Until the participant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
until just combined - пока только в сочетании
until the purchase price has been paid in full - пока цена покупки не была выплачена в полном объеме
from 2011 until - не с 2011 года до
not binding until - не обязательным до
until they lock - пока они не встанут
stay until the end - остаются до конца
until he shows up - пока он не появится
wait here until - ждать здесь, пока
up until 2010 - не вплоть до 2010
passport valid until - Паспорт действителен до
Синонимы к until: through (to), up to, (up) till, as late as, to, up until, before, previous to, earlier than, prior to
Антонимы к until: after, after the fact, at the close of, at the end of, beyond, ceaseless, constant, continual, everlasting, following
Значение until: up to (the point in time or the event mentioned).
the universe - Вселенная
without a cloud in the sky - без облака в небе
the Man Upstairs - Человек наверху
the sky - небо
on the map - на карте
sit in the chair - сидеть в кресле
weak in the head - слабый в голове
play it by the book - играть в нее по книге
stock of the mobile operator - акция оператора мобильной связи
due to the lack - в связи с отсутствием
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
full participant - полноправный участник
participant id - идентификатор участника
participant base - участник базы
are at the expense of the participant. - осуществляются за счет участника.
system participant - участник системы
participant questionnaire - анкета участника
participant number - количество участников
trading participant - участник торгов
in which the participant - в которой участник
one more participant - еще один участник
Синонимы к participant: actor, partaker, participator, party, player, sharer
Антонимы к participant: observer, spectator, fan
Значение participant: a person who takes part in something.
Participants will form groups, e.g., there will a group of policymakers and a group of practitioners. |
Участники образуют группы, например образуется группа лиц, принимающих решения, и группа практических экспертов. |
So surgeons can now produce training opportunities, do these surgeries as many times as they want, to their heart's content, until they feel comfortable. |
Теперь хирурги способны создавать обучающие модели, проводить операции столько раз, сколько необходимо, пока не станет ясно, что они готовы к реальным операциям. |
So because we landed in August and his kids didn't have to go back to school until September, they actually went on to Mars time with him for one month. |
Так как высадка была осуществлена в августе, а его дети до сентября ещё на каникулах — фактически они жили вместе с ним по марсианскому времени целый месяц. |
Our goal is to democratize the process of archaeological discovery, and allow anyone to participate. |
Наша цель — демократизировать процесс археологических открытий и позволить принять участие любому человеку. |
Patients with epilepsy could be forcibly institutionalized until the EEG was able to measure abnormal electrical activity in the brain. |
Пациентов с эпилепсией насильно помещали в психиатрические клиники, пока с помощью ЭЭГ не была обнаружена аномальная активность мозга. |
Three units remain on the perimeter until further instructions. |
Три группы дежурят по периметру и ждут дальнейших указаний. |
He was nervous and irritated, and not at all anxious to participate in a public forum. |
Он нервничал, злился и совсем не радовался, что будет выступать перед публикой. |
I got Josh to balance a spoon on his nose until the meal came. |
Мы поспорили, что Джош будет балансировать ложкой на носу пока не подадут мясо. |
Fitz leaned back until his chair was balanced on only two legs. |
Фитц откачнулся назад, и стул начал балансировать на двух ножках. |
She did not take a pill, though, but bit down harder on the handkerchief until her sharp teeth tore through its fabric. |
Лекарства принимать она не стала, но сильнее прикусила платок, пока острые зубы не прорвали ткань. |
Less than ten hours until sunset and the last few minutes of his daughter's life. |
Меньше десяти часов до заката и последних минут жизни его дочери. |
Though Orme had already said farewell to Gulthilo, he walked across the vast space until he came to a metal fence. |
Орм уже успел попрощаться с Гультхило, но прошел через широкое поле к металлической изгороди. |
There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood. |
Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной. |
All participants of training courses are divided according to their seniority and working experience. |
Все участники учебных курсов разбиваются на группы с учетом трудового стажа и профессионального опыта. |
His grandfather kept his rotary phone until it fell apart. |
Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части. |
Sugar Prices Expected to Rise until April, says Georgian Sugar Deputy Director General Read more... |
С мая 2010 года начнется процесс перехода расчетов грузинского банковского сектора на формат IBAN, который завершится к 2012 году Подробнее... |
