Was found guilty by the court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
was awaited - ожидался
was remembering - вспоминала
was lessened - был уменьшен
was pronounced - произносилось
was fond - любил
was repelled - отталкивался
was generating - генерировала
was hiring - нанимал
was toxic - был токсичен
was implicit - подразумевалось
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
adjective: найденный, снабженный всем необходимым
verb: основывать, основываться, обосновывать, варить, лить, отливать, опираться, плавить, закладывать фундамент, закладывать
noun: геологоразведка
lost & found - бюро находок
host not found - Хост не найден
has already found - уже нашел
found anywhere - найти в любом месте
found experimentally - экспериментально установлено
have not been found - не найдены
i found this on - я нашел это на
she was found dead - она была найдена мертвой
i have found another - я нашел другую
committee found a violation - Комитет пришел к выводу о нарушении
Синонимы к found: root out, unearth, run across/into, espy, search out, happen on, chance on, track down, obtain, locate
Антонимы к found: lose, hide, conceal, misplace
Значение found: having been discovered by chance or unexpectedly, in particular.
plea of not-guilty - заявление о невиновности
guilty soul - грешная душа
i felt so guilty - я чувствовал себя виноватым
guilty of malpractice - виновным в халатности
is guilty of felony - является виновным в уголовном преступлении
guilty secret - виновный секрет
guilty of contempt of court - виновным в неуважении к суду
found guilty and sentenced - признан виновным и осужден
has been found guilty - был признан виновным
guilty of negligence - виновным в халатности
Синонимы к guilty: peccant, to blame, at fault, errant, criminal, delinquent, culpable, erring, blameworthy, sinful
Антонимы к guilty: moral, cleared, vindicated, absolved, blameless, innocent, right, guiltless, sinless, truthful
Значение guilty: culpable of or responsible for a specified wrongdoing.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by publishing - путем публикации
by airport - от аэропорта
by approving - одобрив
walk by faith not by sight - ходить верой, а не видением
collection by - коллекция по
relax by - расслабиться
by persuading - убедив
by mary - по марии
permeated by - пронизана
by structure - по структуре
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
in the broadest sense of the word - в самом широком смысле этого слова
standing in the middle of the road - стоя в середине дороги
on the banks of the river thames - на берегу реки Темзы
the most beautiful lake in the world - самое красивое озеро в мире
the holy see and the state - Святой Престол и государство
the results of the second world - результаты второго мира
in the middle of the block - в середине блока
the rich north and the poor - богатый Север и бедный
the last year of the first - в прошлом году из первых
the national commissioner of the icelandic - национальный комиссар исландской
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
examining court - следственный суд
pending court application - находящееся на рассмотрении в суде заявление
court judge - судья суда
ninth circuit court - девятый окружной суд
saskatchewan court - Саскачеван суд
court instances - судебные инстанции
court resources - судебные ресурсы
court investigation - суд расследование
judge of the court - судить о суде
municipal trial court - муниципальный суд
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
The disciplinary code of police conduct had been reviewed to penalize officers found guilty of criminal or disciplinary offences. |
Пересмотрен полицейский Дисциплинарный кодекс, с тем чтобы можно было карать сотрудников, уличаемых в совершении уголовных или дисциплинарных правонарушений. |
Having been found guilty of the crime of murder it is the judgment of this court that you be sentenced to die by lethal injection. |
Обвиняется в убийстве и по решению суда приговаривается к казни посредством смертельного укола. |
The Legal Department of the Ministry of Justice has recommended eight days suspension without pay for security agents found guilty of beating a prisoner. |
Правовое управление министерства юстиции рекомендовало отстранить от работы на восемь дней без выплаты оклада сотрудников охраны, виновных в избиении осужденного. |
She was found guilty of libel against the President, but benefited from an amnesty in February 2004. |
Она была признана виновной в клевете в отношении Президента, однако в феврале 2004 года была освобождена по амнистии. |
The other person was found serving his sentence in the Tibet Autonomous Region Prison after having been found guilty of separatist activities. |
Другое лицо, признанное виновным в сепаратистской деятельности, отбывает наказание в тюрьме Тибетского автономного района. |
The accused Feldiman Ristea, Yorgu is found guilty of criminal acts of terror armed robbery of public funds. |
Обвиняемый Фельдман-Риштея Йоргу признается виновным в антигосударственных актах террора и похищении народных средств. |
But if he is to be found guilty... there are others who also went along... who also must be found guilty. |
Но если вы признаете его виновным, тогда и все, кто находился рядом, должны быть признаны виновными. |
Все признанные в этом виновными не должны остаться безнаказанными. |
|
People found guilty may be prohibited from assuming any positions or certain jobs from one to five years. |
