Vehicle comfort - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: автомобиль, транспортное средство, проводник, растворитель, летательный аппарат, перевозочное средство, связующее вещество
verb: транспортировать
motor vehicle transport - автомобильный транспорт
vehicle for providing - транспортное средство для обеспечения
vehicle flow rate - Скорость потока транспортных средств
any vehicle - любое транспортное средство
vehicle operation - эксплуатации транспортных средств
low-speed vehicle - низкой скорости движения автомобиля
assembled vehicle - собранный автомобиль
vehicle taking - взятие автомобиля
unmarked vehicle - без опознавательных знаков транспортных средств
vehicle graphics - автомобильная графика
Синонимы к vehicle: conveyance, motor vehicle, means of transport, conduit, agent, medium, means of expression, instrument, channel, means
Антонимы к vehicle: goal, end
Значение vehicle: a thing used for transporting people or goods, especially on land, such as a car, truck, or cart.
noun: комфорт, удобства, утешение, уют, отрада, успокоение, покой, отдых, утеха, стеганое одеяло
verb: утешить, утешать, успокаивать
comfort suite - номер повышенной комфортности
padded for comfort - набивка для комфорта
comfort waistband - комфорт пояса
practical comfort - практический комфорт
family comfort - семейный комфорт
comfort stations - утех
sufficient comfort - достаточный комфорт
comfort room - комфортная комната
comfort and service - комфорт и сервис
comfort and protection - комфорт и защита
Синонимы к comfort: contentment, repose, coziness, opulence, luxury, tranquility, serenity, ease, prosperity, relaxation
Антонимы к comfort: discomfort, inconvenience
Значение comfort: a state of physical ease and freedom from pain or constraint.
YXS10/LXS10 — The YXS10/LXS10 was the first vehicle to be identified as the Crown Comfort. |
YXS10/LXS10-YXS10 / LXS10 был первым автомобилем, который был идентифицирован как Crown Comfort. |
The cargo bed can vary in size according to whether the vehicle is optimized for cargo utility or passenger comfort. |
Грузовое ложе может варьироваться по размеру в зависимости от того, оптимизировано ли транспортное средство для удобства перевозки грузов или комфорта пассажиров. |
They are often used to adjust the vehicle's ride height, which directly affects handling and comfort. |
Они часто используются для регулировки высоты движения автомобиля, что непосредственно влияет на управляемость и комфорт. |
The Comfort also is used as an instructional vehicle for people learning how to drive. |
Комфорт также используется в качестве учебного средства для людей, обучающихся вождению. |
This can result in increased air comfort levels inside the vehicle. |
Это может привести к повышению уровня комфорта воздуха внутри автомобиля. |
All vehicles entering the motor pool must show updated vehicle passes before security parking. |
Все автомобили, въезжающие в автопарк, должны предъявить пропуск перед парковкой. |
A driver, shielded inside the second vehicle, prudently chose to try and speed away. |
Водитель второй машины решил не искушать судьбу и поскорее уехать. |
A part of her wanted to throw her arms around him, comfort him, draw out all his pains, soothe all his hurts. |
А ей так хотелось обнять его, утешить, смягчить боль, успокоить раны. |
However, the vehicle shall if necessary be subjected to the checks prescribed in paragraph 6. above. |
Однако в случае необходимости транспортные средства подвергаются проверкам, предусмотренным в пункте 6 выше. |
When crashing with a stone wall the front of the vehicle is raised and the driver, who is not wearing a seat belt is thrown towards the compartment ceiling. |
При столкновении с каменной стеной передняя часть автомобиля приподнялась, а водителя, который не был пристегнут ремнем безопасности, подбрасывает к крыше автомобиля. |
Your nursery should feel like a safe and cozy place that your baby associates with restfulness, security, warm, and comfort. |
Детская должна выглядеть, как безопасное и уютное место, ассоциирующееся у ребенка со спокойствием, надежностью, теплом и комфортом. |
The Golden Bay Beach suites take comfort to another level, with private sun terraces and Jacuzzis. |
Гостям комфортабельных люксов предоставляются такие дополнительные удобства, как персональные террасы для загара и ванны джакузи. |
This is treacherous ground, but it might offer one possible vehicle in the search for guidance in the times ahead. |
Это очень коварная почва, но она может предложить одно возможное средство в поисках руководства к действию в будущем. |
