Usual morning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
account the usual - составляют обычный
usual during - обычно во время
the usual working - обычный рабочий
a usual instrument - обычный инструмент
usual things - обычные вещи
usual expenses - обычные расходы
usual policies - обычная политика
usual price - обычная цена
among the usual - среди обычных
than is usual - чем обычно
Синонимы к usual: established, habitual, well-established, familiar, expected, typical, general, wonted, normal, ordinary
Антонимы к usual: unusual, strange, difficult, extraordinary, exceptional, outstanding, foreign, custom, particular, sort
Значение usual: habitually or typically occurring or done; customary.
get up early in the morning - вставать рано утром
until yesterday morning - до вчерашнего утра
morning freshness - утренняя прохлада
morning lessons - утренние уроки
wake up in the morning and i - проснуться утром и я
the morning of the first day - утром в первый день
was there in the morning - был там утром
the morning of tuesday - утром во вторник
eat in the morning - едят утром
waited till the morning - подождал до утра
Синонимы к morning: before lunch/lunchtime, this morn, before noon, this a.m., this forenoon, first light, dawning, dayspring, dawn, cock crow
Антонимы к morning: dusk, nighttime, twilight
Значение morning: the period of time between midnight and noon, especially from sunrise to noon.
The next morning the judge heard the usual chronicle of small violence and nocturnal greed. |
На другое утро городской судья рассматривал обычную вереницу дел о незначительных драках и мелких ночных кражах. |
I was carrying the laundry as usual and he sauntered about in his nice silk morning robe. |
Я несла белье в прачечную, как обычно и он бродил в его красивом шелковом халате. |
In the morning, surprisingly alert in spite of my sleeplessness, I was first down to the breakfast-room, and as I sat at my usual table the head waiter approached me. |
Утром, на удивление свежий, несмотря на бессонницу, я первым спустился к завтраку, но, едва я сел на свое обычное место, ко мне приблизился старший официант. |
In the morning I wake up later than usual. |
Утром я просыпаюсь позже обычного. |
The morning was sunny, there were no clouds, our Sun was shining brightly as usual, and suddenly there came a second one! |
Утро было солнечное, облаков не было, наше Солнце светило ярко, как обычно, и вдруг появилось второе! |
But, contrary to his usual habit, he did not go to bed, he walked up and down his study till three o'clock in the morning. |
Но, противно обыкновению, он не лег спать и проходил взад и вперед по своему кабинету до трех часов ночи. |
He appeared one morning in his usual agreeable way and as full of pleasant spirits as ever. |
Но как-то раз утром он пришел к нам веселый, как всегда, и в приятнейшем расположении духа. |
At that moment the usual Sunday morning hate started in the room next door. |
В это мгновенье в соседней комнате начался обычный воскресный утренний скандал. |
He claimed they were leaving early in the morning, and said goodnight before the usual time. |
Он заявил, что они уходят рано утром, и пожелал спокойной ночи раньше, чем обычно. |
This morning, Ambroise's arm feels weak and has none of the usual skill. |
Этим утром его руки работали как-то вяло и без сноровки. |
At first with his usual bashfulness he refused, but she insisted, and then every morning at a convenient time after breakfast she gave him an hour's lesson. |
Сначала, застеснявшись, он было отказался, но она настояла на своем и стала заниматься с ним каждое утро после завтрака. |
The beauty of the morning, however, tempted him to leave the hotel earlier than usual. It was ten o'clock, at least half an hour before his usual appearance, when he descended to the bathing beach. |
Но стояла такая отличная погода, что вопреки своим привычкам он спустился на большой пляж в десять часов, то есть на полчаса раньше, чем всегда. |
So I was doing my usual security sweep, and I found this in the models' makeup trailer this morning. |
Я проводил обычную проверку, и нашел это в гримерной моделей этим утром. |
Traffic on the road to the airport seemed heavier than usual that morning, but the driver was not worried. |
Движение по дороге в аэропорт в этот день казалось более напряженным, чем обычно по утрам, но водитель не беспокоился. |
He showed up in the morning And did his log as usual. |
Он появился утром и сделал записи в журнале, как всегда. |
