Use forced labor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться
noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии
designed use - предназначен использование
residue use - использование остатка
payment for use - плата за пользование
use of color - использование цвета
use more - использовать более
use case - прецедент
you use it - вы используете его
in normal use - при нормальной эксплуатации
never use solvents - Никогда не используйте растворители
global energy use - глобальное потребление энергии
Синонимы к use: utilization, application, usage, operation, employment, manipulation, good, value, reason, worth
Антонимы к use: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse, recyclable
Значение use: the action of using something or the state of being used for some purpose.
adjective: вынужденный, принудительный, форсированный, принужденный, натянутый, неестественный, притворный, аффектированный
forced sale - вынужденный сбыт
forced answerback selection - выбор принудительного ответа
has been forced to return - был вынужден вернуться
was forced - Подвергся силовому давлению
forced expression - вынужденное выражение
fan forced - вентилятор вынужден
from slavery and forced labour - от рабства и принудительного труда
were forced to abandon - были вынуждены отказаться от
forced to wear - вынуждены носить
forced to say - вынужден сказать
Синонимы к forced: forcible, violent, ordained, mandatory, compulsory, dictated, enforced, required, imposed, involuntary
Антонимы к forced: naive, natural, voluntary, honest, unforced, genuine, peaceful, real, sincere, unaffected
Значение forced: obtained or imposed by coercion or physical power.
noun: труд, работа, роды, рабочие, рабочий класс, усилие, задание, потуги, родовые муки
adjective: трудовой, лейбористский
verb: трудиться, работать, добиваться, прилагать усилия, подвигаться вперед с трудом, подвигаться вперед медленно, испытывать качку, кропотливо разрабатывать, вдаваться в мелочи, мучиться родами
fruit of labor - плод трудов
division of labor - разделение труда
labor hiring - трудовой найм
supply chain labor standards - трудовые стандарты цепочки поставок
induction of labor - индукция родов
labor regime - трудовой режим
labor markets - рынки труда
labor situation - труда ситуация
department of labor and employment - Департамент труда и занятости
labor market data - данные о рынке труда
Синонимы к labor: hard work, effort, scut work, moil, grind, menial work, toil, drudgery, exertion, slog
Антонимы к labor: rest, idle, relax, employer, capitalist, businessperson, manager, leisure, fun, entertainment
Значение labor: work, especially hard physical work.
In view of this I think that the forced labor part of the Yalta protocol deserves to be listed, along with all the other things the Allies agreed upon. |
В связи с этим я считаю, что принудительная трудовая часть Ялтинского протокола заслуживает того, чтобы быть перечисленной вместе со всеми другими вещами, согласованными союзниками. |
В 1970 году был принят первый закон об отмене системы принудительного труда. |
|
As the 18th Century approached, prisoners were forced into hard and manual labor that lasted from morning to dawn. |
По мере приближения XVIII века узников принуждали к тяжелому и ручному труду, который длился с утра до рассвета. |
Guys hiding out to avoid forced labor in Germany. Like Moreau, the monitor. |
Те, кто прячется что бы не ехать в Германию на принудительные работы... — Моро — один из них. |
There are credible reports of deaths and forced labor, torture and degrading treatment in the camps. |
Поступают достоверные сведения о смертях, принудительном труде, пытках и унизительного обращения с узниками. |
Forced child labor is the dominant form of slavery in Haiti. |
Принудительный детский труд является доминирующей формой рабства на Гаити. |
Men are trafficked internally and from Central Asia for forced labor in the construction and agricultural industries. |
Мужчин вывозят из страны и из Центральной Азии для принудительного труда в строительстве и сельском хозяйстве. |
Several of the reported rapes took place under such conditions, or when women are taken for forced labor. |
Несколько известных случаев изнасилования произошли именно в таких условиях, или когда женщины попадали на принудительные работы. |
Despite being in a majority the Muslims were made to suffer severe oppression under Hindu rule in the form of high taxes, unpaid forced labor and discriminatory laws. |
Несмотря на то, что мусульмане составляли большинство, они подвергались жестокому угнетению со стороны индуистов в виде высоких налогов, неоплачиваемого принудительного труда и дискриминационных законов. |
After the Spanish established the California missions in 1770, they baptized and forced the native population to labor at the missions. |
После того как испанцы основали калифорнийские миссии в 1770 году, они крестили и заставляли местное население работать в миссиях. |
Its major function was the organisation of foreign forced labor in the Soviet Union. |
Его основной функцией была организация принудительного труда иностранцев в Советском Союзе. |
Forced Begging is a common way that children are forced to participate in labor without their consent. |
Принудительное попрошайничество-это распространенный способ принуждения детей к участию в труде без их согласия. |
