We remind that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

We remind that - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Напомним, что
Translate

- we

мы

- remind [verb]

verb: напоминать

  • remind ourselves - напомнить себе

  • i have to remind myself - я должен напомнить себе

  • respectfully remind - почтительно напомнить

  • remind children - напомнить детям

  • remind staff - напомнить сотрудникам

  • does this remind you of anything - это напоминает вам о чем

  • served to remind us - служил, чтобы напомнить нам

  • remind me of - напоминают мне о

  • remind me never - Напомните мне никогда

  • remind me how - напомнить мне, как

  • Синонимы к remind: jog someone’s memory, help someone remember, prompt, evoke, put one in mind of, bring/call to mind, make one think of, cause one to remember, cue

    Антонимы к remind: forget, ignore, overlook, disremember, compute, deflect, fail to recall, fail to remember, fail to think of, have a head like a sieve

    Значение remind: cause (someone) to remember someone or something.

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени



Now, before you meet my mother-in-law, I must remind you she's a little vague and can be very deaf on occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тем как вы встретитесь с моей тёщей, я должен напомнить, что она немного рассеянна и временами глуховата.

I have shown that egg video to an audience full of businesspeople once and they were all dressed up very smartly and trying to impress their bosses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я однажды показала видео с яйцом аудитории полной деловых людей, и все они были одеты очень строго, пытаясь произвести впечатление на боссов.

And I knew, in that moment, that we would make it through this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в тот момент я поняла, что мы с этим справимся.

It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности.

Maybe we can crowdsource the images that were taken of these artifacts before they were destroyed, to create digital reconstructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, мы сможем собрать фотографии этих артефактов до того, как их разрушили, чтобы создать их цифровую копию.

The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство.

You can actually get 14 years for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это вам могут присудить 14 лет.

You want something so that you can interact with the physical world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно что-то, что поможет вам взаимодействовать с материальным миром.

The only form of ethical persuasion that exists is when the goals of the persuader are aligned with the goals of the persuadee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная форма этичного убеждения, имеющая право на существование, — когда цели убеждающего совпадают с целями убеждаемого.

Or what happens if you're assigned to cover the presidential elections of the primary superpower, and one of the candidates makes comments that are racist, sexist and xenophobic?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что будет, если вам поручат освещать президентские выборы в сверхдержаве, где один из кандидатов позволяет себе расистские, сексистские и ксенофобские высказывания?

And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту.

What we're learning through such experiments and our practice and the people we engage with is that creating concrete experiences can bridge the disconnect between today and tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чему мы учимся в наших экспериментах и опытах, вместе с нашими участниками, так это воссоздавать определенные условия, восстанавливающие связь между сегодня и завтра.

She still has the needle marks on her arms to day to show for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё до сих пор следы от шприцов на руках.

And she smiled and nodded and reached into the handbag next to the bed, and pulled out a stack of about a dozen randomized controlled trials showing that medical marijuana has benefits for symptoms like nausea and pain and anxiety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она улыбнулась, кивнула, полезла в сумку у кровати и достала стопку из десятка случайных контролируемых исследований, которые показывали, что медицинская марихуана помогает при таких симптомах, как тошнота, боль и нервозность.

You can hear in this story that the implications range far beyond just finances into the realm of self-respect and self-confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этой истории следует, что наши установки отражаются не только на финансах, но и на самоуважении и уверенности в себе.

I didn't really understand it, except for the fact that it was destroying my parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не понимала, что происходит, но видела, что это разрушает жизнь моих родителей.

And I said, Zeinab, isn't it strange that your only problem is that your heart was too big?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказала: Зейнаб, разве не странно, что твоя единственная проблема в том, что твоё сердце слишком велико?

And we found that if we increased methylation, these animals go even crazier and they become more craving for cocaine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что при повышении уровня метилирования крысы вели себя ещё безумнее и хотели кокаин сильнее.

The point of these visualizations is also to remind people of some really important statistical concepts, concepts like averages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти визуальные образы также должны напоминать людям о некоторых очень важных статистических понятиях, например, о средних величинах.

That's not what we're voting on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не то, за что мы голосуем.

I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все.

This is a child that's born, young girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родился младенец, девочка.

Might I remind the court that the defendant is presumed innocent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу ли я напомнить суду, что подзащитная предполагается невиновной?

I have to remind myself you're not really a complete person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо не забывать... что ты не полноценный человек.

Remind me to come by court next week and critique your performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомни мне прийти в суд на следующей неделе и раскритиковать твоё выступление.

Now, you could remind him that like everyone else in this room he benefiting from my connect and from the wholesale price we got by throwing' in together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты мог бы напомнить ему, что, как и все в этом зале... он получает выгоду от моего канала поставки и оптовой цены... которой мы добились, объединив усилия.

And need I remind you why I was driven to concoct this drink in the first place?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и хочу тебе напомнить, почему я решил состряпать этот напиток в первую очередь?

That is, will remind you when time comes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, я обязательно напомню вам, когда придет время.