During the turning manoeuvre in the direction of the passenger side the pivoting angle of the mirror and the yaw rate of the vehicle have to be concordant. |
15.2.4.3.2.5 Во время маневра с поворотом в сторону пассажира угол поворота зеркала и угол рыскания транспортного средства должны соответствовать друг другу. |
All the reversing lamps fitted on the vehicle must not cause undue dazzle or discomfort to other road users. |
Все задние фары, установленные на транспортном средстве, не должны вызывать излишнего ослепления у других участников дорожного движения или причинять им излишних неудобств . |
Вскоре водитель заметил целую группу уцелевших и вновь остановил экипаж. |
|
All our technical progress, has only provided us with comfort, a sort of standard. |
Весь наш технический прогресс смог обеспечить нам лишь своего рода комфорт, стандарт. |
Я арестую и вас, и автомобиль. |
|
The said Josefina Parades was stopped in an uninsured vehicle with an expired residence permit. |
Жозефина Парадес... была остановлена в автомобиле, у нее не было страховки и истек срок визы. |
It is a comfort to know that she will have a proper resting place. |
Утешение знать, что у нее будет достойная могила |
I never really got, uh... the comfort he got from his faith, but right now, I wish I believed in an afterlife. |
Я никогда не получала... комфорт, который он получил он своей веры, но прямо сейчас я хочу верить в жизнь после смерти. |
And I even sought comfort and reassurance from a medium. |
Я даже обратился за поддержкой к медиуму. |
I have dated my share of limo drivers, and it seems to me that your luxury vehicle license is out of date. |
Я встречалась со многими водителями лимузинов, и как я вижу твоя лицензия на управление лимузинами просрочена. |
Comfort leads to complacency, which leads to stagnation, which leads to death. |
Комфорт приводит к успокоению, которое приводит к стагнации, что, в итоге, приводит к смерти. |
Then he goes back, grabs the gas can he filled, and steals a vehicle. |
затем он вернулся, схватил канистру, которая может быть полной, и угнал автомобиль |
We crossed school records with recent motor vehicle thefts and got you an address. |
Мы перепроверили школьные протоколы на счет недавних краж автомобилей и получили для вас адрес. |
And it was a comfort to me, and an impulse to me, and I felt a dignity rise up within me that was derived from him when I thought so. |
Эта мысль утешала и вдохновляла меня, и, думая об этом, я видела, что благодаря ему во мне раскрываются новые достоинства. |
I don't know, but you let her go outside for a comfort break, yesterday afternoon? |
Не знаю. Ты же выводила её отдохнуть на улицу вчера днём? |
It was well to have a comfort in store on Harriet's behalf, though it might be wise to let the fancy touch it seldom; for evil in that quarter was at hand. |
Хорошо, что она запаслась утешением для Гарриет, хотя, и правда, разумнее было пореже давать волю воображению, ибо не за горами была гроза. |
She must be a great comfort to you... not being able to have children of your own. |
Вы на нее, наверное,.. ...не нарадуетесь, ведь своих детей у вас быть не может. |
Did you perhaps lock your keys in your vehicle? |
Вы наверное заперли ключи в машине? |
There is comfort in knowing That we can see those we love again... |
Есть утешение в знании, что мы снова встретимся с нашими близкими. |
I tell you I could not forget it; and I took my revenge: for you to be adopted by your uncle, and placed in a state of ease and comfort, was what I could not endure. |
Говорю тебе, я была не в силах это забыть и отомстила тебе. Я не могла допустить, чтобы ты была усыновлена своим дядей и жила в богатстве и роскоши, и я написала ему. |
I'm only here a few days, I've hired no vehicle. |
Я здесь всего пару дней, напрокат ничего не брал. |
Но сначала нужно навести порядок в танке. |
|
We bel ieve God wi I I comfort Agnes' soul... and grant her the happiness in Heaven... she never found on earth |
Мы веруем, что Бог не оставит её душу... и обеспечит ей на небесах то счастье... которого она не нашла на земле |
Past warmth or cold or comfort. |
Без тепла, прохлады и комфорта. |
Listen to me. That M2 Bradley fighting vehicle is property of the United States Army. |
Слушай, эта машина М2 Бредли является собственностью армии США. |
If you can give them decent comfort within their means, you'll have the satisfaction of performing a noble deed. |
Если ты сможешь предоставить им приличные условия по их средствам, у тебя будет чувство удовлетворения от благородного поступка. |
Система на запуск, мы поставим на испытания автомобиль. |
|
