Visose ripening dust - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bacterial ripening - созревание при участии бактерий
after ripening - дозревание
brabender viscose ripening tester - прибор системы Брабендера для определения зрелости вискозы
lateness in ripening - позднеспелость
milk ripening - сквашивание молока до полной готовности
ripening stand - приспевающее насаждение
yeast ripening period - стадия созревания дрожжей
ripening grapes - созревания винограда
control ripening - контроль созревание
ostwald ripening - Оствальд созревание
Синонимы к ripening: aging, maturation, mellow, become ripe, mature
Значение ripening: become or make ripe.
noun: пыль, прах, пыльца, сор, презренный металл, деньги
verb: пылить, вытирать пыль, запылить, выбивать пыль
galactic dust - галактическая пыль
dust guard - охранник пыли
emissions of dust - Выбросы пыли
punch dust - удар пыли
crystalline silica dust - кристаллический кремнезем пыли
flue dust - дымовая пыль
inorganic dust - неорганическая пыль
quintessence of dust - квинтэссенция пыли
dust or mist - пыль или туман
dust ejector group port - отверстие пылеэжектора
Синонимы к dust: filth, fine powder, soot, dirt, smut, grime, ground, earth, soil, debris
Антонимы к dust: ocean, shabby, aggregate, airiness, bathe, clean, infect, befoul, defile, dirty
Значение dust: fine, dry powder consisting of tiny particles of earth or waste matter lying on the ground or on surfaces or carried in the air.
For example, many form biochemically during the ripening of fruits and other crops. |
Например, многие из них формируются биохимически во время созревания плодов и других культур. |
Instead of ripening its firm, down-running curves, her body was flattening and going a little harsh. |
Как переспелый плод, теряло оно упругость, кожа - шелковистость. |
Other common traits include virus resistance, delayed ripening, modified flower colour or altered composition. |
Другие общие черты включают устойчивость к вирусам, замедленное созревание, измененный цвет цветков или измененный состав. |
Farmers in Florida would commonly get their crops to ripen in sheds by lighting kerosene lamps, which was originally thought to induce ripening from the heat. |
Фермеры во Флориде обычно заставляли свои посевы созревать в сараях, зажигая керосиновые лампы, которые, как первоначально считалось, вызывали созревание от жары. |
High temperature might reduce growth period and induce early ripening. |
Высокая температура может сократить период роста и вызвать раннее созревание плодов. |
Flavor and texture are also affected by ripening temperature. |
Вкус и текстура также зависят от температуры созревания. |
В поспевающих хлебах кузнечики ковали свое маленькое счастье. |
|
Farmers were out to defend their cattle-sheds, granaries, and ripening root crops with arms in their hands. |
Фермеры вынуждены были с оружием в руках защищать свои скотные дворы, амбары и еще не снятый с полей урожай. |
Each tree produces forty types of stone fruit, of the genus Prunus, ripening sequentially from July to October in the United States. |
Каждое дерево дает сорок видов косточковых плодов рода Prunus, созревающих последовательно с июля по октябрь в Соединенных Штатах. |
The goal is to prevent the bananas from producing their natural ripening agent, ethylene. |
Цель состоит в том, чтобы предотвратить производство бананами их естественного агента созревания-этилена. |
Овсы зерна не успели порядком налить, а уж мешаться начали. |
|
This prevents ethylene concentrations from rising to higher amounts and preventing ripening from occurring too quickly. |
Это предотвращает повышение концентрации этилена до более высоких значений и предотвращает слишком быстрое созревание плодов. |
All fruits benefit from proper post harvest care, and in many fruits, the plant hormone ethylene causes ripening. |
Все плоды получают пользу от правильного ухода после сбора урожая, а во многих плодах созревание вызывает растительный гормон этилен. |
Тебе не нравится, когда он говорит о созревании твоей шейки матки? |
|
Simple fruits can be either dry or fleshy, and result from the ripening of a simple or compound ovary in a flower with only one pistil. |
Простые плоды могут быть либо сухими, либо мясистыми, и получаются в результате созревания простого или сложного завязи в цветке только с одним пестиком. |
Fermented seawater increase fruit's sugar content and enhance ripening. |
Ферментированная морская вода повышает содержание сахара в плодах и способствует их созреванию. |
Ripening in autumn, the berries are harvested by hand after climbing to upper branches bearing the fruits. |
Созревая осенью, ягоды собирают вручную после подъема на верхние ветви, несущие плоды. |
Акры поспевающей пшеницы золотым морем колыхались под порывами легкого ветерка. |
|
The sun was already setting, and the lengthening shadows were thrown over the ripening corn. |
Солнце уже пряталось, и на цветущей ржи растянулись вечерние тени. |
