спрос на высококачественное мясо и вяленые продукты. |
The mechanism mentioned in the second type is mainly used to improve the image quality of flexible endoscopes, replacing traditional fiberscopes. |
Механизм, упомянутый во втором типе, в основном используется для улучшения качества изображения гибких эндоскопов, заменяющих традиционные фиброскопы. |
Jointly, these policies determine the type and quality of material that is acceptable in articles. |
Совместно эти правила определяют тип и качество материала, который является приемлемым в изделиях. |
The Folio text is notable for its quality and consistency; scholars judge it to have been set into type from a theatrical prompt-book. |
Текст фолианта примечателен своим качеством и последовательностью; ученые полагают, что он был набран на машинке из театрального сборника подсказок. |
Although such wood is very dry, it is not necessarily the best since it may be infected with wood worm or be of inferior quality or type. |
Хотя такая древесина очень сухая, она не обязательно является лучшей, так как она может быть заражена древесным червем или быть низкого качества или типа. |
The composition and quality of rosin differs by the tree type, and also by location and even by year. |
Состав и качество канифоли различаются по типу дерева, а также по расположению и даже по году. |
One disadvantage with this type of testing is that there is not a way to evaluate the weld seam quality. |
На самом деле это довольно стандартное упражнение центральной власти, и, конечно же, гораздо менее пагубное, чем то, как управляется DMoz. |
The Pollutant Standards Index, or PSI, is a type of air quality index, which is a number used to indicate the level of pollutants in air. |
Индекс стандартов загрязнителей, или PSI, является одним из видов индекса качества воздуха, который представляет собой число, используемое для обозначения уровня загрязнителей в воздухе. |
Another type of demodulator, the product detector, can provide better-quality demodulation with additional circuit complexity. |
Другой тип демодулятора, детектор продукта, может обеспечить демодуляцию более высокого качества с дополнительной сложностью схемы. |
More research is needed to determine which type of surgery resulted in better vision or quality of life. |
Необходимы дополнительные исследования, чтобы определить, какой тип операции привел к улучшению зрения или качества жизни. |
The two officers were in a unit which targets quality-of-life-type crimes. |
Эти два офицера были в подразделении, которое занимается преступлениями, связанными с качеством жизни. |
The type and length of the cable used must be capable of maintaining the necessary signal quality needed for the particular application. |
Тип и длина используемого кабеля должны быть способны поддерживать необходимое качество сигнала, необходимое для конкретного применения. |
Prices for this type of ware were rapidly declining and the quality of production was suffering as a result. |
Цены на этот вид посуды быстро снижались, и в результате качество продукции страдало. |
It is a type of crowdsourcing with focus on complex and intellectively demanding problems requiring considerable effort, and quality/ uniqueness of contribution. |
Это разновидность краудсорсинга с акцентом на сложные и интеллектуально сложные задачи, требующие значительных усилий, а также качества/ уникальности вклада. |
Vein or lump graphite is the rarest, most valuable, and highest quality type of natural graphite. |
Жильный или кусковой графит является самым редким, наиболее ценным и высококачественным типом природного графита. |
Since purification and separation of pure oligomers is difficult, the price for this type of quality is often 10–1000 fold that of polydisperse PEG. |
Поскольку очистка и разделение чистых олигомеров затруднены, цена за этот тип качества часто в 10-1000 раз выше, чем за полидисперсный ПЭГ. |
Additionally, this type of test will not give any data into the quality of the weld seam. |
За пять лет до публикации романа Уайльд похвалил ритмическое выражение лица по. |
The high-quality English Greenwich armours often included this type of armet from c. 1525. |
Высококачественные английские гринвичские доспехи часто включали в себя этот тип армета с 1525 года. |
However, some people who feel that this type of machine produces a lower-quality ice cream because of its slow-motion method. |
Тем не менее, некоторые люди, которые считают, что этот тип машины производит мороженое более низкого качества из-за его замедленного метода движения. |
Merging stub-type data on all these places into fewer, bigger articles might make for better ongoing monitoring and quality control. |
Объединение данных типа заглушек по всем этим местам в меньшее количество более крупных статей может улучшить постоянный мониторинг и контроль качества. |
In the management of first and second-degree burns, little quality evidence exists to determine which dressing type to use. |
При лечении ожогов первой и второй степени существует мало качественных доказательств для определения того, какой тип повязки следует использовать. |
Vegetation type affects humus quality in both organic and mineral layers. |
Тип растительности влияет на качество гумуса, как в органическом, так и минеральных слоях. |
The type of wine press also affects the potential quality of the wine. |
Тип винного пресса также влияет на потенциальное качество вина. |
The contents of each package must be uniform and contain only inshell macadamia nuts of the same origin, quality, size (if sized) and variety or commercial type (if indicated). |
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из орехов макадамии в скорлупе одинакового происхождения, качества и калибра (в случае калибровки), а также разновидности или коммерческого вида (если указывается). |
The amount and type of damage a software bug may cause naturally affects decision-making, processes and policy regarding software quality. |
Размер и тип ущерба, который может причинить ошибка в программном обеспечении, естественным образом влияет на принятие решений, процессы и политику в отношении качества программного обеспечения. |
Like their predecessors the Gato, the Balaos were less maneuverable than the German Type VII subs, but they made up for this in strength of hull and quality of construction. |
