Who live in poverty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
who files - подавший
who supports - который поддерживает
who were - кто был
who introduced - который ввел
of people who - людей, которые
who stated that - который заявил, что
towards those who - к тем, кто
who to ask - к кому обратиться
who made her - который сделал ее
who had travelled - приехавший
Синонимы к who: that, which, what, they, he, World Health Organization, you, whichever, she, i
Антонимы к who: anyone, everybody, no one, nobody, what, whoever, whom, whomever
Значение who: what or which person or people.
adjective: реальный, живой, под напряжением, жизненный, боевой, горящий, яркий, вращающийся, нетусклый, меняющийся
verb: жить, дожить, существовать, обитать, питаться, житься, отживать, выдерживать, вести какой-л. образ жизни
adverb: в прямом эфире, прямо, непосредственно
live away from - жить вдали от
reporting live - репортаж
you have to live - Вы должны жить
been forced to live - были вынуждены жить
live in a way - жить так,
will live here - будут жить здесь
eager to live - хотят жить
population who live - населения, которые живут
fired live rounds - обстреляли живые туры
live at ease - жить в покое
Синонимы к live: animate, living, alive, sentient, having life, breathing, in person, personal, not recorded, in the flesh
Антонимы к live: die, leave, never live, depart, indwell, dead, dying
Значение live: not dead or inanimate; living.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in remission - в состоянии ремиссии
reproduced in whole or in part - воспроизведен полностью или частично
in money or in kind - в денежной или натуральной форме
baked in - запеченный в
in southeastern - в юго-восточном
in flagrante - на месте преступления
in hundreds - в сотни
cap in - колпачок в
cleared in - выяснена в
both in theory and in practice - как в теории, так и на практике
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
global poverty - глобальная бедность
world poverty - нищеты в мире
at poverty - в бедности
perpetuates the cycle of poverty - увековечивает цикл бедности
that eradicating poverty is - что искоренение бедности
eliminate poverty and hunger - ликвидации нищеты и голода
reductions in poverty - сокращения бедности
rural poverty alleviation - сельских сокращение масштабов нищеты
poverty stricken areas - бедность пострадавших районов
solutions to poverty - решения проблем бедности
Синонимы к poverty: impoverishment, pauperdom, pennilessness, beggary, impecuniousness, pauperism, indigence, neediness, need, penury
Антонимы к poverty: welfare, wealth, prosperity, wellbeing, antipoverty, social welfare, abundance
Значение poverty: the state of being extremely poor.
No, it's not for lack of land that the muzhiks live in poverty. |
Нет, это не из-за отсутствия земли мужики живут в нищете. |
That song detailed the experiences of Treach growing up in poverty, and now rising up to live a better life. |
Эта песня подробно описывала опыт предательства, выросшего в нищете, а теперь поднявшегося, чтобы жить лучшей жизнью. |
Crying poverty, repeated Vassily Ivanovich. You must suppose, Evgeny, that I want our guest, so to speak, to take pity on us, by making out that we live in such a wilderness. |
Лазаря петь! - повторил Василий Иванович. - Ты, Евгений, не думай, что я хочу, так сказать, разжалобить гостя: вот, мол, мы в каком захолустье живем. |
You left your house and everything behind to live in poverty with me in burnt-out Osaka. |
Ты оставил свой дом и всё позади, чтобы жить в нищете со мной в разрушенной Осаке. |
Many still live in poverty, especially in the southern part of the regency, where the soil is less fertile. |
Многие до сих пор живут в нищете, особенно в южной части регентства, где почва менее плодородна. |
They did not live in poverty, but not happy. |
Они жили не бедно, но и не радовались. |
They will live here in grinding poverty till the end of their days. |
Они обречены на нищенское существование до конца своих дней. |
She went on to live a life of Cynic poverty on the streets of Athens with her husband. |
Она продолжала жить в циничной нищете на улицах Афин вместе со своим мужем. |
In 2012, the Hult competition revolved around global energy poverty, seeking to support the many people worldwide, that still live without electricity. |
В 2012 году конкуренция Hult вращалась вокруг глобальной энергетической бедности, стремясь поддержать многих людей во всем мире, которые все еще живут без электричества. |
In times of distress, of drought, of poverty, everything suffers including relations between human beings and the human ability to live according to dharma. |
Во времена бедствий, засухи, нищеты страдает все, включая отношения между людьми и человеческую способность жить согласно Дхарме. |
Tens of millions of war refugees, more than a billion people live in extreme poverty. |
