Watch out for fire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Watch out for fire - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
следить за огнем
Translate

- watch [noun]

noun: часы, вахта, наблюдение, дозор, внимание, бдительность, стража, страж, сторож, бодрствование

verb: смотреть, наблюдать, следить, бодрствовать, охранять, ждать, караулить, сторожить, стеречь, дежурить

adjective: вахтенный

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • out of the way - с дороги

  • say out - говорить

  • out front - спереди

  • week out - недельный выход

  • carve out a career for oneself - делать карьеру

  • pull out feathers - выщипывать перья

  • gabble out - говорить нечленораздельно

  • baling out - вычерпывание воды

  • contracting out work - передача работы субподрядчику

  • fool out - обманывать

  • Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed

    Антонимы к out: inside, within

    Значение out: not at home or at one’s place of work.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- fire [noun]

noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка

verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться

  • fire sprinkling system - пожарная сплинклерная система

  • fire for adjustment - пристрелка

  • we are on fire - мы в огне

  • fire endurance test - огневое испытание на выносливость

  • fire hoses - пожарные рукава

  • plunging fire - погружаясь огонь

  • fake fire - фальшивый огонь

  • to avoid fire hazard - Во избежание опасности пожара

  • high fire risk - высокая пожароопасность

  • fire for cooking - огонь для приготовления пищи

  • Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor

    Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss

    Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.



The best way of setting fire to The Night Watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасный способ сжечь Ночной дозор.

Fuming, he attempts to put the fire out before it can take hold, but when Clarkson takes hold of the fire extinguisher, May is forced to watch his shed burn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кипя от злости, он пытается потушить огонь, прежде чем тот успеет загореться, но когда Кларксон берет огнетушитель, Мэй вынуждена смотреть, как горит его сарай.

I reckon Byron'll quit too, today, they said. With a free fire to watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, сегодня-то Байрон уйдет, - говорили они. -Бесплатно-то пожар посмотреть.

Well, I reckon Watt Kennedy likes to watch a fire, even if he does have to take that badge with him, one said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небось и Уатту Кеннеди охота поглядеть на пожар, даром что бляху нацеплять приходится.

The Medical Man was standing before the fire with a sheet of paper in one hand and his watch in the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор стоял перед камином с листком бумаги в одной руке и часами в другой.

Ethelbertha said she would step down and light the fire herself, and told Amenda to follow her and watch how she did it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этельберта заявила, что намерена сама спуститься на кухню, чтобы развести огонь, и велела Аменде следовать за нею и наблюдать.

We've got two dead kingpins on our hands on your watch, and you're telling me that you pulled your weapon but didn't fire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас два мертвых криминальных босса на руках в вашу смену и вы мне говорите, что вы вытащили оружие, но не стреляли?

I bought a watch crystal for 20 centimes to make a fire with the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я купил увеличительное стекло за 20 сантимов, чтобы добыть огонь.

Watch as I fire upwards through our own shield!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите, как я буду стрелять через крышу!

I'll keep watch over the holy fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне святой огонь беречь.

Or if they climbed on, supposing the fire was all out, and they had to watch Piggy crawling nearer and the ship sinking under the horizon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вдруг они взберутся, а огонь погас, и стой тогда и смотри, как плетется Хрюша, а корабль исчезает за горизонтом?

And instead of setting a fire or causing an accident and watching the ensuing mayhem, he just wants to watch them die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вместо того, чтобы устроить пожар или аварию и разглядывать нанесённые увечья, он просто хочет видеть, как они умирают.

Then I'm gonna watch you run around here like a chicken with his head cut off, lighting all your little friends on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты начнешь бегать... как петух с отрубленной головой, поджигая своих друзей.

Here lounged the watch, when not otherwise employed, looking into the red heat of the fire, till their eyes felt scorched in their heads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем отдыхали вахтенные в перерывах между работой, сидели, уставившись в красное пекло топок и до боли обжигая глаза.

To watch him melt away before my eyes, consumed by dreams of fire and blood...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотреть, как он тает перед моими глазами поглощённый снами об огне и крови...

Sahar Khodayari set herself on fire in front of a Tehran courthouse after learning she might have to spend six months in jail for trying to watch a game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сахар Ходаяри, узнав о том, что ее приговорили к шестимесячному тюремному сроку за попытку попасть на матч, совершила акт самосожжения перед зданием суда в Тегеране.

The people watch shadows projected on the wall from objects passing in front of a fire behind them, and give names to these shadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди наблюдают за тенями, проецируемыми на стену от предметов, проходящих перед огнем позади них, и дают этим теням имена.

Then I'll roundhouse kick her, probably into the fire, watch her burn for a bit, then I'll come save you guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заряжу ей с вертушки, скорее всего, она попадёт в костёр, я немного посмотрю, как она горит, а потом спасу вас.

We watch. The fire lifts a hundred yards and we break forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выжидаем... Огонь, перекатывается на сто метров дальше, и мы снова прорываемся вперед.

Lothric himself was raised in order to link the First Flame, but rejected his destiny and chose to watch the fire fade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Лотрик был поднят, чтобы связать первое пламя, но отверг свою судьбу и предпочел наблюдать, как огонь угасает.

I'm not gonna watch a woman get set on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь наблюдать, как женщина загорится.

