Unprecedented action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unprecedented action - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
беспрецедентная акция
Translate

- unprecedented [adjective]

adjective: беспрецедентный, беспримерный, не имеющий прецедента

- action [noun]

noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение

adjective: боевой



I did ignore Mr. Wynand's orders in a matter of policy, perhaps an unprecedented action for a managing editor to take.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно поступил вопреки указаниям мистера Винанда в этом принципиальном вопросе, и для главного редактора это беспрецедентный поступок.

Ammianus remarks that such an action was unprecedented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аммиан замечает, что подобное действие было беспрецедентным.

Its effect is to waive immunity from recognized causes of action and was not to visit the Government with novel and unprecedented liabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его результатом является отказ от иммунитета от признанных причин действия и не посещение правительства с новыми и беспрецедентными обязательствами.

It wasn't really a lull, for weapons still fired, but a reduction of the unprecedented, unendurable intensity of close combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь корабли по-прежнему вели огонь, но беспрецедентный в своей слепой ярости ближний бой остановился.

The new President's not a fan of our joint covert action program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый президент не в восторге от нашей совместной программы тайных операций.

Jack had been recaptured, and would now suffer whatever punishment Raven demanded for his action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джека снова схватили, и теперь он понесет наказание, которое придумает для него Рейвн.

This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций.

These measures are innovative, they are robust, and they are unprecedented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные меры являются новаторскими, энергичными, и они также беспрецедентны.

The media started the war several years ago with the unprecedented spread of hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько лет тому назад средства массовой информации начали эту войну, беспрецедентно сея семена ненависти.

We need to actively engage to build confidence and to counter the erosion of trust that so often breeds unilateral action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам необходимо активно заниматься укреплением доверия и противодействовать эрозии доверия, которая часто приводит к односторонним действиям.

If no action was taken, the consequences of climate change could plunge the world into conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если никакие меры не будут приняты, то последствия изменения климата могут повергнуть мир в конфликт.

They waited too long to take action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они слишком долго ждали, когда же начать действовать.

Unprecedented economic recession in southern Africa's second biggest economy led to inflation skyrocketing to 300 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспрецедентный экономический спад этой второй по размеру экономики юга Африки вызвал резкое - до 300 процентов - повышение инфляции.

New Zealand welcomes the recent Saudi initiative, which holds out an unprecedented prospect of normalizing relations between Israel and the Arab world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая Зеландия приветствует недавнюю инициативу Саудовской Аравии, которая открывает беспрецедентные перспективы нормализации отношений между Израилем и арабским миром.

Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе.

Clearly, the international community wants action now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что международному сообществу сейчас нужны уже конкретные дела.

From Switzerland's perspective, in this initial phase, the Court, and in particular the Prosecutor, have pursued a just line of action that is beyond reproach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Швейцарии, на этом первоначальном этапе Суд, и прежде всего его Прокурор, занимают справедливую позицию, которая не вызывает никаких нареканий.

This Agreement offers an unprecedented opportunity for the cooperative development of environmental and safety regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Соглашение предоставляет беспрецедентную возможность для совместной разработки правил в области охраны окружающей среды и безопасности.

There is evidence of unprecedented environmental changes at global and regional levels:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются подтверждения беспрецедентных изменений окружающей среды на глобальном и региональном уровнях:.

The United Nations should take the lead in determined global action to root out these scourges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций обязана занять руководящую роль в выработке глобальных действий по искоренению этих пороков.

Federal executive action 136137 33.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Деятельность федеральных исполнительных.

Indonesia had also adopted a national plan of action against corruption, including both preventive and repressive measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индонезия, кроме того, разработала Национальный план действий по борьбе с коррупцией, включающий, в частности, превентивные и репрессивные меры.

Note: Such actions could include corrective action, publication of the transgression, and if necessary legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание: Такие меры могут включать в себя меры по исправлению положения, публикацию информации о нарушениях и, в случае необходимости, судебные иски.

This facilitates rapid and effective action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое объединение усилий позволит эффективно и оперативно оказывать помощь этим детям и подросткам.

In this regard, the framework of the Alliance of Civilizations provides a good opportunity for joint action and partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом отношении рамки «Альянса цивилизаций» обеспечивают хорошую возможность для совместных действий и партнерства.

Have the possibility to initiate a reactive market surveillance action upon interception of substandard goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обнаружения товаров, не соответствующих стандартам, они имеют возможность инициировать меры реагирования в рамках деятельности по надзору за рынком.

Vern 's cash, combined with an unprecedented surge of motivation, enabled me to finish the book in four days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги Верна, помноженные на небывалый всплеск мотивации сподвигли меня закончить книгу за 4 дня.

In the midst of the action we make mistakes and no one ever analyses the causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разгар действия... Мы делаем ошибки и никто никогда не анализирует причины.

The Society of the Rights of Man engendered the Society of Action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество Прав человека породило общество Действия.

That we take military action only against your enemies, and not your friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что подобная боевая операция будет проведена только против ваших врагов исключая ваших друзей.