Soothingly, like the gentle rustling of the leaves; and genially, like the ripening weather; and radiantly and beneficently, like the sunshine, he went on. |
Он говорил, успокаивая меня, как нежный шелест листвы, ободряя, как ясный день, светло и благотворно, как светит солнце. |
Твоя шейка матки созревает прямо в этот момент. |
|
The early apples were now ripening, and the grass of the orchard was littered with windfalls. |
Поспели и ранние яблоки. Теперь после каждого порыва ветра они устилали траву в саду. |
But Podsnap's Technique had immensely accelerated the process of ripening. |
Однако процесс созревания в огромной степени ускорен благодаря методике Подснапа. |
This day was only the first of many similar ones for the emancipated Mole, each of them longer and full of interest as the ripening summer moved onward. |
Этот день был только первым в ряду таких же дней, и каждый из них был интереснее предыдущего, а лето тем временем разгоралось, созревало, продвигалось все вперед и вперед. |
He waited under the stars, sitting on the stile, and the hedges with their ripening blackberries were high on each side of him. |
Он сидел на мостках под звездным небом и ждал ее; по бокам возвышалась живая изгородь с почти уже спелой черной смородиной на кустах. |
Well, ever since then, the infernal project has been ripening in her brain. |
Уже тогда этот адский замысел зрел в ее мозгу. |
In 1935, Crocker proposed that ethylene was the plant hormone responsible for fruit ripening as well as senescence of vegetative tissues. |
В 1935 году Крокер предположил, что этилен является растительным гормоном, ответственным за созревание плодов и старение вегетативных тканей. |
Specifically, this process activates ethylene production and the expression of ethylene-response genes affiliated with the phenotypic changes seen during ripening. |
В частности, этот процесс активирует выработку этилена и экспрессию генов этиленового ответа, связанных с фенотипическими изменениями, наблюдаемыми во время созревания. |
This study found that methyl jasmonate led to an increase in red coloration and the accumulation of lignin and anthocyanins, which can be used as ripening indicators. |
Это исследование показало, что метилжасмонат приводит к увеличению красной окраски и накоплению лигнина и антоцианов, которые могут быть использованы в качестве индикаторов созревания. |
The tree bears fruit at all seasons of the year; while some is falling off, other fruit is ripening, and other, again, just bursting into birth. |
Дерево приносит плоды во все времена года; в то время как одни опадают, другие созревают, а третьи, опять же, только начинают рождаться. |
Irradiation can kill bacteria, molds, and insect pests, reduce the ripening and spoiling of fruits, and at higher doses induce sterility. |
Облучение может убить бактерии, плесень и насекомых-вредителей, уменьшить созревание и порчу плодов, а в больших дозах вызвать стерильность. |
It can also be used to hasten fruit ripening, as well as a welding gas. |
Его можно также использовать для ускорения созревания плодов, а также в качестве сварочного газа. |
The ancient Chinese would burn incense in closed rooms to enhance the ripening of pears. |
Древние китайцы сжигали благовония в закрытых помещениях, чтобы ускорить созревание груш. |
Refrigeration will slow further ripening. |
Охлаждение замедлит дальнейшее созревание. |
It generally flowers in late spring with the process of pod development and ripening occurring over a period of 6–8 weeks until midsummer. |
Он обычно цветет поздней весной, причем процесс развития стручков и созревания происходит в течение 6-8 недель до середины лета. |
He gave blackening of earthen pot and ripening of fruit as examples of this phenomenon. |
В качестве примеров этого явления он привел почернение глиняного горшка и созревание плодов. |
Purple and red-ripening cultivars often have a slight sweetness, unlike the green- and yellow-ripening cultivars, so generally are used in jams and preserves. |
Пурпурные и красные сорта созревания часто имеют слабую сладость, в отличие от зеленых и желтых сортов созревания, поэтому обычно используются в вареньях и вареньях. |
During ripening, a lot of the pectin is converted from a water-insoluble form to a soluble one by certain degrading enzymes. |
Во время созревания большая часть пектина превращается из водонерастворимой формы в растворимую определенными разлагающими ферментами. |
Acids are broken down in ripening fruits and this contributes to the sweeter rather than sharp tastes associated with unripe fruits. |
Кислоты расщепляются в созревающих плодах, и это способствует более сладким, а не острым вкусам, связанным с незрелыми плодами. |
While ethylene plays a major role in the ripening of climacteric plants, it still has effects in non-climacteric species as well. |
Хотя этилен играет важную роль в созревании климактерических растений, он все еще оказывает влияние и на неклимактерические виды. |