That today may be the last time you sit in your favorite chair or watch the rain fall or enjoy a cup of tea by a warm fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, что сегодня последний раз ты сидишь в любимом кресле, или смотришь, как льет дождь, или наслаждаешься чашечкой чая у теплого камина.

And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь.

They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется.

Then they're to cross to the starboard side and run those guns out ready to open fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом матросы должны перебежать на правый борт, выдвинуть пушки и приготовиться открыть огонь.

The stripped bed, the hearth swept clean, but with a small stack of wood set ready for a fire for the next resident: Those were the touches that told me she had tidied herself out of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аккуратная кровать, выметенный очаг и маленькая горка дров, заботливо приготовленных для следующего обитателя.

Cuba and the United States end 54 years of hostility on President Dalton's watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куба и Соединенные Штаты положили конец 54 летней вражде при президенте Далтоне.

We forbore to light a fire or to make any unnecessary sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Костра мы решили не разжигать и вообще стараемся производить как можно меньше шума.

Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта.

Clive Bradley reckons he found it in the alley behind the house the night of the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клайв Брэдли считает, что он нашел это в переулке за домом в ночь пожара.

The pool hall fire at O'Bannon... he was out looking for his Denver bar?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот жуткий пожар в О'Бэнноне... он искал свой лом.

Gage's ships laid into us with cannon fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабли Гэйджа палили по нам изо всех орудий.

Why, even if we squeak it through the house, watch them mangle it in the senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем, даже если мы протащим его через палату представителей, то увидим, как они раскромсают его в Сенате.

Instead, Putin is stoking public support for reform by lighting a fire under the state bureaucracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого Путин поддерживает пламя общественной поддержки реформам, разводя огонь под государственной бюрократией.

For example, you might create two invoices that have the invoice group code of HR and two invoices that have the invoice group code of FIRE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, можно создать 2 накладных, имеющих код группы накладных HR (отдел кадров), и две накладных, имеющих код группы накладных FIRE (пожар).

But it's what I wanted, and as soon as I left school, I applied to the fire service and I was accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь я действительно хотел стать пожарником; сразу после школы я подал заявление и меня приняли.

My hands are white at the knuckles, I clench them so tightly in my longing for the fire to cease so that my comrades may come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня побелели пальцы, - так крепко я сжимаю руки, так страстно молю судьбу, чтобы огонь прекратился и чтобы пришли мои товарищи.

Take the fifth step the walking around a fire that we may serve the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям.

Steel can, utterly fire-resistant, able to withstand extreme pressure, and the strings are carbon fiber filaments, conduct electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталь может, чрезвычайно огнестойкая, способна выдерживать высокое давление, и волокна – это углеродная нить, проводящая электричество.

Gimlet, I destroyed its system and its fire weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я уничтожу его систему и огневую мощь.

Do not try to set fire to me, you little tike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пытайся меня поджечь, ты, маленькая мерзавка!

She kisses me and coaxes me and the fire grows again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она целует меня и уговаривает меня и огонь разгорается снова.

He was just about to watch Pocahontas and write a satiric essay on the historical inaccuracies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он как раз хотел посмотреть Покахонтас и написать сатирическое эссе на тему исторических неточностей.

She put her hand on a fire hydrant and felt the cold seeping through her glove into her skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она положила руку на пожарный гидрант и почувствовала, как холод просачивается через перчатку к коже.

Sorry, allegedly hit the fire hydrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, якобы врезался в пожарный гидрант.

Watch for aberrant soil variations and grade anomalies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ищите необычное изменение почвы и уровня земли.

A general in a tantrum over the failure of an impossible attack orders his artillery to fire on his own men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал разозлился, когда невозможное наступление провалилось. Он приказал артиллерии стрелять по своим.

Don't fire up the engines, but be ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не запускайте двигатели, но будьте готовы.

It was a tall plant of the columnar cactus, whose green succulent stem had escaped scathing by the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был колоннообразный кактус; его зеленый, сочный ствол уцелел от огня.

Penelope... social suicide watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пенелопа, предотвращение самоубийств в обществе.

It really fuels my feminist fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это реально разжигает мой феминистский огонь.

He stole fire from the gods and moulded human flesh from clay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он украл огонь у богов и слепил человека из глины.

He donned the coveralls, walked over to the fuse box, and looked at his watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он надел комбинезон, подошел к щитку с предохранителями и взглянул на часы.

No one gets an unwrapped present on my watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не получит от меня неупакованного подарка.

I shall be glad to get down to the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с радостью спущусь к камину.

Yes. We're sure, the fire department's sure, we did a head count.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мы уверены, пожарные уверены, мы провели перекличку.

Third squad caught a high-rise fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасатели на пожаре в небоскрёбе.

Then he went to the door and looked at the courthouse clock. You ought to have a dollar watch, I says. It wont cost you so much to believe it's lying each time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом подошел к дверям и сверил с башенными, что на здании суда. - Вам бы надо часики ценой в один доллар, - говорю. - Тогда не обидно хоть будет сверять каждый раз.

And watch out for your fillers, your breads, your rolls, your chips and dips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остерегайся хлеба, булочек, чипсов и того, куда их надо макать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «watch out for fire». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «watch out for fire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: watch, out, for, fire , а также произношение и транскрипцию к «watch out for fire». Также, к фразе «watch out for fire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information