Workers then go into a state of forced labor, if even one day of work is not accounted for, most are immediately fired. |
Рабочие тогда переходят в состояние принудительного труда, если даже один рабочий день не учитывается, большинство сразу увольняются. |
Their report also found sexual slavery and other forced labor. |
Их доклад также содержал информацию о сексуальном рабстве и других видах принудительного труда. |
Forced labor sentences were abolished in 1971 and anti-vagrancy laws were repealed in 1987. |
В 1971 году были отменены принудительные трудовые наказания, а в 1987 году были отменены законы о борьбе с бродяжничеством. |
The French largely continued the colonial practices of the Germans, with forced labor continuing into the early 20th century. |
Французы в значительной степени продолжили колониальную практику немцев, причем принудительный труд продолжался и в начале 20-го века. |
Anthropologist Jason Hickel of the London School of Economics estimates that a third of Arawak workers died every six months from lethal forced labor in these mines. |
Антрополог Джейсон Хикел из Лондонской школы экономики подсчитал, что каждые шесть месяцев треть Аравакских рабочих погибала от смертельного принудительного труда в этих шахтах. |
A lawsuit was filed in 1998 by survivors for restitution for the forced labor. |
В 1998 году потерпевшие подали иск о возмещении ущерба за принудительные работы. |
According to human rights organizations, the prisoners face forced hard labor in all North Korean prison camps. |
По данным правозащитных организаций, заключенным грозит каторжная работа во всех северокорейских лагерях для военнопленных. |
They evacuated the capital and forced people into labor camps. |
Они эвакуировали столицу и отправили людей в рабочие лагеря. |
The Mita of Colonial Latin America was a system of forced labor imposed on the natives. |
Мита колониальной Латинской Америки была системой принудительного труда, навязанного туземцам. |
Unfortunately, child-labor laws forced them into selling unregulated beverages on the street. |
К сожалению, благодаря законам об охране детского труда им пришлось продавать напитки на улице. |
Many Arawaks died from lethal forced labor in the mines, in which a third of workers died every six months. |
Многие араваки умерли от смертельного принудительного труда в шахтах, где каждые шесть месяцев умирала треть рабочих. |
He called for the abolition of forced labor and inveighs against hunting and pasture justices of the lord. |
Он призывал к отмене принудительного труда и выступал против охоты и пастбищных судов господа. |
And a disequilibrium exists where people are forced to compete for labor in order to pull enough money out of the money supply to cover their costs of living. |
И обесценивание происходит там, где люди вынуждены работать за гроши, чтобы заработать хоть немного денег для возможности свести концы с концами. |
' This is a red herring, for no reputable historian of the Congo has made charges of genocide; a forced labor system, although it may be equally deadly, is different. |
- Это отвлекающий маневр,поскольку ни один уважаемый историк Конго не выдвигал обвинений в геноциде; система принудительного труда, хотя она и может быть столь же смертоносной, отличается. |
In 19th-century discussions of labor relations, it was normally assumed that the threat of starvation forced those without property to work for wages. |
При обсуждении трудовых отношений в XIX веке обычно предполагалось, что угроза голода вынуждает тех, кто не имеет собственности, работать за заработную плату. |
Also began the widespread use of forced labor by prisoners of the Gulag, special settlers and rear militia. |
Также началось широкое применение принудительного труда узниками ГУЛАГа, спецпереселенцами и тыловой милицией. |
For 1,000 people that sure is a big lack of mobility, which reaffirms the claims it's a forced labor camp. |
Для 1000 человек это, конечно, большой недостаток мобильности, что подтверждает утверждения о том, что это лагерь принудительного труда. |
If I go to the forced labor camp, no one can take care of her. |
то ни кто о ней не сможет позаботится. |
It is one of the less thought-about exceptions, but when you think about it, there's really no reason NOT to call it forced labor. |
Это одно из наименее продуманных исключений, но когда вы думаете об этом, на самом деле нет никаких причин не называть это принудительным трудом. |
From 2010 to 2015 and again in 2016 and 2018, some prisoners in the US refused to work, protesting for better pay, better conditions and for the end of forced labor. |
С 2010 по 2015 год и снова в 2016 и 2018 годах некоторые заключенные в США отказывались работать, протестуя против повышения заработной платы, улучшения условий и прекращения принудительного труда. |
These Jews could not plausibly perform forced labor, and therefore Theresienstadt helped conceal the true nature of deportation to the East. |
Эти евреи не могли правдоподобно выполнять принудительный труд, и поэтому Терезиенштадт помогал скрывать истинную природу депортации на Восток. |
Luftwaffe airfields were frequently maintained using forced labor. |
Аэродромы люфтваффе часто обслуживались с использованием принудительного труда. |
Marx hits the idea out with the analogy of the American peasant being his own slave as he is doing forced labor for himself. |