Как и их предшественницы из класса Gato, лодки Balao были менее маневренными, чем немецкие субмарины типа VII, но этот недостаток восполнялся прочностью корпуса и качеством конструкции. |
The Nowcast is a particular type of weighted average that provides more weight to the most recent air quality data when air pollution levels are changing. |
Nowcast-это особый тип средневзвешенного показателя, который придает больший вес самым последним данным о качестве воздуха при изменении уровня загрязнения воздуха. |
The effect honey has on light is useful for determining the type and quality. |
Влияние меда на свет полезно для определения его вида и качества. |
This type of devices are commonly used in chemical laboratories for identification of substances and for quality control. |
Этот тип приборов обычно используется в химических лабораториях для идентификации веществ и контроля качества. |
This type of information pollution can be addressed in the context of information quality. |
Этот тип информационного загрязнения можно рассматривать в контексте качества информации. |
In the Quality associations form, the business process is referred to as the reference type. |
В форме Сопоставления контроля качества бизнес-процесс указывается как тип ссылки. |
One argument for censoring the type of information disseminated is based on the inappropriate quality of such material for the young. |
Один из аргументов в пользу цензуры типа распространяемой информации основан на несоответствующем качестве такого материала для молодежи. |
Either type may use rotating-blade or cylindrical-blade type cutters, although high-quality mowed surfaces demand the latter. |
Любой тип может использовать фрезы с вращающимся лезвием или цилиндрическим лезвием, хотя высококачественные скошенные поверхности требуют последнего. |
The quality of wine differed considerably according to vintage, the type of grape and more importantly, the number of grape pressings. |
Качество вина значительно различалось в зависимости от винтажа, сорта винограда и, что более важно, количества виноградных отжимов. |
These policies jointly determine the type and quality of material that is acceptable in articles. |
Эти правила совместно определяют тип и качество материала, который является приемлемым в статьях. |
The second type of authentication might involve comparing the quality and craftsmanship of an item, such as an expensive handbag, to genuine articles. |
Второй тип аутентификации может включать сравнение качества и мастерства предмета, такого как дорогая сумочка, с подлинными предметами. |
The quality of the feed going into a visbreaker will vary considerably with the type of crude oil that the refinery is processing. |
Качество сырья, поступающего в висбрекер, будет значительно отличаться в зависимости от типа сырой нефти, которую перерабатывает нефтеперерабатывающий завод. |
This type of annotation assesses the source's strengths and weaknesses, in terms of usefulness and quality. |
Этот тип аннотации оценивает сильные и слабые стороны источника с точки зрения полезности и качества. |
Regardless of which organization's water quality norm is used, even Type I water may require further purification depending on the specific laboratory application. |
Независимо от того, в какой организации используется норма качества воды, даже вода I типа может потребовать дополнительной очистки в зависимости от конкретного лабораторного применения. |
For decades, Encyclopedia Britannica and National Geographic have access to diacritics and graphemes from quality type foundries. |
В течение многих десятилетий, энциклопедии и Национального географического иметь доступ к диакритических знаков и графем из качественных заводов. |
For decades, Encyclopedia Britannica and National Geographic have access to diacritics and graphemes from quality type foundries. |
В течение многих десятилетий, энциклопедии и Национального географического иметь доступ к диакритических знаков и графем из качественных заводов. |
These policies jointly determine the type and quality of material that is acceptable in articles. |
Эти правила совместно определяют тип и качество материала, который является приемлемым в статьях. |
I thought that you would point somewhere, type in some words, then type in some somewhere else. |
Я думал, что вы выберете какую-то точку, введёте какие-то слова, потом наберёте что-то ещё в другом месте. |
Her prettiness, wax-like in its quality, fascinated him; her indifference aroused perhaps his combative soul. |
Может быть, красивое, бледное личико так привлекало его, а может быть, ее равнодушие распаляло его задорную натуру. |
Minor problem, we blew out the breach, but bear in mind, this was our first attempt to make this type of cannon. |
Маленькая проблема, у нас оторвало заднюю часть. Но имейте в виду, это была наша первая попытка сделать такую пушку. |
Совсем не похож на борца. |
|
Roman shades are a type of window blind used to block out the sun. |
Римские шторы - это разновидность оконных штор, используемых для защиты от солнца. |
However, he praised the quality of the new maps included in the game. |
Однако он высоко оценил качество новых карт, включенных в игру. |
Such ovations may be perceived by non-expert audience members as signals of the performance's quality. |
Такие овации могут восприниматься непрофессиональными зрителями как сигналы качества исполнения. |
The buffalo can better adapt to wet conditions and poor-quality vegetation than cattle. |
Буйволы лучше адаптируются к влажным условиям и некачественной растительности, чем крупный рогатый скот. |
Thus, when perceived supervisor support and relationship quality between leaders and teleworkers decreases, job satisfaction of the teleworker decreases. |
Таким образом, когда воспринимаемая супервизором поддержка и качество отношений между лидерами и телеработниками снижаются, удовлетворенность работой телеработника снижается. |
“10 good-quality tracks and nothing redundant ” from “the album we can certainly be proud of” via Tuzin. |
10 треков хорошего качества и ничего лишнего с альбома, которым мы, безусловно, можем гордиться на Виа Тузин. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «type quality».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «type quality» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: type, quality , а также произношение и транскрипцию к «type quality». Также, к фразе «type quality» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.