But a sudden stop was put to further discoveries, by the ship's being unprecedentedly dragged over sideways to the sea, owing to the body's immensely increasing tendency to sink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем дальнейшим открытиям был положен внезапный конец, когда под сильно возросшей тяжестью тонущей туши корабль вдруг стал ложиться бортом на воду.

The church protested the goverment action, they contented that it violated the religious freedom restoration act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Церковь осудила действия правительства, так как по их заявлению власти нарушили акт о свободе религии.

Only that he's moving an unprecedented

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только то, что он перевозит невиданные

A welcome unprecedented in the history of the kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В истории королевства этот приём беспрецендентен.

What he's doing is unprecedented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То что он делает беспрецендентно.

Scientists will tell you it was unprecedented, it happened in a flash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые скажут вам, что это было беспрецедентно. Это была вспышка.

Ladies and gentlemen, this is an unprecedented moment for all mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди и джентльмены, это долгожданный миг для всего человечества!

Greed has installed its lackeys into the highest offices in this land. And they're conducting a crime wave of unprecedented ferocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жадность внедрила своих лакеев во все учреждения этой страны, и они зверствуют, никому не давая пощады.

So much for Affirmative Action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу ТАК много позитивных действий...

I take it this new and nauseatingly upbeat attitude is down to the fact that you finally got some action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отношу твой новый, отвратительно оптимистичный настрой к тому факту, что тебе перепало!

I have decided we should take aggressive action to reclaim key buildings held by Tshombe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что нам нужно предпринять активные действия чтобы вернуть себе ключевые здания, принадлежащие Чомбе

Our sense of duty must often wait for some work which shall take the place of dilettanteism and make us feel that the quality of our action is not a matter of indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нередко чувство долга дремлет в нас, пока на смену дилетантству не приходит настоящее дело и мы чувствуем, что выполнять его кое-как не годится.

If you so much as lay a finger on my action figures, I will sick my lawyers on you, you son of a bitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты ещё раз хоть пальцем мне помешаешь, я натравлю на тебя моих адвокатов, тварь.

Every desire, every action corresponds to another

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое желание, каждое действие совпадает с другим.

I will consult the High Council and return shortly with a course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сообщу Высшему Совету и вернусь с планом действий.

Your man who buggered up this operation in the first place, put my DC out of action... then didn't notice when my target was being murdered!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Того, кто сперва завалил операцию, выбив из строя моего сержанта... а потом не заметил, как убили мою цель!

This was something that dogs were not supposed to do. It was unprecedented. But White Fang did it, trotting away from the fort in the early morning, with the end of the stick hanging to his neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До него ни одна собака не делала ничего подобного, но Белый Клык сделал это и рано утром убежал из форта с болтавшимся на шее огрызком палки.

His youngest was killed in action last month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его младшего сына убили в бою в прошлом месяце.

Men of science and religion are not unprecedented in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История знает такие примеры, когда люди умели совместить в своем сознании науку и религию.

It was an unprecedented ethical violation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было беспрецедентное нарушение этики.

In 1980, Atari's Battlezone was a breakthrough for pseudo-3D gaming, recreating a 3D perspective with unprecedented realism, though the gameplay was still planar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1980 году Battlezone Atari стала прорывом для псевдо-3D игр, воссоздавая 3D-перспективу с беспрецедентным реализмом, хотя игровой процесс все еще был плоским.

An unprecedented three-hundred pieces of foam once struck the underside of an orbiter during launch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небывалые триста кусков пены однажды ударили в днище орбитального корабля во время старта.

Usually characterized by unprecedented skill in everything from art to zoology, including karate and arm-wrestling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно характеризуется небывалым мастерством во всем, от искусства до зоологии, включая карате и армрестлинг.

Konbaung kings extended Restored Toungoo's administrative reforms, and achieved unprecedented levels of internal control and external expansion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короли конбаунга расширили восстановленные административные реформы Тунгу и достигли беспрецедентного уровня внутреннего контроля и внешней экспансии.

The United States underwent an unprecedented mobilization of national resources for the Second World War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты провели беспрецедентную мобилизацию национальных ресурсов для Второй мировой войны.

The intensity of the advertising was unprecedented in British television history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интенсивность рекламы была беспрецедентной в истории британского телевидения.

The current and projected acidification has been described as an almost unprecedented geological event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешнее и прогнозируемое подкисление было описано как почти беспрецедентное геологическое событие.

The highlights of the Parade for 2011 include a Fire Party, multi-ethnic performances and an unprecedented travelling dance competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные события парада 2011 года включают в себя огненную вечеринку, многоэтнические выступления и беспрецедентный конкурс передвижных танцев.

The scale of the demonstrations in Kiev was unprecedented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Масштаб демонстраций в Киеве был беспрецедентным.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unprecedented action». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unprecedented action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unprecedented, action , а также произношение и транскрипцию к «unprecedented action». Также, к фразе «unprecedented action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information