Warn users - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Warn users - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предупреждать пользователей
Translate

- warn [verb]

verb: предупреждать, предостерегать, упреждать

  • warn of danger - предупреждение об опасности

  • warn for - предупредит для

  • warn the administrator - предупредить администратора

  • warn away - предупредит прочь

  • warn that - предупреждают, что

  • warn users - предупреждать пользователей

  • warn someone - предупредить кого-то

  • he was trying to warn - он пытался предупредить

  • warn us about - предупредить нас о

  • warn me when - предупредить меня, когда

  • Синонимы к warn: alert, forewarn, remind, tell, apprise, tip off, inform, notify, make someone aware, give notice

    Антонимы к warn: encourage, cheer, abet, approve, entice, allure, caution, disfavor, exhort, induce

    Значение warn: inform someone in advance of an impending or possible danger, problem, or other unpleasant situation.

- users

пользователи



New York magazine contributor Brian Feldman created a Google Chrome extension that would warn users about fraudulent news sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автор журнала New York Magazine Брайан Фельдман создал расширение Google Chrome, которое будет предупреждать пользователей о мошеннических новостных сайтах.

The first filter I propose would warn users when they publish blatantly aggressive messages on talk pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый фильтр, который я предлагаю, будет предупреждать пользователей, когда они публикуют откровенно агрессивные сообщения на страницах обсуждения.

Except in cases of vandalbot or other rapid-fire attacks, please warn users and wait for further vandalism before listing them here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением случаев вандальбота или других скорострельных атак, пожалуйста, предупредите пользователей и дождитесь дальнейшего вандализма, прежде чем перечислять их здесь.

I can't say you didn't warn me about that tricky little bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу сказать, что ты не предупреждала меня насчет этого маленького хитрого мерзавца.

We'll warn Angel before they steal the shroud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это худший сценарий, но мы предупредим Ангела до того, как они украдут саван.

It was noted that any time when major revisions are done they should be explained to users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что всякий раз, когда производится масштабный пересмотр, его результаты должны поясняться пользователем.

Under Members, select the user or users that you want to remove and click Remove Remove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе Члены выберите одного или нескольких пользователей, которых нужно удалить, и нажмите кнопку Удалить.

To configure a feature that's similar to address book policies in the Skype for Business or Lync client, you can set the msRTCSIP-GroupingID attribute for specific users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы настроить компонент, подобный политикам адресных книг, в Skype для бизнеса или клиенте Lync, можно задать атрибут msRTCSIP-GroupingID для конкретных пользователей.

If your Access desktop database is going to be used by multiple users, well-designed forms is essential for efficiency and data entry accuracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если база данных классического приложения Access используется несколькими пользователями, хорошо продуманные формы — залог точности данных и эффективности работы с ними.

This verifies the email address and adds it to the list of users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого электронный адрес будет проверен и добавлен в список пользователей.

If only my wrist speaker was working, I could warn him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы работал мой наручный микрофон, я мог бы предупредить его.

The first few pages warn that these enduring creatures may lie dormant but are never truly dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые несколько страниц книги предупреждают о том, что эти бессмертные создания могут пребывать в спячке, но никогда не умирают.

Warn girls to look pretty; wouldn't want a visitor to outshine them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи девочкам, пусть принарядятся. Чтобы любых гостей затмили.

I'm not saying they've had anything to do with the Dalton boy's outburst but I don't think I have to warn you boys his age are very impressionable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не говорю, что именно это привело к мальчишеской выходке Далтона. Но думаю, не нужно Вам объяснять, как впечатлительны мальчики в этом возрасте.

Surely the suspicion in the atmosphere must warn him that he was already a marked man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, витавшая в воздухе подозрительность должна была его насторожить.

I must warn you, young lady, I am susceptible to flattery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю вас, юная леди, что я весьма падок на лесть.

I wish to warn you that you may, inadvertently by indiscretion and carelessness, give the world occasion to talk about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы предостеречь Вас от того, чтобы Вы неосторожно по неосмотрительности и беспечности давали свету повод обсуждать вас.