Unfortunately, progress was significantly slower and a bill was not introduced to Parliament until 1991. |
К сожалению, на пути решения этого вопроса возникли препятствия, и законопроект был представлен парламенту лишь в 1991 году. |
It would be impossible to make any assessment of the outcome of the Cooperation Agreement with UNDP until the pilot phase had ended. |
До окончания экспериментального этапа как-либо оценить итоги выполнение Соглашения о сотрудничестве с ПООН будет невозможно. |
You can enjoy Spanish and Mediterranean cuisine each day until 23:00. |
Ежедневно до 23:00 к Вашим услугам испанская и средиземноморская кухня. |
And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved. |
Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено. |
I can't speculate on that until I've identified the cause. |
Я не могу делать предположений, пока я не идентифицировал причину. |
As at 31 December 2011, the total number of active participants was 120,774 and there were 65,387 periodic benefits in award. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года насчитывалось 120774 действующих участника и на периодической основе выплачивалось 65387 пособий. |
Developing countries must be represented appropriately and be able to participate fully in the Council's decisions on important matters of world peace and security. |
Необходимо обеспечить надлежащую представленность развивающихся стран и предоставить им возможность для всестороннего участия в процессе принятия Советом решений по важным вопросам, касающимся обеспечения международного мира и безопасности. |
So just hold back until it's all clear. |
Подождите, пока не будет чисто. |
Он мучает их, пока сам не падает от усталости. |
|
Я просто надеюсь, что мы сможем не допустить, чтобы до этого момента корзина упала. |
|
Some dialogue participants noted issues regarding indigenous peoples in their countries. |
Некоторые участники диалога остановились на вопросах, касающихся положения коренных народов в их странах. |
Now, a flight of a bullet is nose first until it's made contact. |
Пуля летит сужающейся частью вперед до тех пор, пока не будет контакта. |
Вы ослепите девушку так, что она будет на всё согласна. |
|
Disk Defrag Screen Saver will wait until your next break to proceed with disk defragmentation. |
Как только Вы вернетесь к работе, программа мгновенно приостановит процесс дефрагментации до следующего перерыва. |
The fishing vessel was monitored by the cutter until Taiwanese enforcement vessels arrived. |
Катер сопровождал рыболовное судно до прибытия судов правоохранительной службы Тайваня. |
Before weighing the flask, dry it and a similar flask as counterpoise in an oven at 100o C and allow to stand in air until constant weight is obtained. |
Перед взвешиванием эту колбу и еще одну такую же колбу, служащую для равновесия, следует высушить в печи при 100оС и дать постоять на воздухе до достижения постоянного веса. |
This gallery should be used as an escape route until the second tube is completed. |
Эту галерею следует использовать в качестве эвакуационного пути до завершения строительства второй галереи туннеля. |
On 25 June 2004 the Prosecutor prolonged the pretrial detention of Mr. Marynich until 26 August 2004. |
25 июня 2004 года прокурор постановил продлить срок содержания под стражей г-на Маринича до 26 августа 2004 года. |
Until the functions for relocation were identified, coordination between divisions and the Global Service Centre was limited. |
Пока не были определены функции, подлежащие передаче, координация действий отделов и Глобального центра обслуживания была ограниченной. |
Unless and until US consumption patterns change or a rebounding dollar increases oil production, Americans will bear the brunt of single-currency oil pricing. |
До тех пор, пока в США не изменится структура потребления или повышение курса доллара не приведет к увеличению добычи нефти, американцы будут нести основное бремя установления цен на нефть в одной валюте. |
Kievan Rus, the Slavic state that was formed in the late ninth century and lasted until the Mongols overran it in the thirteenth century, is the cradle of Russian civilization. |
Славянское государство Киевская Русь, сформировавшееся в конце девятого века и существовавшее вплоть до захвата его монголо-татарами в 13-м столетии, является колыбелью русской цивилизации. |
They threatened to crash - until the state stepped in. |
Им грозило падение - пока не вмешалось государство. |
But one cannot be certain of the way any man will behave in every case-and until one can do that a character is of no use to anyone. |
Но быть уверенным в том, что он каждый раз будет вести себя именно так, а не иначе, - нельзя. А если нельзя, то и знание наше пустое. |
I never thought about my head even until I came to the first forks and had to stop. |
Даже про голову свою, пока не доехал до первой развилки и встал, не знаю, куда дальше. |
she was able to participate in some exhibitions of the New Objectivity. |
ей удалось поучаствовать в нескольких выставках новой объективности. |