He covered up the fire in the stove. Every hour he had to get up to give the baby spoonfuls of lukewarm sugar and water. That did not prevent his going off to his work in the morning as usual. |
Он поддерживал огонь в печке и то и дело вставал, чтобы дать ребенку теплой подсахаренной воды с ложечки, а утром ушел на работу в обычный час. |
The next morning, Miranda was getting her usual wake-up call. |
На следующее утро Миранда как всегда встала по часам. |
They were all as quiet and lazy as usual. From morning to night they sauntered about the boat like pieces of fluff or specks of dust in the sunbeams. |
Все они такие же тихие, ленивые, как всегда; с утра до вечера они медленно толкутся на пароходе, как мошки или пылинки в лучах солнца. |
One morning Arina came into his study, and after bowing low as usual, asked him if he could help her daughter, as a spark from the stove had flown into her eye. |
В одно утро Арина явилась к нему в кабинет и, по обыкновению низко поклонившись, спросила его, не может ли он помочь ее дочке, которой искра из печки попала в глаз. |
He died unexpectedly, without having been ill at all; in the morning he was quietly happy as usual, and in the evening, when the bells were ringing for vespers, he was laid out upon the table. |
Он умер неожиданно, не хворая; ещё утром был тихо весел, как всегда, а вечером, во время благовеста ко всенощной, уже лежал на столе. |
Yes, Captain. Sorry to wake you, but I'm afraid your morning is going to be a little more hectic than usual. |
Капитан простите, что разбудил, но, я боюсь, что ваше утро будет несколько более беспокойным, чем обычно |
On the morning of May Day, Victor Polesov, consumed by his usual thirst for activity, hurried out into the street and headed for the centre. |
В утро первого мая Виктор Михайлович Полесов, снедаемый обычной жаждой деятельности, выскочил на улицу и помчался к центру. |
I'll see you at the usual time tomorrow morning at the site. |
Жду вас завтра утром на стройплощадке в обычное время. |
I am sorry to have kept you waiting, officer, but I am rather later than my usual hour this morning. |
Простите, что я заставил вас ждать, инспектор, но сегодня утром я встал немного позже обычного. |
The morning was my usual time, but whenever I found I had an hour or so to spare, I put on my bonnet and bustled off to Chancery Lane. |
Обычно я бывала у нее по утрам, но всякий раз, как у меня выпадал часок-другой свободного времени, я надевала шляпу и снова бежала на Канцлерскую улицу. |
He arrived at the door to his own private office that morning about eight o'clock, his inspection having taken a little longer than usual. |
В это утро он подошел к своему кабинету около восьми - сегодняшняя инспекция несколько затянулась. |
Next morning she began earlier than usual, to go over our clothes. |
Наутро Кэлпурния раньше обычного занялась нашими туалетами. |
One morning Yuri Andreevich left for work as usual. |
Однажды утром Юрий Андреевич по обыкновению ушел по делам. |
And when he awoke in the morning and looked upon the wretchedness about him, his dream had had its usual effect-it had intensified the sordidness of his surroundings a thousandfold. |
А утром, когда он проснулся и увидал окружающую его нищету, все вокруг, - как всегда после подобного сна, - показалось ему в тысячу раз непригляднее. |
The Five Members, who had been expecting the king to strike, took their seats as usual that morning. |
Пятеро членов совета, ожидавших, что король нанесет удар, заняли свои места, как обычно в это утро. |
Баб здесь, как обычно, делает домашнее задание утром. |
|
Good morning, Miss, in her usual phlegmatic and brief manner; and taking up another ring and more tape, went on with her sewing. |
Доброе утро, мисс, - как всегда флегматично и кратко, а затем, взяв еще кольцо и тесьму, продолжала шить. |
While in Washington attempting to secure a pension, Anne caught President John Quincy Adams during one of his usual early morning naked swims in the Potomac River. |
Находясь в Вашингтоне в поисках пенсии, Энн застукала президента Джона Куинси Адамса во время одного из его обычных утренних купаний голышом в реке Потомак. |
Usual time in the morning, is it? |
Как обычно утром, да? |
One morning she tried to leave her bed as usual, but could not, though she felt no particular pain, and complained of nothing. |
Одним утром она, по обыкновению, собралась встать с постели и не могла. Она не ощущала никакой особенной боли, ни на что не жаловалась, а просто не могла встать. |