I should warn you, I'm American, so I'm aggressive and overconfident!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю, я - американка, а значит агрессивная и самоуверенная!

What kind of God gives a child fire but does not warn the child of its dangers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это за божество, которое вручает своим чадам огонь, но не предупреждает чад о той опасности, которую этот огонь в себе таит?

Do they warn one another of predators?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они предупреждают друг друга о хищниках?

I have asked you never to warn me of the humor my father is in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка.

What could possibly have to warn me of?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От чего предостерегать?

My husband drew a little nearer towards Ada, and I saw him solemnly lift up his hand to warn my guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой жених наклонился к Аде, и я увидела, как он торжественно поднял руку, чтобы предупредить опекуна.

He came to warn you, because he knew that if he blew the whistle on Suncove, you stood to lose everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришёл предупредить вас, потому что знал, что если он уничтожит Suncove, вы рискуете потерять все.

I warn you, Mrs Minister, if you keep on hiding....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю вас, госпожа министр, если вы будете продолжать скрывать....

She was certainly doing right in trying to warn me that Florence was making eyes at her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, она была тысячу раз права, пытаясь предупредить меня о том, что Флоренс строит глазки ее мужу.

With this court case coming up, I just have to warn you... if they ask me to testify, I am not gonna lie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поскольку дело идёт к суду, хочу вас предупредить: если меня вызовут свидетелем, я врать не буду.

Does the White House make a crusade out of defending the rights of drug users?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не собирается ли Белый дом, начать крестовый поход... -... в защиту прав потребителей наркотиков?

And I've been saying for a week, we ought to put signs up on 85 to warn people away from the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я говорю уже неделю, нам следует... предупредить людей, что от городов надо держаться как можно дальше.

You're welcome to ask around but I should warn you the men here have little trust in the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете здесь поспрашивать, но должен вас предупредить, здешние обитатели мало доверяют полиции.

But I got to warn you... you will never work in the fast-food industry again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я должен предупредить тебя... ты больше никогда не сможешь работать в индустрии быстрого питания.

I'm sorry to add to your woes, but there's something I need to warn you about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, что множу проблемы, но мне нужно кое о чём с вами поговорить.

The Labo is a hybrid construction toy and video game system that allows users to create their own game-specific controllers, such as fishing poles and steering wheels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labo-это гибридная конструкция игрушек и видеоигр, которая позволяет пользователям создавать свои собственные игровые контроллеры, такие как удочки и рулевые колеса.

Users can browse by parameters such as artist, album, or genre, and can create, edit, and share playlists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи могут просматривать список по таким параметрам, как исполнитель, альбом или жанр, а также создавать, редактировать и обмениваться плейлистами.

During the month of June 2011, according to one study, 14 million American mobile users scanned a QR code or a barcode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2011 года, согласно одному исследованию, 14 миллионов американских мобильных пользователей сканировали QR-код или штрих-код.

{{adminhelp}} As the title suggests, could an admin send a mass message, as the hidden text suggests, to the users who participated on this page about the new proposal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

{{adminhelp}} как следует из названия, может ли администратор отправить массовое сообщение, как предполагает скрытый текст, пользователям, которые участвовали на этой странице, о новом предложении?

These users usually aren't vandals, or they do get blocked right away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти пользователи обычно не являются вандалами, или же их сразу блокируют.

For these reasons the ​3 1⁄2-inch format was not widely accepted by Apple II users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этим причинам формат 3 1⁄2 дюйма не был широко принят пользователями Apple II.

Health officials in the UK warn that a silent Hepatitis-C epidemic could be brewing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиновники здравоохранения Великобритании предупреждают, что может начаться тихая эпидемия гепатита С.

Yes, there is a burden on literally a few users who want to be exempt to slightly more strict civility enforcement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, есть бремя буквально на нескольких пользователей, которые хотят быть освобожденными от немного более строгого соблюдения правил вежливости.

