Unless we start - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unless certain requirements - если не определенные требования
unless authorized to do so - если иное не разрешено делать это
unless you instruct us - если вы не проинструктировать нас
unless consented to in writing by - если не согласие в письменной форме
or unless - не или если
unless approved - если не утвержден
unless permitted - если это не разрешено
unless the company - если не компании
unless you understand - если не вы понимаете
unless otherwise terminated - если не указано иное прекращено
Синонимы к unless: except, if-not, without the provision that, excepting that, except that, saving, nisi
Антонимы к unless: as long as, also, besides that, in addition, in addition to, in doing so, not only but also
Значение unless: except if (used to introduce a case in which a statement being made is not true or valid).
we don't move - мы не будем двигаться
we offer value - мы предлагаем значение
we introduce change - мы вводим изменения
we have many years experiences - мы имеем много лет опыта
we are committed to creating - мы стремимся к созданию
we dispel - мы рассеять
as we point out - поскольку мы указываем
we place a high priority - мы размещаем высокий приоритет
we all set - мы все множество
thereby we - таким образом, мы
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
noun: начало, старт, запуск, пуск, толчок, начало движения, взлет, преимущество, рывок, вздрагивание
verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть
when did this start - Когда это началось
event start date - событие дата начала
to give sb. a start in life - дать С.Б.. начало карьеры
start too early - начать слишком рано
start speaking - заговорят
like to start - хотел бы начать
to start showing - чтобы начать показывать
please start - пожалуйста начните
time for a fresh start - время для нового старта
the special function start - специальная функция запуска
Синонимы к start: beginning, commencement, inception, emergence, square one, arrival, dawn, birth, eruption, onset
Антонимы к start: stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out, off, end
Значение start: the point in time or space at which something has its origin; the beginning of something.
Unless Zumwalt sailors can earn virtual healing potions and magic swords by using their consoles, they are only using the trappings of video games. |
Если моряки на эскадренном миноносце «Замволт» не способны получать виртуальную целительную микстуру и магические мечи с помощью своих консолей, то в таком случае они используют лишь внешние атрибуты видеоигр. |
Packer is trying to bed Nellie for the VP job unless I do it first. |
Пэкер пытается уложить Нэлли ради должности, если только я не сделаю это первым. |
Если вдруг его судьба не сделала резкий поворот к лучшему. |
|
Watch your back there, and don't talk to any of the strange women, unless you're collecting infections. |
Оглядывайся почаще и не разговаривай с незнакомыми женщинами, если не хочешь подхватить заразу. |
Unless she was seeing someone on the sly and wanted to make an early withdrawal. |
Разве только она встречалась с кем-то тайком и хотела сделать досрочное изъятие депозита. |
You don't commit to a relative unless you're absolutely positive that they have a pulse. |
Не упоминай родственника если не уверен, что у него бьется пульс. |
This operation will not succeed unless two conditions are fulfilled. |
Эта операция не будет успешной, если не будут обеспечены два условия. |
Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken. |
Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит. |
Chris, unless I've committed a crime or I've threatened somebody, you can't keep me here. |
Крис, если я не совершил преступление и не угрожал кому-то, ты не можешь меня здесь держать. |
By contrast, unless the stars realign, Trump’s firing of Comey may mark the beginning of nothing, or at least of nothing bad for the president. |
Напротив, если, конечно, звёзды не переменятся, увольнение Коми вполне может означать начало ничего. Или, как минимум, ничего плохого для президента. |
Yours aren’t good enough — unless they happen to be Russian dandelions. |
Наши просто недостаточно хороши. Нужны русские одуванчики. |
Если только тебе не нравятся особенно хрустящие крылышки. |
|
Unless that spy appears to be valuable, so valuable that you're willing to ignore obvious risks. |
Пока шпион не покажется полезным, настолько полезным, что вы будет игнорировать очевидные риски. |
Мне не нужны деньги, если они не пропитаны кровью. |
|
A druggist whose potions hijack the immune system causing any number of allergic reactions. Each one impossible to identify, unless you know what to look for. |
Фармацевт, чьи зелья захватывают иммунную систему, вызывают множественную аллергическую реакцию, не определяемую к чему именно, если не знать, что ищешь. |
Ты никогда ничего не делаешь, если не видишь в этом своей выгоды. |
|
And I shouldn't feel I could... proceed unless you were fully apprised of... |
Мне кажется, не стоит продолжать, если ты не будешь знать... |
And it wasn't a Goldberg Thanksgiving unless my mom tripled up her workouts so she could justify gorging herself for 24 hours straight. |
И как же в День благодарения без мамы в её спортивной форме, и её физической подготовки к сложному дню. |
So unless her cervix is dilated more than eight centimeters, we still have time to get her to a hospital. |
Так что пока шейка матки не расширится до более чем восьми сантиметров, у нас остается время отвезти ее в больницу. |
unless it's nipped in the bud. |
если ее не подавить в зародыше. |
You're confident, arrogant, but you're never certain unless there's a reason to be certain. |
Ты самоуверенный и заносчивый, но ты никогда ни в чём не бываешь уверен, если только у тебя нет веской причины быть уверенным. |
You'll be given a briefing once we've finalised the programme, and of course we won't proceed unless we have your informed consent. |
Вас проинструктируют после того, как мы закончим программу, и, конечно, мы не будем действовать без вашего согласия. |
I will never mention it, said I, unless you should give me future occasion to do so. |
Я никому ничего не скажу, - ответила я, - если только вы сами не подадите мне к этому повода. |