At the end of 1293, the emperor refused to participate in the traditional New Years' ceremony. |
В конце 1293 года император отказался участвовать в традиционной новогодней церемонии. |
Skoll and Berk, however, noted that Participant Media performs slightly above-average when compared to similarly-sized peers. |
Сколл и олух, однако, отметили, что участники СМИ работают немного выше среднего по сравнению с аналогичными сверстниками. |
Irwin's early experiments tested participants ability to identify random dot patterns as the same, or as different across saccades. |
Ранние эксперименты Ирвина проверяли способность участников идентифицировать случайные точечные паттерны как одинаковые или как разные в разных саккадах. |
Rather than exchanging 2PC messages among themselves, the participants exchange the messages with their respective TMs. |
Вместо того чтобы обмениваться сообщениями 2PC между собой, участники обмениваются сообщениями со своими соответствующими TMs. |
The participants, whether supporters or opponents, reported shifting their attitudes slightly in the direction of the first study they read. |
Участники, будь то сторонники или противники, сообщили, что их отношение немного изменилось в направлении первого исследования, которое они прочитали. |
The book and accompanying video contained a 25-minute morning routine to energize participants for the day and a 25-minute evening routine to relax them for the night. |
Книга и сопровождающее ее видео содержали 25-минутную утреннюю программу, чтобы зарядить участников энергией на весь день, и 25-минутную вечернюю программу, чтобы расслабить их на ночь. |
At the end of their third year, students participate in the national senior high school entrance exams and are assigned to senior high schools based upon their scores. |
В конце третьего курса студенты участвуют в национальных вступительных экзаменах в старшие классы средней школы и распределяются в старшие классы средней школы на основе их оценок. |
However, individuals with social anxiety recalled angry faces rather than happy or neutral faces better than control participants. |
Однако люди с социальной тревожностью вспоминали скорее сердитые лица, чем счастливые или нейтральные лица лучше, чем участники контрольной группы. |
The participants may therefore be encouraged to manage their online identity in order to make a good impression on the other members of the community. |
Поэтому участникам может быть предложено управлять своей сетевой идентичностью, чтобы произвести хорошее впечатление на других членов сообщества. |
Participants were pre-cued that indicated the diagonal to which they should be attending. |
Участникам заранее указывали диагональ, на которой они должны присутствовать. |
He was an early participant in the Sturm und Drang literary movement. |
Он был одним из первых участников литературного движения Sturm und Drang. |
On May 3, 2013, New Japan Pro-Wrestling announced Ricochet as a participant in the 2013 Best of the Super Juniors tournament. |
3 мая 2013 года New Japan Pro-Wrestling объявила рикошета участником турнира Best Of The Super Juniors 2013 года. |
Same-sex weddings are reported by sources that mock them; the feelings of the participants are not recorded. |
Об однополых свадьбах сообщают источники, издевающиеся над ними; чувства участников не фиксируются. |
The event was held on November 6-8th in Kattilahalli, Helsinki and gathered more than 550 participants and resulted in 145 different projects. |
Мероприятие проходило 6-8 ноября в Каттилахалли, Хельсинки, собрало более 550 участников и привело к 145 различным проектам. |
Swimming as a sport predominantly involves participants competing to be the fastest over a given distance in a certain period of time. |
Плавание как вид спорта преимущественно включает в себя участников, соревнующихся, чтобы быть самым быстрым на данной дистанции в определенный период времени. |
Synchronous learning refers to the exchange of ideas and information with one or more participants during the same period. |
Синхронное обучение - это обмен идеями и информацией с одним или несколькими участниками в течение одного и того же периода. |
It may be a problem if participants are not asked to record the earliest memory they can recall which relates to the cue. |
Это может быть проблемой, если участников не просят записать самое раннее воспоминание, которое они могут вспомнить, которое относится к сигналу. |
The names Alice and Bob are also often used to name the participants in thought experiments in physics. |
Имена Алиса и Боб также часто используются для обозначения участников мысленных экспериментов по физике. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «until the participant».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «until the participant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: until, the, participant , а также произношение и транскрипцию к «until the participant». Также, к фразе «until the participant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.