Десятки миллионов военных беженцев, более миллиарда людей живут в нищете. |
This reflects the fact that 7.5 million people in rural regions live below the federal poverty line. |
Это отражает тот факт, что 7,5 миллиона человек в сельских районах живут за Федеральной чертой бедности. |
But ten percent of its residents live below the poverty line. |
Но 10% процентов жителей живут за чертой бедности. |
One in five children live in the most abject, dangerous, hopeless backbreaking, gut-wrenching poverty any of us could imagine. |
Один из пяти детей живет в самой крайней, опасной, безнадежной, изнурительной, мучительной бедности, которую каждый из нас может представить. |
Those who live in poverty have also been shown to have a far greater likelihood of having or incurring a disability within their lifetime. |
Было также показано, что у тех, кто живет в нищете, гораздо больше шансов получить инвалидность или получить ее в течение своей жизни. |
Johnson felt guilty about the poverty in which he believed he had forced Tetty to live, and blamed himself for neglecting her. |
Джонсон чувствовал себя виноватым из-за бедности, в которой, по его мнению, он заставил Тетти жить, и винил себя за то, что пренебрегает ею. |
He live in poverty. You saw his place. |
Он живет в бедности Вы видели его квартиру |
A wide socioeconomic disparity exists between Europe's majority population and Roma, or Gypsies, many of whom live in extreme poverty. |
Широкое социально-экономическое неравенство существует между населением большинства Европы и Рома или Цыганами, многие из которых живут в чрезвычайной бедности. |
Rather than live on in such poverty and disgrace, he wishes to die honorably by harakiri and asks for permission to use our forecourt. |
Не в силах больше терпеть позор и жить в нищете, он предпочел достойную смерть с помощью харакири. Теперь он просит разрешения воспользоваться нашим передним двором для совершения ритуала. |
Millions of men, women and children live in despair and abject poverty. |
Миллионы людей живут в условиях отчаяния и крайней нищеты. |
A samurai must live in poverty to remain a valorous warrior. |
Самурай должен жить в бедности, чтобы оставаться доблестным воином. |
Около 10 миллионов из них до сих пор живут в бедности. |
|
Holy Russia is a country of wood, of poverty... and of danger, the country of ambitious beggars in its upper classes, while the immense majority live in poky little huts. |
Святая Русь - страна деревянная, нищая и... опасная, страна тщеславных нищих в высших слоях своих, а в огромном большинстве живет в избушках на курьих ножках. |
About 100 percent of Donna's students live at or below the poverty line. |
Почти 100% учеников в школе, где работает Донна, живут за чертой бедности. |
If he isn't, our workers will lose their jobs and live in poverty. The children dying for lack of... |
А если нет, рабочие останутся без работы, в нищете, их дети умрут из-за.. |
Crates gave away his money to live a life of poverty on the streets of Athens. |
Крейтс отдал свои деньги, чтобы жить в нищете на улицах Афин. |
Millions of people continuously live below the poverty level; many suffer homelessness and hunger. |
Миллионы людей постоянно живут за чертой бедности; многие страдают от бездомности и голода. |
And... and he insisted that we live in poverty, even though he had millions. |
И... и он настаивал, чтобы мы жили в бедности, хотя у него были миллионы. |
Exactly, they don't even mention the fact how the Laissez-faire has destroyed the lives of millions of Americans who now live in poverty! |
Вот именно, они даже не упоминают о том, как Laissez-faire разрушила жизнь миллионов американцев, которые сейчас живут в нищете! |
Jamie had seen too many friends and neighbors live and die in poverty. |
Все друзья и соседи Джейми жили и умирали в беспросветной нужде. |
While they are supposed to be sweetmakers, or Halweis, they live in poverty. |
В то время как они должны быть сладкими мастерами или Халвейсами, они живут в бедности. |
They often form a significant part of the diets of people who live in poverty, or have a lower income compared to the average for their society or country. |
Они часто составляют значительную часть рациона людей, живущих в нищете или имеющих более низкий доход по сравнению со средним по их обществу или стране. |
About 38.1 million Americans live in poverty. |
Около 38,1 миллиона американцев живут в бедности. |
Плантаторы попытаются удержать в руках несколько акров земли и так и будут прозябать в бедности. |
|
A majority of these infected individuals live in poverty-stricken areas with poor sanitation. |
Большинство этих инфицированных людей живут в бедных районах с плохими санитарными условиями. |
The United Nations estimates that 200 million young people live in poverty, 130 million are illiterate and 10 million live with HIV/AIDS. |
По оценкам Организации Объединенных Наций, 200 миллионов молодых людей живут в нищете, 130 миллионов неграмотны и 10 миллионов живут с ВИЧ/СПИДом. |
