Wedding dresses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: свадьба, венчание, бракосочетание, женитьба
adjective: свадебный, подвенечный, венчальный
diamond wedding - бриллиантовая свадьба
niagara wedding chapel - Свадебная часовня в Ниагаре
wedding anniversaries - свадебные юбилеи
cancel a wedding - отменить свадьбу
wedding altar - свадебный алтарь
to be a wedding - чтобы быть свадьба
invitations to the wedding - приглашения на свадьбу
about the wedding - о свадьбе
before your wedding - до свадьбы
at her wedding - на своей свадьбе
Синонимы к wedding: nuptials, union, commitment ceremony, marriage (service/ceremony/rites), espousal, marriage ceremony, marriage, wedding party, wedding ceremony
Антонимы к wedding: divorce, divorcing, dividing, separating
Значение wedding: a marriage ceremony, especially considered as including the associated celebrations.
noun: платье, одежда, одеяние, парадный мундир, внешний покров, оперение
verb: одеваться, одевать, украшать, наряжаться, наряжать, выделывать, причесывать, обрабатывать, шлифовать, перевязывать
sewed dresses - шили платья
make dresses - сделать платье
limited edition dresses - ограниченное издание платье
of dresses - платьев
mother of the bride dresses - мать невесты платья
evening dresses - вечернее платье
those dresses - эти платья
wore dresses - носил платье
design dresses - дизайн платья
a lot of dresses - много платьев
Синонимы к dresses: frock, gown, shift, robe, Sunday best, ensemble, raiment, garments, apparel, threads
Антонимы к dresses: undresses, bares, unclothes, wrinkles, rumples, uncovers, opens, strips, exposes, divests
Значение dresses: a one-piece garment for a woman or girl that covers the body and extends down over the legs.
gowns, trousseaus, tuxedos
The bride at a traditional Chinese wedding dresses in red, the color of happiness and good fortune. |
Невеста на традиционной китайской свадьбе одевается в красное, цвет счастья и удачи. |
In the meantime, women cut up nylon tents and parachutes left from the war in order to make blouses and wedding dresses. |
Тем временем женщины разрезали оставшиеся с войны нейлоновые палатки и парашюты, чтобы сшить блузки и свадебные платья. |
The governor barges into the dressing room, almost exposing the plan, which is only saved by the identical wedding dresses and some quick wit. |
Губернатор врывается в гримерную, почти обнажая план, который спасают только одинаковые свадебные платья и немного сообразительности. |
White lace, like in wedding dresses? |
Белые кружева, как от свадебных платьев? |
The marriage day was fixed, the wedding dresses were bought, the wedding tour was planned out, the wedding guests were invited. |
Был назначен день свадьбы, сшито подвенечное платье, обдумано свадебное путешествие, приглашены гости. |
She's got you running errands, picking up wedding dresses... |
Она даёт тебе поручения, заставляет забирать свадебное платье... |
I wanted to be all blissed out on wedding dresses and silly phallic party favors, instead of constantly thinking about being in that dungeon, scared I'm about to die. |
Все, только чтобы не думать о пребывании в той темнице, и быть напуганной собственной смертью. |
In the 21st century, the French method of hand finishing of fine linens and wedding dresses continues in California. |
В 21 веке в Калифорнии продолжается французский метод ручной отделки тонкого белья и свадебных платьев. |
In the late 1960s, brides often wore white mini wedding dresses. |
В конце 1960-х годов невесты часто носили белые мини-свадебные платья. |
There is a gift challenge, in which couples compete in competitions and the winner wins a prize for their wedding, such as bouquets, tuxedos, and wedding dresses. |
Существует конкурс подарков, в котором пары соревнуются в конкурсах, и победитель получает приз за свою свадьбу, такой как букеты, смокинги и свадебные платья. |
This was followed by similar decrees for shops and shop departments specializing in other products for women, such as cosmetics, abayas and wedding dresses. |
За этим последовали аналогичные постановления для магазинов и отделов магазинов, специализирующихся на других товарах для женщин, таких как косметика, абаи и свадебные платья. |
Нам надо попытаться найти платья на свадьбу Грир. |
|
I have considered banning dresses that distract men's eyes, and minds. |
Я размышлял о запрещении носить платья, кои уводят в сторону взоры мужчин и их мысли. |
She had this wild, curly hair, and she always wore these bright yellow flowery dresses. |
