Typically french - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
may typically - может, как правило,
typically applied - как правило, применяется
typically standard - как правило, стандартный
typically austrian - как правило, австриец
typically affects - как правило, влияет на
typically feature - как правило, имеют
typically entails - как правило, влечет за собой
would typically be - как правило, будет
has typically been - как правило, были
will typically contain - обычно будет содержать
Синонимы к typically: generally, commonly, usually, routinely, normally, customarily, regularly, often, consistently, frequently
Антонимы к typically: atypically
Значение typically: In a typical or common manner.
French-fried potatoes - Французско-жареный картофель
french kitchen - французская кухня
french size - французский размер
french politics - французская политика
french-speaking countries - франкоязычные страны
french association - французская ассоциация
french salad - французский салат
french countryside - французская сельская местность
he does not speak french - он не говорит по-французски
english and french are - английский и французский
Синонимы к french: gallic, french people, latin, spanish, french language, italian, catalan, indo european language, italic language, continental
Антонимы к french: euphemisms, minced oaths, absolute silence, complete silence, disregard, ignore, scorn, silence
Значение french: of or relating to France or its people or language.
The architecture was strongly influenced by French and English Gothic styles, though the pointed spire is typically German. |
Кроме того, бориды металлов используются для нанесения покрытий на инструменты с помощью химического осаждения из паровой фазы или физического осаждения из паровой фазы. |
In fact, Jarry's was just one of five contemporary French novels treating Messalina in a typically fin de siècle manner. |
На самом деле, Джарри был всего лишь одним из пяти современных французских романов, трактующих Мессалину в типичной манере fin de siècle. |
Barrels used for aging are typically made of French or American oak, but chestnut and redwood are also used. |
Бочки, используемые для выдержки, обычно изготавливаются из французского или американского дуба, но также используются каштан и красное дерево. |
Examples of interrogative particles typically placed at the start of the sentence include the French est-ce que and Polish czy. |
Примеры вопросительных частиц, обычно помещаемых в начале предложения, включают французское est-ce que и польское czy. |
The little boy, dressed in beret, overcoat, and socks, looked typically French; by contrast Howard in his old tweed suit looked very English. |
Мальчик, в берете, курточке и носках, казался истинным французом; напротив, Хоуард в своем поношенном твидовом костюме выглядел как нельзя более по-английски. |
Some might say that the Academy is a typically French relic of a bygone age, spitting into the wind. |
Некоторые назовут Академию типично-французским реликтом оставшимся от былых времён, и плюющим против ветра. |
The guest rooms and suites feature luxury bedding and an elegant, designer, typically French-style décor. |
Номера и люксы оснащены роскошными кроватями, внутренний дизайн выполнен в элегантном типично французском стиле. |
Taxicabs in less developed places can be a completely different experience, such as the antique French cars typically found in Cairo. |
Такси в менее развитых местах могут быть совершенно другим опытом, например, старинные французские автомобили, обычно встречающиеся в Каире. |
It was during the mid-19th century that the 'box easel', typically known as the 'French box easel' or 'field easel', was invented. |
Именно в середине XIX века был изобретен коробчатый мольберт, обычно известный как французский коробчатый мольберт или полевой мольберт. |
The mother had been typically fat and French, pleasant enough in a very quiet way. |
Мать - типичная толстушка француженка, довольно славная, тихая, спокойная. |
These chips are typically thicker and fried at a lower temperature for a longer period of time than regular french fries. |
Эти чипсы обычно толще и жарятся при более низкой температуре в течение более длительного периода времени, чем обычный картофель фри. |
Curiously, orders of merit based on the French Legion of Honour typically retain five classes in accordance with habits of chivalric orders. |
Любопытно, что ордена За заслуги, основанные на французском ордене Почетного легиона, обычно сохраняют пять классов в соответствии с обычаями рыцарских орденов. |
Милый французский домик в колониальном стиле. |
|
Некоторые люди одержимы французским вином. |
|
Became the imaginary friend of a future French aristocrat, picked a fight with a clockwork man. |
Стал воображаемым другом будущей французской аристократки, подрался с часовым человеком. |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
Come to Andrew's French Fry Emporium. |
Приходите в Картофельную империю,. |
Mr. Olivier Madiot, Lieutenant Colonel, French Armed Forces: Views of the Joint Staff. |
Подполковник Оливье Мадио, Французские вооруженные силы: Взгляды Объединенного штаба. |
Have you ever seen his books? All Greek poets and mediaeval French and that sort of thing. |
Видел бы ты его книги: сплошняком древние греческие поэты, французское средневековье и тому подобное. |
In that campaign, the object of the French soldier, the son of democracy, was the conquest of a yoke for others. |
В этой кампании конечной целью французского солдата, сына демократии, было завоевание рабства для других. |
CONDUCTOR PIERRE MICHEL, French subject. |
2. Проводник Пьер Мишель: французский подданный. |
I got it in the French catalogue. |
Я получила это во французском каталоге. |
You see, that is just so typically me. |
Видите, это так типично я. |
Для обряда иудейского экзорцизма требуется 10 человек. |
|
You formed the opinion that Mrs. French thought Leonard Vole was a single man? |
У вас сложилось впечатление, что миссис Френч считала мистера Воула одиноким мужчиной? |
You will take these forms with you to the French Ministry of the Interior, where you will pledge yourself to certain undertakings. |
Вы отнесете заполненные документы в МВД Франции, чтобы взять на себя определенные обязательства. |
Listen, I'm sorry I let Manny switch over to French without consulting you. |
Слушай, мне жаль, что я позволил Мэнни перейти во французскую группу не поговорив с тобой |