Лицам, виновным в совершении таких преступлений, может быть запрещено занимать любые должности или заниматься определенной деятельностью на срок от одного года до пяти лет . |
Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned and the materials gathered forwarded to the criminal prosecution. |
Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования. |
The intervention of the Legal Chancellor has helped to stop violations and officials who were found guilty have received due punishments. |
Вмешательство канцлера юстиции помогло положить конец нарушениям, и должностные лица, признанные виновными, были должным образом наказаны. |
Has no record in the United States, but in Armenia, she was found guilty of medical fraud. |
Нет судимостей в Соединенных Штатах, но в Армении ее признали виновной в медицинском мошенничестве. |
Why, I smile me to-day, Darrell Standing, in Murderers' Row, in that I was found guilty and awarded death by twelve jurymen staunch and true. |
Я, Дэррель Стэндинг, в Коридоре Убийц улыбаюсь теперь тому, что меня признали виновным и приговорили к смерти двенадцать дюжих и добросовестных присяжных. |
Also whoever was found guilty for breaking Article 301 should not be put into prison. |
Кроме того, виновные в нарушении статьи 301 не должны лишаться свободы. |
To avoid being found guilty, they must provide the court with proof of the truth of their found guilty, their punishment ranges from fines to imprisonment. |
Чтобы не быть признанным виновным в клевете необходимо доказать в суде достоверность своих утверждений, поскольку в противном случае за такие деяния грозит уголовное наказание в виде штрафа или тюремного заключения. |
By the Court of France you have been found guilty and are condemned to banishment for life from the kingdom of France. |
Суд Франции признает вас виновным и приговаривает к пожизненному изгнанию из королевства. |
Those found guilty of such offences were frequently pardoned or received light sentences. |
В отношении лиц, виновных в таких правонарушениях, зачастую выносятся решения о помиловании или мягкие приговоры. |
Imposition of sentence upon those found guilty is a function of the courts. |
Назначение наказания лицам, которые были признаны виновными, является функцией судов. |
But the fact is that all those who have been prosecuted and sentenced to prison terms were found guilty, based on hard evidence. |
Однако факты таковы, что все те, кого суд приговорил к тюремным срокам, были признаны виновными на основании твёрдых улик. |
The author's co-accused, Errol Williams, was found guilty of manslaughter. |
Сообвиняемый автора, некий Эррол Уилльямс, был признан виновным в совершении неумышленного убийства. |
The teacher was found guilty of insult under the Penal Code. |
Этот преподаватель был признан виновным за оскорбление в соответствии с Уголовным кодексом. |
Found guilty of immoral earnings in City of Baltimore, on the 10th May, last year. |
Обвиняемая в аморальном поведении в городе Балтимор, 10 мая прошлого года. |
You deny it, get arrested, get charged, found guilty, make us spend all that time and money, you fry. |
Вы отрицаете, вас арестовывают, обвиняют, признают виновным, заставляете нас потратить время и деньги, умираете. |
Severe penalties were imposed under Cuban law on anybody found guilty of acts corresponding to those proscribed by the Convention. |
Любое лицо, признанное виновным в совершении действий, которые запрещены Конвенцией, подлежит в соответствии с кубинским законодательством суровому наказанию. |
Котайт был признан виновным и приговорён к четырём годам тюремного заключения. |
|
The Tribunal cannot fulfil its historical role only by sentencing those who have been found guilty. |
Трибунал не может выполнить свою историческую роль только путем вынесения приговоров тем, кто признан виновным. |
Anyone found guilty is subjected to disciplinary sanctions such as: reprimand, demotion, official warning, or dismissal. |
К виновным применяются следующие дисциплинарные взыскания: выговор, понижение в должности, официальное предупреждение или увольнение. |
In some cases even parents had been found guilty of involvement. |
Иногда даже родителей считали виновными в совершении этого преступления. |
Police officers found guilty of corruption faced very severe penalties. |
Обвиненные в коррупции полицейские строго наказываются. |
If the athlete is found to be guilty, he will face up to a six-year term in prison. |
В случае, если вина спортсмена будет доказана, ему грозит тюремное заключение на срок до шести лет. |
Оба мэра были подвергнуты судебному преследованию и осуждены. |
|
After due process of law, he was found guilty and sentenced to ten years of banishment. |
Следуя предусмотренной законом процедуре, суд признал его виновным и приговорил к 10 годам ссылки. |
Under the amended Criminal Code journalists found guilty of defamation were liable to harsh penalties. |
В соответствии с пересмотренным Уголовным кодексом журналисты, признанные виновными в клевете, могут быть подвергнуты серьезному наказанию. |
Гражданские лица признали себя виновными, и суд также признал их виновными. |
|
Iraq had already been found guilty of material breach of its obligations stretching back over 16 previous resolutions and 12 years. |
Ирак уже был признан виновным в существенном нарушении своих обязанностей, предусмотренных 16 резолюциями, принятыми за эти 12 лет. |