So unless your partner's a corrupt cop that they're already following or a paranoid cop who installed his own tracking equipment... |
Если только твой напарник не продажный коп, которого они отслеживают или не параноик, который поставил жучок в собственную машину... |
За исключением случаев обоюдного согласия обеих сторон. |
|
Who ever remembers a gardener unless he squirts a hose at you? |
Да кто вообще будет помнить садовника, если только он не обрызгап вас из шланга? |
Not unless I could catch one asleep and drive a pitchfork into his belly as he slept, and even then he might reach out before he died and overcome me. |
Только если напасть, когда немец спит, я ему всадил бы вилы в живот, да и то он, пожалуй, перед смертью дотянется и прикончит меня. |
Разве что найдется кто-то, кто поручится за них. |
|
And unless you guys have written some dissertations I don't know about, do not mention JFK, Area 51, and definitely, no matter what, do not mention the Apollo moon landing. |
И, если только вы не защитили диссертации, о которых я не знаю, даже не заикайтесь о Кеннеди, Зоне 51, и, само собой, ни при каких обстоятельствах не упоминайте высадку Аполло на Луну. |
Unless, of course, you're a dumb jock who eats his way through a public education system with an eighth-grade reading comprehension. |
Если конечно ты не тупой спортсмен, который прорвался через систему образования с 8-классным набором знаний. |
Unless he changed his mind about Jennie, he was not a stockholder. As a matter of fact, he was not anything. |
Если он не изменит своих отношений с Дженни, он даже не может быть акционером; точнее говоря, он вообще ничто. |
I have been in the scholastic profession long enough to know that nobody enters it unless he has some very good reason which he is anxious to conceal. |
Не первый год я работаю в школе и за это время сумел убедиться, что учителями становятся по причинам, о которых, как правило, предпочитают не распространяться. |
And they told me their insurance wouldn't cover me unless I wore preventative covering. |
А страховщики покрывают лечение только если я нашу защиту. |
Но откуда у Христа потомство? |
|
Um, well, I was thinking about heading out for the night, um, unless you need anything else? |
Я уже подумываю уходить, если только вам ничего не нужно? |
Will you tell me one thing-not quick-think before you tell me, and maybe don't answer unless it's true, your answer. |
Ответь мне на один вопрос... только не спеши... сначала подумай, и если не захочешь говорить правду, то лучше уж не отвечай. |
Пожалуйста, не заговаривай со мной снова если только это не касается работы. |
|
Now, unless I am much mistaken, at the inquest to-day only one-at most, two persons were speaking the truth without reservation or subterfuge. |
Либо я очень сильно заблуждаюсь, либо из всех выступавших лишь один, от силы два человека рассказали все, что они знают. |
Unless he was lost to all sense of shame he could not go back. |
Он больше не может к ней вернуться, если не совсем потерял всякий стыд и совесть. |
I don't know how that could be arranged unless you could show the old gentleman a marriage certificate. |
Да, это усложняет дело, поскольку ты не можешь предъявить ему брачное свидетельство. |
I tell you that riches in themselves are worth nothing, unless they are applied to some special purpose. |
Я тебе говорю: и богатство само по себе - ни к чему! Всё требует какого-нибудь приложения... |
Anything primarily run by the federal government, unless this thing drags on for months. |
Федеральные учреждения, если только это не затянется на месяцы. |
Well, unless she was snooping around while you were taking a leak. |
Разве она не выглядывала тут, когда ты в туалет ходил. |
So unless you hand over whatever evidence you claim to possess, Daniel will soon receive a call asking to meet me for a drink. |
Так что ты вручишь мне все улики,которые,как ты заявляешь,у тебя есть, или же Дэниэл вскоре получит звонок, который попросит встретиться его со мной. |
Well, he, she, or indeed it, would have to serve a minimum eight weeks' notice, unless otherwise stated in their contract. |
Тогда ОН, ОНА, или ОНО должно будет подать заявление минимум за 8 недель до увольнения если не написано иное в его трудовом договоре. |
Если ты не снимешь проклятие, которое наложила на нас. |
|
And it's going to spread throughout her entire body unless you stop it. |
Дисфункция распространится по всему ее телу, пока вы ее не остановите. |
'Aren't you allowed back into hospital 'unless you do something extreme? |
Нельзя обратно в больницу до тех пор, пока не сделаешь чего-нибудь экстремального? |
I agree, unless, of course, it's about me using face wash all over my body. |
Я согласен, если только, конечно же, речь не о моём использовании очищающего геля для мытья тела. |
We got an alert that Cadmus was moving a weapon, and we don't get alerts unless they're releasing a video or we catch them red-handed. |
Мы получили сигнал, что Кадмус перевозит оружие, а мы не получали от них ничего, пока они не выпускали видео или мы не ловили их с поличным. |
Я не прибегаю к магии без лишней необходимости. |
|
I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. |
Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
Nobody had to unless they wanted to cause as much damage as possible, Ian. |
Только если не хотел причинить столько боли, Ян. |
Unless you want to sit here and braid each other's hair all night. |
Или ты хочешь чтобы мы сидели плели друг другу косички? |
There is no point in him saying something unless we can hear it. |
Ему нет смысла сообщать нам что-либо, если мы не сможем это понять. |
Если вы будете мало есть, ваш желудок уменьшится до размера грецкого ореха. |
|
Без этих чудачеств невозможно быть звездой. |
|
Заявите, что вы будете говорить только в моём присутствии. |
|
Half-hour minimum, unless you've got another R.F. Resistant armored box that fits two. |
Самое меньшее полчаса, если только у вас нет другого бронированного бокса, в котором поместятся двое. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unless we start».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unless we start» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unless, we, start , а также произношение и транскрипцию к «unless we start». Также, к фразе «unless we start» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.