Я лучше посмотрю на свою картошку фри, если только... подделка? |
|
Some gendarme! he exclaimed. Can I have been intercepted by French telegrams to the pontifical authorities? |
Должно быть, жандарм, - сказал он себе. -Неужели французская полиция сообщила обо мне по телеграфу папским властям? |
Well, I choose the Brazilian sub and I buy the French sub. |
Я выбираю Бразильскую субмарину и покупаю французскую. |
Then to your girlfriend, if you ever get one... .. you tell her you're fighting the French and British single-handed. |
Девушке, если она у тебя есть... скажи, что сражаешься один на один с французами и британцами. |
So a handful of French antichrists won't see me off. |
И не горстке французских антихристов выгонять меня на улицу. |
Impossible! the Frenchman spluttered. No French soldier would fire at a child! |
Этого быть не может, - вскипел французик, -французский солдат не станет стрелять в ребенка! |
' It was done by French spies.' |
Взрыв произвели французские шпионы. |
Jack, I want you to draw me like one of your French girls wearing this. |
Джек, я хочу, чтобы ты меня нарисовал как тех французских девушек... |
The friends of the French went abroad, wild with excitement, and prophesying the triumph of their Emperor. |
Сторонники французов, обезумев от восторга, предсказывали победу императору. |
Ah! cried she, in French, you speak my language as well as Mr. Rochester does: I can talk to you as I can to him, and so can Sophie. |
А, - воскликнула Адель по-французски, - вы говорите на моем родном языке не хуже мистера Рочестера; я могу разговаривать с вами, как с ним и с Софи. |
Because, when the French have left this fair paradise, the Milanese will still be with us. |
Затем, что когда французы покинут этот рай земной, миланцы останутся с нами. |
I never was any good at French. |
Я не сильна во французском. |
And the French too will very soon be threatened with the loss of the whole of Eastern France and the penetration of the German army into Paris. |
Точно так же и французам в ближайшее время грозит потеря всей Восточной Франции и, кроме того, вторжение германских войск в Париж. |
The head of the French column, with its officers leading, appeared from below the hill. |
Г олова французской колонны, с офицерами впереди, показалась из-под горы. |
And when the Bavarian and French generals ask me, how an innkeeper drove an uprising, I would say simply. |
И если бы баварские и французские генералы спросили меня, как это владелец постоялого двора посмел поднять восстание, тогда я бы просто ответил. |
Пройдут ли французы с вытянутой рукой перед канцлером Гитлером? |
|
Мы связались с французкской полицией. |
|
Declining to join the French Communist Party, he left the paper for Le Quotidien, a more neutral one. |
Отказавшись вступить во французскую Коммунистическую партию, он оставил газету для Le Quotidien, более нейтральной. |
Within militaries, officers and members of enlisted ranks are typically prohibited from personally associating outside their professional duties and orders. |
В Вооруженных силах офицерам и рядовым военнослужащим, как правило, запрещается вступать в личные связи вне рамок их профессиональных обязанностей и приказов. |
The season ran throughout 2019, though most tropical cyclones typically develop between May and October. |
Сезон длился весь 2019 год, хотя большинство тропических циклонов обычно развиваются между маем и октябрем. |
They feed on planktonic crustaceans and small fish picked from the surface, typically while hovering. |
Они питаются планктонными ракообразными и мелкой рыбой, собранной с поверхности, как правило, во время парения. |
Continuous production industries typically use heat or electricity to transform streams of raw materials into finished products. |
Отрасли непрерывного производства обычно используют тепло или электричество для преобразования потоков сырья в готовую продукцию. |
In younger children, a torn hymen will typically heal very quickly. |
У детей младшего возраста разрыв девственной плевы обычно заживает очень быстро. |
Compression efficiency of encoders is typically defined by the bit rate, because compression ratio depends on the bit depth and sampling rate of the input signal. |
Эффективность сжатия кодеров обычно определяется скоростью передачи битов, поскольку степень сжатия зависит от битовой глубины и частоты дискретизации входного сигнала. |
Tension blocks typically ride vertically along the arbor guide system tracks, instead of being fixed, to allow for variation in the length of the operating line. |
Блоки натяжения, как правило, едут вертикально вдоль направляющей Системы беседки, а не фиксируются, чтобы обеспечить возможность изменения длины рабочей линии. |
He never lost a battle, despite typically being outnumbered. |
Он никогда не проигрывал сражений, хотя обычно был в меньшинстве. |
Juvenile individuals typically re-sprout in the spring or after a fire. |
Молодые особи обычно вновь прорастают весной или после пожара. |
Помидоринки обычно выращиваются в рядах 0,7 до 1,6 м друг от друга. |
|
Typically, the legislature is in session for 60 days between January and early April. |
Обычно законодательный орган заседает в течение 60 дней с января по начало апреля. |
The screw heads are typically flanged, and may fit into standard Allen hex socket cap screw counterbores molded or machined into parts to be fastened. |
Головки винтов, как правило, фланцевые и могут вписываться в стандартные шестигранные гнезда с шестигранной головкой винтовые контрборы, отлитые или обработанные в детали для крепления. |
The scale of the structures can vary from the nanoscale up to the centimeter scale or further, but are typically of micrometric dimensions. |
Масштаб структур может варьироваться от наноразмерного до сантиметрового масштаба или дальше, но обычно они имеют микрометрические размеры. |
The tack component is typically a kind of resinous material, often a petroleum derivative. |
Компонент Тэкса, как правило, является своего рода смолистым материалом, часто производным нефти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «typically french».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «typically french» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: typically, french , а также произношение и транскрипцию к «typically french». Также, к фразе «typically french» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.