We carry it with us for desecration, to remind us there are no gods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы возим его с собой в знак глумления, чтобы помнить, что богов нет.

I'm sure I don't need to remind you of the details of the non disclosure agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, что мне не нужно напоминать вам о соглашении неразглашения.

Can I remind you, you're scheduled to work the shop at four.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен ли я напомнить тебе, что по расписанию ты должна работать в магазине в 4.

Remind me, the reason you didn't join up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомните мне, почему вы не пошли в армию?

Wouldn't you have some relic, an artifact to remind you of your early life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А нет ли у тебя какой-нибудь реликвии, какого-нибудь артефакта. который бы напоминал тебе о твоей прошлой жизни ?

Ms. Miller, let me remind you, this is not a legal proceeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Миллер, позвольте напомнить вам, Это не судебный процесс.

The brothel is a disaster, and the study is forbidden here, something you had a hand in, I might remind you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бордель - это катастрофа, а изучение здесь запрещено, к чему ты приложила руку, хочу тебе напомнить.

Remind Dad that I quit Hell because I was sick and tired of playing a part in his play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомни отцу, что я покинул Ад, потому что меня достало играть роль в его пьесе.

May I remind you you're an officer of the law?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я напомнить, что ты представитель закона?

To remind them who is in control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы напомнить им, кто главный.

I'd like to remind you, Mr. Dermott, ours is a business relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна вам напомнить, мистер Бернад, что у нас с вами деловое знакомство.

May I remind you this is the man who's required by law to stay at least 100 yards away from William Shatner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу ли я тебе напомнить, что это мужчина, от которого закон требует держаться не меньше, чем в 100 ярдах от Уильяма Шетнера.

They remind one of returning and departing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они напоминают о расставании и разлуке.

You remind me of one of those squirrels I like to shoot at in my garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы мне напоминаете тех белок в моем саду, которых я так люблю отстреливать.

I want to remind you that in the previous scene, the workers contested you, shouted at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу напомнить, что в предыдущей сцене рабочие противостояли тебе, накричали на тебя.

Harvey, once this whole Morello thing gets fixed, remind me to be irritated with you for not billing more on the Swindon merger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харви, как только всё разрешится по делу с Морелло, напомни мне, чтобы я тебе вставила за маленький счет за слияние Swindon.

I'm required to remind you that if you are detained, the agency will not claim you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынужден тебе напомнить, что в случае твоего провала агентство тебя не вытащит.

Which means that now the Lasskopfs want for nothing, but she's the provider. And never misses an opportunity to remind him of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чета Ласскопф обеспечена до конца жизни, но это деньги жены и она не упускает возможности об этом напомнить.

Remind me to show you how to make coffee later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомни мне показать тебе, как делать кофе.

Your mother used to remind me that the people look upon us for guidance, that we had to stand fast, no matter what.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя мать, бывало, напоминала мне что от нас ждёт народ наставления, что мы должны выстоять несмотря ни на что.

Chancellor Palpatine, may I remind the senators, that the peace proposal was made prior to their assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канцлер Палпатин, позвольте напомнить сенаторам, что предложение мира поступило до нападения.

But I will remind you... what you said to me when we were watching From Here to Eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я напомню тебе... что ты сказал мне, когда мы смотрели Отныне и вовек.

But it's my duty to remind you that we are bound together by God, and this bond can only be broken by a crime against God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это моя обязанность напомнить Вам, что мы все связаны с Богом, и эта связь может быть разрушена только преступлением против Бога.

Use an alarm clock to remind you when to put things in the oven and when to take them out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заведи будильник, чтоб он напомнил, когда положить еду в духовку и когда её вытащить.

Someone who isn't competitive doesn't need a two-ton table to remind him to be humble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто не любит соревноваться, не нуждается в ежедневном напоминании о скромности в виде 2х тонного стола.

Remind me to be as charitable to you, when one of your rockets blows up on the pad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомни мне быть так милым к тебе, когда одна из твоих ракет взрывется на взлетной площадке.

Followed, may I remind you, by quartering and the like courtesies extended to rebels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идите со мной и я дам вам кров, которого никогда не было у мятежников.

He will pass the remainder of his days under my roof, with my good wife to take care of him, and my children to remind him of the brighter side of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проведет свою остальную жизнь у меня. Моя добрая жена будет заботиться о нем, а мои дети станут напоминать ему о более светлой стороне жизни.

I suppose that's because they remind me of a time in my life I'd rather forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно, потому, что это мне напоминает о периоде моей жизни, который я бы с радостью забыла.

I must remind the reader again that Nikolay Vsyevolodovitch's was one of those natures that know nothing of fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомню опять читателю, что Николай Всеволодович принадлежал к тем натурам, которые страха не ведают.

Remind me to get up my nerve sometime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомни мне как-нибудь об этом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «we remind that». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «we remind that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: we, remind, that , а также произношение и транскрипцию к «we remind that». Также, к фразе «we remind that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information