Therefore, if a minor is found guilty, San Marino applies the provisions laid down in that article. |
Поэтому, в случае признания несовершеннолетнего виновным, в Сан-Марино применяются положения, закрепленные в этой статье. |
Any police officer who is found guilty of such acts shall be punished. |
Сотрудники полицейского участка, признанные виновными в подобных деяниях, подлежат наказанию . |
In the event that the person indicted for the disappearance is found guilty, there is provision for the court to award compensation to the victim's family. |
Если лицо, обвиняемое в этом исчезновении, будет признано виновным, то суд назначит компенсацию для семьи жертвы. |
Crimes which, if he's found guilty, will elicit a very long custodial sentence, and yet... his legal team... has chosen to offer no evidence whatsoever to support their plea. |
Преступления, которые, если его признают виновным, предполагают длительное тюремное заключение, и все же... его защитники... предпочли не предоставлять никаких доказательств в поддержку своей позиции. |
In addition Turkey was found guilty of violating the rights of some 500 Greek Cypriots enclaved in the Turkish occupied north. |
Кроме того, Турция была сочтена виновной в нарушении прав порядка 500 греков-киприотов, оказавшихся в анклаве на турецком оккупированном севере. |
И если будет вынесен обвинительный приговор... пусть боги покарают подсудимого. |
|
Public officials found guilty of racial discrimination were punished. |
К государственным должностным лицам, признанным виновными в расовой дискриминации, применяются соответствующие меры наказания. |
Шестерых осудили и отправили в тюрьму для малолетних. |
|
It doesn't mean anything other than their parents chose to commit a crime or crimes for which they were arrested, tried and found guilty of committing. |
Это ничего не значит, кроме их родителей, которые совершают или совершали преступления их арестовали, отдали под суд и признали виновными в совершенном преступлении. |
It has been reported that settlers receive lenient sentences even when found guilty of murdering Syrian citizens. |
Поступило сообщение о том, что поселенцы получают менее строгие наказания даже в случае признания их виновными в убийстве сирийцев. |
Having been found guilty on 11 counts of persecution and beatings, Mr. Tadic was sentenced to 20 years of imprisonment. |
Трибунал признал г-на Тадича виновным по 11 пунктам обвинения в преследовании и избиениях и приговорил его к 20 годам тюремного заключения. |
The laws apply equally to local nationals or foreigners who are found guilty of abusive and violent acts in all receiving countries. |
Законодательство применимо в равной мере к гражданам страны и иностранцам, признанным виновными в совершении жестоких актов или насилия во всех принимающих странах. |
chief editor Nikolai Ulyanov was found guilty of violating the code of administrative offenses and was fined 20 thousand rubles - 10 thousand for each clip. |
главного редактора Николая Ульянова признали виновным в нарушении кодекса об административных правонарушениях и оштрафовали на 20 тысяч рублей - по 10 тысяч за каждый ролик. |
lnevitably, he was found guilty again and branded a second time before the world as a thief and a forger. |
Его снова признали виновным. И заклеймили второй раз как вора, и как мошенника. |
They were found guilty by an Islamic Revolutionary Court of murder and drug trafficking. |
Исламский революционный суд признал их виновными в совершении убийства и торговле наркотиками. |
There really wasn't a precedent for this kind of space, so we looked around the globe and found examples of community meeting houses. |
Это было беспрецедентное пространство, поэтому мы обратились к мировому опыту создания таких общественных зданий. |
In the glow from his lightsaber Luke found the light pad, flicked it on, and closed down his weapon. |
В свете клинка Люк нашел световую панель, зажег ее и выключил меч. |
We have found consensus: the Agenda for Development. |
Консенсус найден: это - Повестка дня для развития. |
He found that interrogators knew that abusive behavior was prohibited. |
Автор установил, что проводившие допросы отдавали себе отчет в том, что злоупотребления запрещены. |
It was a very unpopular occurrence when the... When Bob Durst was found not guilty. |
Очень непопулярное решение о признании Боба Дерста невиновным. |
Шульц был виновен во многом, но мы никогда не могли его поймать. |
|
Andy Eftichiou formed Who's Guilty, a heavy rock band that recorded an EP and ironically also included two former members of Wizzard. |
Энди Eftichiou сформированы, кто виновен, тяжелая рок-группа, записали EP и по иронии судьбы, также входили двое бывших сотрудников мастер. |
To avoid a second trial for the murders of Malliband and Masgay, Kuklinski agreed to plead guilty to both. |
Чтобы избежать повторного суда по делу об убийстве Маллибэнда и Масгая, Куклински согласился признать себя виновным перед обоими. |
David Irving certaintly had a trial, and was found guilty. |
Дэвид Ирвинг, несомненно, был судим, и его признали виновным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was found guilty by the court».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was found guilty by the court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, found, guilty, by, the, court , а также произношение и транскрипцию к «was found guilty by the court». Также, к фразе «was found guilty by the court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.