Such webmail interfaces allow users to access their mail with any standard web browser, from any computer, rather than relying on an email client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие интерфейсы веб-почты позволяют пользователям получать доступ к своей почте с любого стандартного веб-браузера, с любого компьютера, а не полагаться на почтовый клиент.

They get into the water before Nancy can warn them away, and are also killed by the shark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они попадают в воду прежде, чем Нэнси может предупредить их, и также убиты акулой.

Believe it or not, there are actually some new users who are genuinely here to help out and improve the encyclopaedia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите верьте, хотите нет, но на самом деле есть несколько новых пользователей, которые действительно здесь, чтобы помочь и улучшить энциклопедию.

A mobile wallet is an app that contain your debit and credit card information so that users can pay for goods and services digitally by using their mobile devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мобильный кошелек-это приложение, которое содержит информацию о вашей дебетовой и кредитной карте, чтобы пользователи могли оплачивать товары и услуги в цифровом виде с помощью своих мобильных устройств.

May be such users can vote out biased admins as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, такие пользователи также могут голосовать против предвзятых администраторов.

A cautionary tale is a tale told in folklore, to warn its listener of a danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предостерегающая сказка-это сказка, рассказанная в фольклоре, чтобы предупредить своего слушателя об опасности.

Some compilers warn if an object with enumerated type is assigned a value that is not one of its constants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые компиляторы предупреждают, если объекту с перечисляемым типом присваивается значение, не являющееся одной из его констант.

This makes me really sad that many new users aren't welcomed here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень грустно, что многие новые пользователи не приветствуются здесь.

I do wish to warn about one very great danger to open voting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу предупредить об одной очень большой опасности открытого голосования.

Some systems allow all users to modify their internal structures, and such users today would be considered over-privileged users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые системы позволяют всем пользователям изменять свои внутренние структуры, и такие пользователи сегодня будут считаться сверхпривилегированными пользователями.

] warn that the drought-breaking conditions experienced in 2004 and 2005 could actually just be a break in a more extended drought pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] предупреждают, что разрушительные условия засухи, наблюдавшиеся в 2004 и 2005 годах, на самом деле могут быть просто перерывом в более длительной модели засухи.

There is no need to warn someone because it is clear that such behavior is not appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет необходимости предупреждать кого-то, потому что ясно, что такое поведение неуместно.

In September 2017, the company announced that public users would be able to limit who can comment on their content, such as only their followers or people they follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2017 года компания объявила, что публичные пользователи смогут ограничить тех, кто может комментировать их контент, например, только своих подписчиков или людей, за которыми они следят.

She and her robotic companion, Voxx, escape to the Cluster through a Beast jump portal to warn them of the impending danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она и ее робот-компаньон Вокс убегают в кластер через портал прыжка зверя, чтобы предупредить их о надвигающейся опасности.

In these conditions, roads may be closed, or automatic warning lights and signs may be activated to warn drivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих условиях дороги могут быть закрыты или могут быть активированы автоматические предупредительные огни и знаки, предупреждающие водителей.

She continued to warn them of approaching predators, and one crewman claimed she saved him from a Sumatran tiger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она продолжала предупреждать их о приближении хищников, и один из членов экипажа утверждал, что она спасла его от суматранского тигра.

If a change is continually reverted back in, warn and then report the user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если изменение постоянно возвращается обратно, предупредите и затем сообщите об этом пользователю.

The Soviet Union was the first to warn of impending danger of invasion from Nazi Germany to the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советский Союз первым предупредил международное сообщество о надвигающейся опасности вторжения со стороны нацистской Германии.

Several signs warn of underground fire, unstable ground, and dangerous levels of carbon monoxide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько знаков предупреждают о подземном пожаре, неустойчивом грунте и опасном уровне содержания угарного газа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «warn users». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «warn users» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: warn, users , а также произношение и транскрипцию к «warn users». Также, к фразе «warn users» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information