У неё были густые вьющиеся волосы, и она всегда ходила в ярко-жёлтых платьях в цветочек. |
Miss Blank's dresses in the first act by Ambrosine Ltd., Brook Street. |
Костюм мисс Блэнк в первом акте от Амброзин лимитед, Брук-стрит. |
Ведь каждая девушка в нашем городе носит платья, попавшие сюда благодаря вам. |
|
She paid attention to the fashions and ordered expensive dresses. |
Она следила за модой и шила себе дорогие платья. |
It mingles Diogenes, Job, and Jack-pudding, dresses up a spectre in old numbers of the Constitutional, and makes Chodruc Duclos. |
Сделав месиво из Диогена, Иова и Паяца, нарядив призрак в старые номера Конституционалиста, он производит на свет божий Шодрюка Дюкло. |
Она одевает его в эту идиотскую одежду. |
|
A few pictures of her will help - you know, gingham dresses and aprons and her hair done up in a more conventional way. |
Тут уже подойдут её фотографии - клетчатые платья, переднички, скромная причёска. |
In 1867, the progressive reverend Turnbill officiated a wedding between a white woman and a Wamapoke Indian chief. |
В 1867 году, прогрессивный преподобный Тёрнбилл проводил свадебную церемонию между белой женщиной и вождем племени Вамапок. |
Actually, talking of style I had a fairytale wedding myself. |
Говоря о стиле, у меня самого была сказочная свадьба. |
She owns a flower shop, Blossoms, and her new fiance happens to be a wedding photographer named Ryan Becker, working out of said shop. |
У неё цветочный магазин Цветение, а женихом её оказался фотограф по имени Райан Беккер, работающий при этом магазине. |
Hiding the body until after the wedding in the pond, which is not such a great hiding place, I would think. |
Спрятать тело до окончания свадьбы в пруду. Я думаю, не самый лучший тайник. |
And he wants a backyard hootenanny for a wedding. |
И он хочет устроить свадьбу на заднем дворе дома. |
Sylvia, ugly bridesmaids dresses make me sad. |
Сильвия, у меня ухудшается настроение от некрасивых платьев для подружек невесты. |
Dear Max, our wedding day was everything I have ever dreamt, making up for the terrible year I've had. |
Уважаемый Макс, день свадьбы был тем, о чём я всегда мечтала, компенсировав ужасный год. |
He can't sing like the real thing, but he sure dresses like him. |
Петь он совершенно не умеет, зато одевается, как павлин. |
He not only brought Maybelle the satin but he was able to give excellent hints on the making of the wedding dress. |
Капитан же Батлер не только подарил Мейбелл атлас на платье, но еще снабдил ее весьма ценными указаниями по части подвенечного наряда. |
You can definitely try funny business at a wedding. |
На свадьбе точно можно валять дурака. |
В этой серии Ральф одевается как пришелец из космоса. |
|
Я нашла салфетку с их свадьбы в гараже. |
|
От подвенечного платья не отказываются. |
|
Сестра Франклин сказала, что коктейльные платья - ваша сильная сторона. |
|
Yes...no, said Levin, hesitating over his words. How was it you didn't let me know before, that is, at the time of my wedding? |
Да... нет, - говорил Левин, путаясь в словах. -Как же ты не дал знать прежде, то есть во время еще моей свадьбы? |
But you'll be home in time for the wedding? |
Но ты придёшь домой вовремя к свадьбе? |
All right, Liam, Bill's the one who put bath salts in the punch at your wedding, all right? |
Лиам, именно Билл на твоей свадьбе добавил в пунш ароматическую соль. |
By far the greater part of those inferior persons were, in one rank or other, connected with the Order, and were accordingly distinguished by their black dresses. |
Впрочем, большинство зрителей принадлежало к обитателям Темплстоу и потому носило черные одежды. Соседним крестьянам также был открыт доступ в зал суда. |
Uh, your honor, I know it's not customary to release evidence prior to sentencing, but in addition to being lawyer and witness and victim, I'm also the best man at a wedding the day after tomorrow. |
Ваша Честь, я знаю, что это не принято, изымать до вынесения приговора, но помимо того, что адвокат - и свидетель и потерпевший, я так же являюсь шафером послезавтра на свадьбе. |
I didn't exactly leave on great terms, and then my new business partner set all of my dresses on fire, so... |
Не то, чтобы мне было куда уходить, И потом мой новый бизнес-партнер поджег все мои платья, так что... |
When the Knit-o-Matic dresses Preston in a sweater made of his fur, he inadvertently hits the controls, and the group become poised to fall into the mincing machine. |
