Were resolved - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Were resolved - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
были решены
Translate

- were

были

- resolved [adjective]

adjective: решительный, урегулированный, твердый



So it was that he resolved to leave the little men, the Holdsworthys, alone; and, while he met them in good-fellowship, he chummed with none, and formed no deep friendships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, он решил не связываться с маленькими людьми вроде Голдсуорти; он поддерживал с ними приятельские отношения, но близко не сходился и не дружил ни с кем.

The question then of the relationship between these early fossil species and the hominin lineage is still to be resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, вопрос о связи между этими ранними ископаемыми видами и родословной гомининов все еще не решен.

We were listening to the news in the morning, and they were having conversations with their friends at school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы слушали новости утром, они обсуждали выборы со своими друзьями в школе.

When I did things he liked, he would look at me, and we were connected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я делала то, что ему нравится, он смотрел на меня и мы постоянно были вместе.

Flames were pouring out, smoke was in the air and it looked like our wooden deck was about to catch fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огни пламени вырывались наружу, вокруг всё в дыму, и наша терраса вот-вот будет объята пламенем.

Young men were more likely to measure their satisfaction by their own orgasm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юноши скорее связывают степень удовлетворённости с собственным оргазмом.

In fact, there were sleep researchers who actually were studying us because it was so unusual for humans to try to extend their day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводились исследования сна, при которых нас фактически изучали, потому что очень необычно жить в режиме удлинённых суток.

So many diseases were once thought of as psychological until science uncovered their biological mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие болезни раньше считались психологическими, пока наука не нашла вызывающие их биологические механизмы.

There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет.

Many of the industries in which we now work - health and medicine, finance and insurance, electronics and computing - were tiny or barely existent a century ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сто лет назад многие отрасли, в которых мы сейчас заняты: здравоохранение и медицина, финансы и страхование, электроника и компьютерные технологии, были слаборазвитыми или ещё не существовали.

Television, entertainment, food, travel, business - everything was changing, and both the public and private sectors were colluding to give us the lives we wanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевидение, развлечения, еда, путешествия, бизнес — всё менялось, государственный и частный секторы объединились, чтобы создать для нас желаемые условия жизни.

I know firsthand the tools that were given to me as a student, and now as a teacher, I don't have access to those same tools to give my students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я из первых рук знаю о тех средствах, которые я имела, когда была ученицей, а сейчас, став учителем, я не могу дать их своим ученикам.

The fighters were a whirling ball of claws and tails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дерущиеся катались по полу клубком из когтей и хвостов.

His horseman's trousers were tucked into high black boots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штаны для верховой езды заправлены в высокие черные сапоги.

His usually soft blue eyes were cold and hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его обычно мягкие голубые глаза были холодными и суровыми.

Think you were too hard on her at Booty Camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы были слишком суровы с ней в танцевальном тренировочном лагере.

The waiting lists for home alarm systems were long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лист ожидания на установку домашней сигнализации стал очень длинным.

Several members of my security detail were wounded or killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько членов моей службы безопасности были ранены или убиты.

His pure hatred and hunger were poisoned with fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его голод и чистая откровенная ненависть были отравлены страхом.

The great long cylindrical ships were shattered to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромные и длинные корабли цилиндрической формы были разбиты на куски.

Which, I'd done stage combat before, but never anything like this we were using actual - I mean they were blunt swords and axes, but they were still very large pieces of metal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которые , я играл и раньше сценические бои, но никогда ничего подобного мы не использовали на самом деле - я имею в виду, мечи и топоры были тупые, но они были все же очень большие куски металла.

Their insectlike bodies were the nightmares of humanity's childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их насекомоподобные тела казались вышедшими из детских ночных кошмаров.

My favourite subjects were Literature, History, English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моими любимыми предметами были литература, история, английский язык.

Now workmen were painting the outer wall of his office, which on Sunday night had been yawning space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас рабочие красили наружную стену его кабинета, которая в воскресенье ночью зияла в пространство.

All were connected by long, thin iron chains around iron collars about their necks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все были прикованы длинными, тонкими железными цепями вокруг железных ошейников у них на шеях.

All the walls were lined with tables, leaving a narrow aisle down the middle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдоль всех стен были расставлены столы, лишь узкий проход оставался в центре комнаты.

The sow put its head up, though its eyes were beyond seeing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свинья задрала рыло, хотя ее обгоревшие глаза не могли ничего видеть.

Her stockings were black mesh, and her three-inch stiletto heels forced her calves into high relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноги Чери обтягивали черные ажурные чулки, а острые каблуки высотой три дюйма делали походку неуверенной.

Her radars were off, and the shore stations probably didn't know quite where she was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радиолокационные станции крейсера были выключены, так что береговые радары скорее всего не знали его координат.

Far to the convoy's rear the French infantry were hurrying down the verges, officers shouting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то в конце конвоя французская пехота поспешила к обочинам, что-то кричали офицеры.

Under the dusting of feathers, large purplish bruises were beginning to blossom across the pale skin of my arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под слоем налипшего пуха на бледной коже расцветали багровые синяки.