At eleven o'clock in the morning he was fetched for exercise as usual, and had to stop. |
В одиннадцать часов он прервал записи: его, как обычно, повели на прогулку. |
Speculation is rife that Stephen Collins may have been romantically linked with the young aide found dead this morning. |
что у Стивена Коленза могли быть романтические отношения которую нашли мертвой сегодня утром! |
So all the confidence that I went in with that morning was withering away as the morning went on and the questions kept coming. |
Вся уверенность, с которой я вошла тем утром в класс, потихоньку испарялась по мере того, как вопросы продолжали сыпаться. |
This is David Oh, one of our flight directors, and he's at the beach in Los Angeles with his family at 1:00 in the morning. |
Например, Дэвид Оу, один из руководителей полёта, вместе со своей семьёй отдыхает на пляже в Лос Анджелесе в час ночи. |
The young lady behind the counter smiled and said good morning. |
Девушка за стойкой улыбнулась и пожелала ему доброго утра. |
I'll get on your schedule in the morning for a final prep for questions. |
Я внесу в Ваше расписание на утро последнюю подготовку для вопросов, которые Вы получите. |
Next morning they reached the sea, a glassy body untouched by tide, unruffled by wind. |
На следующее утро они увидели море со странной, совершенно гладкой поверхностью, которую не волновал ветер. |
Every morning I'll make sure you're in pain. |
Каждый день, каждое утро я буду проверять, насколько вам плохо. |
Я что-то слышал про аварию на водопроводе сегодня утром. |
|
Voice 8: I was driving to work at 5:45 local time in the morning. |
Голос 8: Я ехала на работу около 5:45 утра по местному времени. |
How old is she? asked Emmy, to whom George was rattling away regarding this dark paragon, on the morning of their reunion-rattling away as no other man in the world surely could. |
Сколько ей лет? - спросила Эмми, которой Джордж трещал про смуглолицую красотку в утро их примирения, - трещал так, как, наверно, не мог бы никто в мире. |
He felt so tired and so unwell in the morning that he did not get up. |
Утром он чувствовал себя таким усталым и больным, что даже не мог подняться с постели. |
The usual remedies won't suit. |
Обычные средства не подходят. |
On his side there was, as usual, great self-confidence and contempt for all these wretched creatures and for Shatov in particular. |
С его стороны тут было, по обыкновению, много самонадеянности и презрения ко всем этим людишкам, а к Шатову в особенности. |
She was now in her usual place by the fire, with sewing in her hands and a book open on the little table by her side. |
На этот раз он нашел ее в гостиной - она сидела на своем обычном месте у камина с шитьем в руках. На столике рядом с ней лежала открытая книга. |
Могу я говорить со своей обычной откровенностью? |
|
Thwackum replied, this was arguing with the usual malice of all the enemies to the true Church. |
Тваком отвечал, что это обычный лукавый довод всех врагов истинной церкви. |
For the same reason his orders to Henchard to proceed to this and that country farm trussing in the usual way were always given through a third person. |
По этой же причине он всегда через третье лицо отдавал приказания Хенчарду, когда тому надо было отправиться в деревню вязать сено где-нибудь на ферме. |
And as usual, your theoretical evaluations do not tally with mine. |
Как всегда, ваши расчеты не совпадают с моими. |
The usual drunken rant about how I never forgave him for never being able to give me a baby of my own. |
Обычный пьяный бред, мол я никогда не прощу его за то, что не может сделать мне собственного ребенка. |
Until we do, it's business as usual. |
Пока не узнаем, это обычное дело. |
(Man) Business as usual, I see. |
Бизнес как всегда, понимаю. |
But because I suspected, feared that, as usual, it would be the victim who was put on trial and I wanted to qualify things where necessary. |
Но потому, что подозревала, боялась— что жертва станет подсудимым— и хотела прояснить там, где нужно. |
You know me, you sons of.... I'll double your wages and the usual bonuses will also be doubled. |
Вы меня знаете, акульи дети... Жалованье я увеличиваю вдвое, так же удваиваются обычные премии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «usual morning».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «usual morning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: usual, morning , а также произношение и транскрипцию к «usual morning». Также, к фразе «usual morning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.