Approximately 68 percent of Tanzania's 44.9 million citizens live below the poverty line of $1.25 a day. |
Примерно 68 процентов из 44,9 миллиона граждан Танзании живут за чертой бедности в 1,25 доллара в день. |
Women and children who live in poverty are at most risk of becoming trafficking victims. |
Женщины и дети, живущие в нищете, подвергаются наибольшему риску стать жертвами торговли людьми. |
People who had 8 or more life shocks were dramatically more likely to live in poverty than those who had 0 to 7 life shocks. |
Люди, у которых было 8 или более жизненных потрясений, имели значительно больше шансов жить в нищете, чем те, у кого было от 0 до 7 жизненных потрясений. |
Больше 21 миллиона детей живут в бедности каждый день. |
|
In my part of the world, too many people live below the poverty line. |
В азиатской части мира множество людей находится за чертой бедности. |
Мой народ живет в бедности и нищете. |
|
50 percent of our residents live at or below the poverty line. |
50 процентов местных жителей живут у черты бедности или за ней. |
Kiln workers often live in extreme poverty and many began work at kilns through repayment of a starting loan averaging $150 to $200. |
Работники печей часто живут в крайней нищете, и многие начали работать в Печах, выплачивая стартовый кредит в среднем от 150 до 200 долларов. |
Also, there a billion kids on this planet that live in poverty. |
К тому же на планете в нищете живёт миллиард детей. |
Citywide, 31% of residents live in poverty, a higher poverty rate than all but a dozen other large U.S. cities. |
В целом по городу 31% жителей живут в нищете,что выше уровня бедности, чем во всех других крупных городах США, кроме дюжины других. |
They are also more likely to live in poverty. |
Они также чаще живут в бедности. |
Keeping the heat on is driving more people into poverty in a country where more than half already live below subsistence. |
Попытки сохранить тепло в домах обрекают людей на бедность, и все это происходит в стране, где доходы более чем половины населения уже не дотягивают до прожиточного минимума. |
According to one organization, over 45,000 students live in extreme poverty, and 225,000 struggle to pay for their studies. |
Согласной одной организации, больше 45.000 студентов живут в крайней нищете, а 225.000 выживают, только борясь за то, чтобы оплатить учёбу. |
Almost 80% of the Baloch live under the poverty line. |
Почти 80% жителей Белуджистана живут за чертой бедности. |
As if everyone I've ever known has left to live their lives in an alternate vortex that I will never find. |
Как будто все, кого я когда-либо знал остались проживать свои жизни в альтернативной спирали... что мне никогда не найти. |
In your work, you talk a lot about the fictional stories that we accept as truth, and we live our lives by it. |
В вашей книге много говорится о вымышленных историях, принимаемых нами за правду и определяющих нашу жизнь. |
As an individual, knowing that, how does it impact the stories that you choose to live your life, and do you confuse them with the truth, like all of us? |
Как лично вы, понимая это, выбираете истории, по которым живёте, и путаете ли вы их с правдой, как все мы? |
As will be appreciated, we are facing a dangerous situation which could lead our people towards widespread famine and, consequently, a plunge into extreme poverty. |
Как можно отметить, мы сталкиваемся с опасной ситуацией, которая могла бы привести наше население к повсеместному голоду и в результате отбросить его к состоянию крайней нищеты. |
Billions among the living struggle to survive in conditions of poverty, deprivation and underdevelopment. |
Миллиарды живых ведут борьбу за свое выживание в условиях нищеты, обездоленности и слаборазвитости. |
Test your connection to Xbox Live to make sure that a faulty connection is not the problem. |
Проверьте подключение к Xbox Live, чтобы убедиться, что проблема не в неисправном соединении. |
In addition, find out how you can recover your Xbox Live pass code if you’ve forgotten it. |
Кроме того, вы можете восстановить забытый код доступа Xbox Live. |
Anna's breeding plan relies on one thing: Getting the D.N.A. from the live-aboards. |
Изъятие ДНК у участников программы Жизнь на борту - на этом основываются планы Анны по размножению. |
And Dee Torres, she had late-stage cervical cancer, less than a month to live. |
А аутопсия Ди Торрес показала, последнюю стадию рака шейки матки, оставалось жить меньше месяца. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «who live in poverty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «who live in poverty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: who, live, in, poverty , а также произношение и транскрипцию к «who live in poverty». Также, к фразе «who live in poverty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.