Between the humans who had clearance and could communicate directly there were hundreds of color-coded associational threads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между людьми, имеющими допуск и возможность общаться непосредственно, протянулись сотни цветных нитей ассоциации.

You thought they were smuggling rain forest wood into South America?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думал, что они ввозили контрабандную тропическую древесину в Южную Америку?

Massive hyperspace ships carried heavy cargoes, but they were slower and cumbersome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромные гиперпространственные транспортные корабли перевозят тяжелые грузы, но эти транспорты медлительны и неповоротливы.

Two of the defending ships were struck by kinetic missiles, disintegrating into spectacular, short-lived streaks of stellar flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два корабля защитников попали под удар кинетических зарядов, рассыпавшихся в слепящих фейерверках звездного огня.

The birds, who were singing, suddenly went quiet and disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птички, которые весело щебетали, вдруг смолкли и улетели навсегда.

First of all there were just two or three green specks, sliding smoothly through the trees, winking regularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала там мигали только две или три зеленые точки, плавно скользившие среди деревьев.

There were six bolts through each of the long tubes in the bed frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из длинных труб каркаса кровати крепилась шестью болтами.

I know that you were prepared to abandon your vendetta for Jack last summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты была готова отказаться от мести из-за Джека прошлым летом.

The Israeli-Palestinian conflict is not going to be resolved by military might alone, or by violent means of any kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палестино-израильский конфликт невозможно разрешить за счет исключительно военной мощи или с помощью каких-либо методов насилия.

During the reporting period, the Independent Oversight Board resolved 79 appeals, and compliance with the rulings of the Independent Oversight Board increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За отчетный период Независимый совет по надзору принял решения по 79 апелляциям и все больше решений Совета стало выполняться.

A reminder that no matter how overwhelming our anxieties might be, they will soon be resolved, when we are dead and buried for all eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как напоминание, что, какими бы всеобъемлющими не казались нам наши... тревоги, все разрешится, в миг, когда нас предадут земле на веки вечные.

Luckily enough the next morning was one of Foinet's days, and he resolved to ask him point-blank whether it was worth his while to go on with the study of art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На другое утро в школе были занятия Фуане, и Филип решил спросить его напрямик, стоит ли ему заниматься живописью.

Look, I'm just calling to let you know that the situation is resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню сообщить, что вопрос решён.

And we will not take it down, no, ma'am, until this matter is resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не станем его развязывать, нет-нет, до тех пор, пока не решим этот вопрос.

All my assets will be frozen until it's resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мои активы заморожены до конца расследования.

I am resolved to have some in an ornament for the head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я непременно хочу, чтобы часть камней пошла на диадему.

With her mind made up to say no-and to the last instant she had been so resolved-her lips nevertheless had said yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она же твердо решила сказать нет и до последней секунды не меняла своего решения - и вдруг ее губы произнесли да.

And I think that... that we all recognize, even though we sit here as lawyers in a lawyer's meeting, that it's probably 95 percent politics and five percent law how this will be resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И думаю, все мы понимаем, хотя и присутствуем здесь как адвокаты на адвокатском собрании, что где-то на 95% решение зависит от политики и лишь на 5% от закона.

I have resolved to flee these prison walls... and make my way directly to your side... to my one and only...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решила сбежать из этих тюремных стен и направиться прямиком к тебе моему единственному

There are a few main themes in the novel, which are mostly resolved by the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В романе есть несколько основных тем, которые в основном решаются к концу.

The game includes action sequences that are resolved similar to Telltale's other games, using quick time events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра включает в себя последовательности действий, которые разрешаются аналогично другим играм Telltale, используя быстрые события времени.

The conflict is eventually resolved when Sun Wukong gets Guanyin to help them restore the Ginseng fruit tree back to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт в конечном счете разрешается, когда Сунь Укун получает Гуаньинь, чтобы помочь им восстановить плодовое дерево женьшеня обратно к жизни.

The Egyptian military also threatened to intervene if the dispute was not resolved by then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Египетские военные также пригрозили вмешаться, если к тому времени спор не будет разрешен.

Ectopic pregnancies must be resolved because they can be life-threatening to the mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внематочная беременность должна быть разрешена, потому что она может представлять угрозу для жизни матери.

All entries listed here have been resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все записи, перечисленные здесь, были разрешены.

Also, persistent pain has been shown to cause grey matter loss, reversible once the pain has resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было показано, что постоянная боль вызывает потерю серого вещества, обратимую после того, как боль разрешилась.

The manner in which this dilemma was resolved, Weber argued, was the investment of this money, which gave an extreme boost to nascent capitalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способ разрешения этой дилеммы, утверждал Вебер, заключался в инвестировании этих денег, что дало чрезвычайный толчок зарождающемуся капитализму.

Nokilli, the fact that the Brit Milah article was also incorrect has been resolved a while ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нокилли, тот факт, что статья Брит мила также была неправильной, был решен некоторое время назад.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «were resolved». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «were resolved» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: were, resolved , а также произношение и транскрипцию к «were resolved». Также, к фразе «were resolved» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information