Когда вязаный-о-Матик одевает Престона в свитер из его меха, он нечаянно ударяет по кнопкам управления, и группа становится готовой упасть в мясорубку. |
After Idalene recovers, Pamela coaches her and dresses her in some gowns, and then gives a house party. |
После того, как Идален поправляется, Памела тренирует ее и одевает в несколько платьев, а затем дает домашнюю вечеринку. |
Sheila deals with the traumatic experience remarkably well, though she refuses to wear dresses for a while afterward. |
Шейла замечательно справляется с травматическим переживанием, хотя некоторое время после этого отказывается носить платья. |
French fashion regarding dresses became very fast-changing during the later part of the 18th century. |
Французская мода в отношении платьев стала очень быстро меняться в течение более поздней части 18-го века. |
When an owner dresses up their dog they establish a unique bond with the dog that places them at an even more personal and intimate level. |
Когда владелец одевает свою собаку, они устанавливают уникальную связь с собакой, которая ставит их на еще более личный и интимный уровень. |
As babies and toddlers, children were all put in dresses to make the potty training process easier for parents or maids. |
Как младенцы, так и малыши, дети были одеты в платья, чтобы облегчить процесс обучения горшку для родителей или горничных. |
He forbade women to perform with song or acting, and the wearing of decolleté dresses. |
Он запретил женщинам выступать с песнями или актерским мастерством, а также носить платья с декольте. |
Paper sewing patterns for women to sew their own dresses started to be readily available in the 1860s, when the Butterick Publishing Company began to promote them. |
Бумажные модели шитья для женщин, чтобы сшить свои собственные платья, стали легко доступны в 1860-х годах, когда издательская компания Butterick начала продвигать их. |
To sleep, women in the American West wore floor-length dresses of white cotton with high collars displaying decoration. |
Чтобы спать, женщины на американском Западе носили платья длиной до пола из белого хлопка с высокими воротниками, демонстрирующими украшения. |
Popular dresses of the time were one-piece and included lingerie dresses which could be layered. |
Популярные платья того времени были цельными и включали в себя нижнее белье, которое могло быть многослойным. |
She abandoned her manly clothes and took to wearing décolleté dresses so risqué that they drew a rebuke from the Pope. |
Она отказалась от своей мужской одежды и стала носить платья с декольте, настолько рискованные, что они вызвали упрек со стороны папы. |
The debutantes in New Orleans could be seen wearing jeweled crowns and dresses with Medici collars with elongated trains. |
Дебютанток в Новом Орлеане можно было увидеть в украшенных драгоценными камнями коронах и платьях с воротничками Медичи с удлиненными шлейфами. |
Now the only surviving prisoner, Monte removes the bodies from the ship's morgue, dresses them in spacesuits, and releases them into space. |
Теперь единственный оставшийся в живых заключенный Монте забирает тела из Корабельного морга, одевает их в скафандры и выпускает в космос. |
Also in 1950, Christian Dior was the exclusive designer of Marlene Dietrich's dresses in the Alfred Hitchcock film Stage Fright. |
Также В 1950 году Кристиан Диор был эксклюзивным дизайнером платьев Марлен Дитрих в фильме Альфреда Хичкока страх сцены. |
In Europe, long dresses were popular for day and evening wear. |
В Европе длинные платья были популярны для дневной и вечерней одежды. |
They wear dresses that match the colors of their eyes with black stripes, as well as white tights and black Mary Janes. |
Они носят платья, соответствующие цвету их глаз с черными полосками, а также белые колготки и черные Мэри Джейн. |
Они носят синие, белые, красные или черные костюмы и платья. |
|
She cut her hair short and took to loose-fitting clothing and low cut dresses. |
Она коротко подстриглась и стала носить свободную одежду и платья с низким вырезом. |
Katey wears one of her maid's dresses to the country club party and impresses James. |
Кейти надевает одно из платьев своей горничной на вечеринку в загородном клубе и производит впечатление на Джеймса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wedding dresses».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wedding dresses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wedding, dresses , а также произношение и транскрипцию к «wedding dresses». Также, к фразе «wedding dresses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.