Studies found that the addition of exogenous ethylene induces secondary ripening processes in strawberries, stimulating respiration. |
Исследования показали, что добавление экзогенного этилена индуцирует вторичные процессы созревания клубники, стимулируя дыхание. |
In regions where the grape is exposed to excess warmth and over-ripening, there is a propensity for the wine to develop flavours of cooked or stewed blackcurrants. |
В регионах, где виноград подвергается избыточному нагреванию и перезреванию, существует склонность к тому, чтобы вино развивало ароматы вареной или тушеной черной смородины. |
The gravel soils offered the benefit of being well drained while absorbing and radiating heat to the vines, aiding ripening. |
Гравийные почвы давали преимущество быть хорошо дренированными, поглощая и излучая тепло для виноградных лоз, способствуя созреванию. |
Clay- and limestone-based soils are often cooler, allowing less heat to reach the vines, delaying ripening. |
Глинистые и известняковые почвы часто бывают более прохладными, позволяя меньшему количеству тепла достигать виноградных лоз, задерживая созревание плодов. |
These rooms are air-tight and filled with ethylene gas to induce ripening. |
Эти помещения герметичны и заполнены этиленовым газом, чтобы вызвать созревание. |
At lower temperatures, ripening permanently stalls, and the bananas turn gray as cell walls break down. |
При более низких температурах созревание постоянно приостанавливается, и бананы становятся серыми по мере разрушения клеточных стенок. |
Another mechanism of destabilization is ostwald ripening. |
Еще один механизм дестабилизации-созревание Оствальда. |
Surface ripening of some cheeses, such as Saint-Nectaire, may also be influenced by yeasts which contribute flavour and coat texture. |
Избегайте использования логотипа любым способом, который создает впечатление, что цель его включения-продвигать что-то. |
These walls acted as thermal masses and accelerated ripening by keeping plants warm. |
Эти стены действовали как тепловые массы и ускоряли созревание, сохраняя растения в тепле. |
In viticulture, ripeness is the completion of the ripening process of wine grapes on the vine which signals the beginning of harvest. |
В виноградарстве спелость - это завершение процесса созревания винного винограда на лозе, который сигнализирует о начале сбора урожая. |
One of the primary factors influencing the ripening process of grapevine is the climate and weather. |
Одним из основных факторов, влияющих на процесс созревания виноградной лозы, является климат и погода. |
It is much more difficult to remedy the effects of extensive rains during the ripening period. |
Гораздо труднее исправить последствия обильных дождей в период созревания плодов. |
The most favorable vintages allow a slow, steady ripening without drastic jumps in heats or the threat of excessive rain fall. |
Наиболее благоприятные урожаи винограда позволяют осуществлять медленное, устойчивое созревание без резких скачков температуры или угрозы чрезмерного выпадения дождей. |
The role that climate plays in influencing the ripening process cannot be overstated, but it is not the only factor. |
Роль климата в влиянии на процесс созревания невозможно переоценить, но это не единственный фактор. |
In basic research on fruit maturation, the content of polyphenols and vitamin C varied by cultivar, harvest time, and ripening stage. |
В фундаментальных исследованиях по созреванию плодов содержание полифенолов и витамина С варьировалось в зависимости от сорта, времени сбора урожая и стадии созревания. |
Other chemicals are used commercially in artificially ripening persimmons or delaying their ripening. |
Другие химические вещества используются коммерчески при искусственном созревании хурмы или задержке ее созревания. |
Commercially, apples can be stored for some months in controlled atmosphere chambers to delay ethylene-induced ripening. |
В коммерческих целях яблоки могут храниться в течение нескольких месяцев в камерах с контролируемой атмосферой, чтобы задержать созревание, вызванное этиленом. |
Slow-ripening cultivars of tomato have been developed by crossing a non-ripening cultivar with ordinary cultivars. |
Медленно созревающие сорта томатов были выведены путем скрещивания незрелого сорта с обычными сортами. |
Early-ripening rice, which was introduced from Vietnam at this time, was even easier to eat with chopsticks, since it cooked into clumps. |
Раннеспелый рис, который был завезен из Вьетнама в это время, еще легче было есть палочками, так как он варился в комки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «visose ripening dust».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «visose ripening dust» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: visose, ripening, dust , а также произношение и транскрипцию к «visose ripening dust». Также, к фразе «visose ripening dust» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.