Маркс поражает эту идею аналогией с американским крестьянином, который является своим собственным рабом, поскольку он делает принудительный труд для себя. |
There was an increase in the use of forced labor throughout Europe. |
Во всей Европе наблюдался рост использования принудительного труда. |
As long as the labor is forced in colony, I will not work. |
Пока в колонии принудительный труд, я работать не буду. |
In the United States, various industries have been known to take advantage of forced migrant labor. |
В Соединенных Штатах различные отрасли промышленности, как известно, пользуются преимуществами принудительного труда мигрантов. |
In premodern Finland and Sweden, vagrancy was a crime, which could result in a sentence of forced labor or forced military service. |
В дореволюционной Финляндии и Швеции бродяжничество считалось преступлением, которое могло повлечь за собой наказание в виде принудительного труда или принудительной военной службы. |
Upon arrival and wedlock, the women are said to be forced into labor, or sexual and physical abuse by their Chinese husbands. |
По прибытии и вступлении в брак женщины, как говорят, подвергаются принудительному труду или сексуальному и физическому насилию со стороны своих китайских мужей. |
Labor shortages were in part alleviated by the use of volunteer and forced labor from the colonies. |
Нехватка рабочей силы частично смягчалась использованием добровольного и принудительного труда из колоний. |
This has often led to forced labor and human trafficking. |
Это часто приводило к принудительному труду и торговле людьми. |
There are credible reports of deaths, forced labor and torture in some Xinjiang internment camps. |
Поступают достоверные сведения о смертях, принудительном труде и пытках в некоторых лагерях для интернированных в Синьцзяне. |
Forced labor on public works projects was also a common form of punishment. |
Принудительный труд на общественных работах также был распространенной формой наказания. |
Did you say forced labor? |
Вы сказали - принудительный труд? |
He was lucky: Hundreds of those who listened to their commanders were either killed or captured and subjected to forced labor by rebels. |
Ему повезло: сотни тех, кто прислушались к своим командирам, погибли или были захвачены в плен повстанцами и отправились на принудительные работы. |
If we don't squeeze every drop of productivity from our employees, we'll be forced to ship their jobs overseas, where labor costs are considerably cheaper. |
Если не будем выжимать максимум производительности от наших сотрудников, мы будем вынуждены перевести их рабочие места за рубеж, в те страны, где рабочая сила намного дешевле. |
Most of the men were murdered in Jasenovac, and the women were sent to forced labor camps in Germany. |
Большинство мужчин были убиты в Ясеноваце, а женщин отправили в лагеря принудительного труда в Германии. |
In the United States, there is more of a stigma against child labor than forced labor in general. |
В Соединенных Штатах существует больше стигматизации в отношении детского труда, чем принудительного труда в целом. |
The Karen are also reported to have been subjected to forced labor, genocidal rape, child labor and the conscription of child soldiers. |
Сообщается также, что Карены подвергались принудительному труду, геноцидальным изнасилованиям, детскому труду и призыву в армию детей-солдат. |
International reserves had tumbled as sanctions over Ukraine and falling oil forced policy makers to burn through about $90 billion in 2014 to slow the ruble’s drop. |
Золотовалютные резервы сократились, когда в 2014 году санкции из-за Украины и падение нефти заставили политиков сжечь около 90 миллиардов, чтобы замедлить падение рубля. |
At the inhospitable silence they waxed restive; they assaulted and forced the pregnable barriers, and invaded the premises. |
Встретив негостеприимное молчание, они вошли в раж, - атаковали и взяли штурмом преодолимые преграды и вторглись в чужое владение. |
The boy lived on a dead-end street, no forced entry, killed not far from home, with boots and jacket on. |
Мальчик жил в тупике, взлома не было, убит возле дома, на нём были сапоги и куртка. |
You taught me how to kill, and you forced me to do it. |
Вы научили меня как убивать и вы заставили меня сделать это. |
Их везут на неизвестную каторгу для рабов. |
|
I forced them to help, you understand? |
Я заставил их помочь, понял? |
To fire it, the spoke or arm was forced down, against the tension of twisted ropes or other springs, by a windlass, and then suddenly released. |
Чтобы выстрелить из него, спица или рука была прижата вниз, против натяжения скрученных веревок или других пружин, лебедкой, а затем внезапно отпущена. |
Barron was forced to return to Adelaide in late 1879 due to ill health. |
Баррон был вынужден вернуться в Аделаиду в конце 1879 года из-за плохого самочувствия. |
Indeed, the percentage of female in the labor force has jumped to 23.37 in 2018, according to the World Bank records. |
Действительно, доля женщин в рабочей силе подскочила до 23,37 в 2018 году, согласно данным Всемирного банка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «use forced labor».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «use forced labor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: use, forced, labor , а также произношение и транскрипцию к «use forced labor». Также, к фразе «use forced labor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.