Your vehicle's been booked in the garage with a broken windscreen. |
Ваша машина с разбитым ветровым стеклом стоит в очереди на ремонт в одном из гаражей. |
Do you promise to love him... comfort him, honor and keep him... in sickness and in health... for richer, for poorer... and forsaking all others as long as you both shall live? |
Обещаете ли вы любить его, утешать его, чтить и поддерживать его в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности, и хранить верность пока смерть не разлучит вас? |
И вам не нужен физический доступ к машине |
|
This attire presented problems for ease of play and comfort. |
Этот наряд создавал проблемы для удобства игры и комфорта. |
A long-wheelbase version, called Toyota Crown Comfort is available in Japan, Hong Kong and Singapore. |
Длиннобазная версия Toyota Crown Comfort доступна в Японии, Гонконге и Сингапуре. |
They had developed the excellent 17-pounder anti-tank gun, but did not yet have a vehicle in service that could fit this large gun into its turret. |
Они разработали отличную 17-фунтовую противотанковую пушку, но еще не имели на вооружении машины, которая могла бы вместить эту большую пушку в башню. |
During the subsequent lift to the surface, the submarine broke apart due to a failure in the capture vehicle arms. |
При последующем подъеме на поверхность субмарина развалилась из-за отказа в захвате корабля вооружения. |
A hug can indicate support, comfort, and consolation, particularly where words are insufficient. |
Объятие может означать поддержку, утешение и утешение, особенно там, где слов недостаточно. |
E-4WD is a system used by Nissan that drives two rear wheels with an electric motor to supplement the traction available to a front wheel drive vehicle. |
E-4WD - это система, используемая Nissan, которая управляет двумя задними колесами с электрическим двигателем, чтобы дополнить тягу, доступную для переднеприводного автомобиля. |
This specification level added numerous additional comfort and safety features never previously seen on commercial series Land Cruisers. |
Этот уровень спецификации добавил многочисленные дополнительные функции комфорта и безопасности, никогда ранее не встречавшиеся на коммерческих серийных Land Cruiser. |
In China, Guangqi Honda also makes this vehicle with 2.0 L, 2.4 L and 3.5 L engines. |
В Китае Guangqi Honda также производит этот автомобиль с двигателями 2,0 л, 2,4 л и 3,5 л. |
As in a skid caused by overbraking, the vehicle will not regain traction until the wheels are allowed to turn more quickly. |
Как и в случае заноса, вызванного чрезмерным торможением, автомобиль не восстановит сцепление с дорогой, пока колеса не начнут вращаться быстрее. |
They closed payload bay doors, transitioned the vehicle computers to landing software mode and donned their reentry suits. |
Они закрыли двери грузового отсека, перевели бортовые компьютеры в режим посадочного программного обеспечения и надели скафандры. |
She took comfort in a vibrant imaginary life during this time and found solace in writing. |
В это время она находила утешение в яркой воображаемой жизни и находила утешение в писательстве. |
An aircraft is a vehicle that is able to fly by gaining support from the air. |
Самолет-это транспортное средство, которое способно летать, получая поддержку с воздуха. |
She would sometimes comfort those in her care with this view. |
Иногда она утешала тех, кто был на ее попечении, таким взглядом. |
To comply with the new 1968 federal vehicle emissions standards, the GTO was now equipped with emissions controls. |
Чтобы соответствовать новым федеральным стандартам 1968 года по выбросам автомобилей, ГТО теперь был оснащен системой контроля выбросов. |
Olivia finds comfort in the school which differs greatly from her former restrictive English boarding school and where the students and faculty are welcoming. |
Оливия находит утешение в школе, которая сильно отличается от ее прежней строгой английской школы-интерната и где студенты и преподаватели приветствуют ее. |
Daichi, our main hero is a young teen that resents his older brother but finds comfort in his dealings with friends. |
Дайчи, наш главный герой-молодой подросток, который обижается на своего старшего брата, но находит утешение в своих отношениях с друзьями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «vehicle comfort».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «vehicle comfort» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: vehicle, comfort , а также произношение и транскрипцию к «vehicle comfort». Также, к фразе «vehicle comfort» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.