Wide range of levels - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: широкий, большой, обширный, просторный, размашистый, далекий, широко открытый, такой-то ширины
adverb: широко, далеко, повсюду, мимо цели
wide-bore pipet - пипетка с широким просветом
have a wide discretion - имеют широкую свободу действий
wide selection of popular - широкий выбор
wide working experience - Широкий опыт работы
a wide range of accessories - широкий ассортимент аксессуаров
thrown wide - настежь
ultra-wide viewing angles - ультра-широкий угол обзора
wide debate - широкая дискуссия
wide ramifications - широкие последствия
wide range of cocktails - широкий выбор коктейлей
Синонимы к wide: broad, vast, extensive, spacious, spread out, wide open, dilated, gaping, staring, fully open
Антонимы к wide: narrow, small, tiny, inadequate, insufficient
Значение wide: of great or more than average width.
noun: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия, пределы, радиус действия, зона, линия
verb: выстраивать в ряд, простираться, тянуться, располагать в порядке, странствовать, располагать по порядку, ставить в порядке, выравнивать, выстраиваться в ряд, примыкать
adjective: любящий порядок, остепенившийся, степенный, аккуратный
lighted range - створные огни
range of shirts - диапазон рубашки
defined range - определенный диапазон
wide range of actions - широкий спектр действия
the most comprehensive product range - самый широкий ассортимент продукции
range of crockery - Диапазон посуды
targeted range - целенаправленный диапазон
range image - диапазон изображения
wide range of formats - широкий диапазон форматов
select a date range - выберите диапазон дат
Синонимы к range: sweep, horizon, span, limits, confines, field, scope, compass, bounds, area
Антонимы к range: part, extreme, restrict, disorganize, disorder, be direct
Значение range: the area of variation between upper and lower limits on a particular scale.
by the nature of the case - неизбежно
put in the hands of - положить в руки
in spite of that - не смотря на это
force of circumstance - сила обстоятельств
fall of snow - падение снега
stand seized of - владеть
heavy fall of rain - сильное падение дождя
play in favor of - играть в пользу
point of interrogation - точка допроса
integrity of nature - целостность природы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
cross levels - крестообразно расположенные уровни
levels of intelligence - уровень интеллекта
at background levels - на уровне фона
remuneration levels - уровень оплаты труда
levels of sharpness - уровень резкости
hormone levels - уровни гормонов
stakeholders at all levels - заинтересованных сторон на всех уровнях
all levels of development - все уровни развития
men at all levels - мужчин на всех уровнях
higher levels of skill - более высокий уровень мастерства
Синонимы к levels: echelon, stratum, classification, grade, position, rung, stage, degree, standard, standing
Антонимы к levels: roughens, roughs
Значение levels: a position on a real or imaginary scale of amount, quantity, extent, or quality.
Sensitive methods applied to Drosophila DNA Suggest levels in the range of 0.1–0.3% of total cytosine. |
Чувствительные методы, применяемые к ДНК дрозофилы, предполагают уровни в диапазоне 0,1-0,3% от общего цитозина. |
Ricochet is one of a range of 1980s Superior games that was re-released for Microsoft Windows by Superior Interactive, with new graphics and added levels. |
Рикошет - это одна из лучших игр 1980-х годов, которая была переиздана для Microsoft Windows компанией Superior Interactive с новой графикой и добавленными уровнями. |
Rates for Canadian people infected with HSV-2 is much lower than estimated levels of HSV-2 seroprevalence in people of a similar age range in the United States. |
Показатели заболеваемости канадцев ВПГ-2 значительно ниже, чем предполагаемые уровни серопревалентности ВПГ-2 у людей аналогичного возраста в США. |
Madrasah students take a range of Islamic religious subjects in addition to mainstream curriculum subjects and sit for the PSLE and GCE 'O' Levels like their peers. |
Студенты медресе принимают ряд исламских религиозных предметов в дополнение к основным учебным предметам и сидят на уровнях PSLE и GCE O, как их сверстники. |
A wide range of models and trim levels were offered for various markets around the world. |
Широкий ассортимент моделей и комплектаций был предложен для различных рынков по всему миру. |
It might be difficult to detect damage to these hormone pathways if hormone levels are at the borderline of the abnormal range. |
Возможно, будет трудно обнаружить повреждение этих гормональных путей, если уровень гормонов находится на границе аномального диапазона. |
A range of special interest groups, institutions and instruments interface with forests at the national, regional and global levels. |
Самые разнообразные группы, учреждения и механизмы, преследующие свои особые интересы, проводят связанную с лесами деятельность на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
Frequencies used are in the range of 24 to 500 kHz, with transmitter power levels up to hundreds of watts. |
Используемые частоты находятся в диапазоне от 24 до 500 кГц, а мощность передатчика достигает сотен ватт. |
Видео на YouTube доступны в различных уровнях качества. |
|
Blood sugar levels outside the normal range may be an indicator of a medical condition. |
Уровень сахара в крови вне нормального диапазона может быть индикатором состояния здоровья. |
It can be decreased, but not increased, by altering the amount of growing stock to levels outside this range. |
Он может быть уменьшен, но не увеличен, изменяя количество растущего запаса до уровней, выходящих за пределы этого диапазона. |
Habitats of the park range from maquis on the lower slopes, through deciduous woodland and beech and fir forest to alpine meadows at the highest levels. |
Ареалы обитания парка варьируются от маки на нижних склонах, через лиственные леса и буковые и еловые леса до альпийских лугов на самых высоких уровнях. |
This then enables the right amount of insulin to be injected to bring blood glucose levels back into the normal range. |
Затем Маррей проиграл в финале Надалю в Индиан-Уэллсе,но через неделю в Майами одержал победу над Джоковичем за еще один титул Мастерса. |
Various crest factors of pink noise can be used in simulations of various levels of dynamic range compression in music signals. |
Различные гребневые коэффициенты розового шума могут быть использованы при моделировании различных уровней сжатия динамического диапазона в музыкальных сигналах. |
In the 80–90 year range, the four levels of functionality were divided equally. |
В диапазоне 80-90 лет четыре уровня функциональности были разделены поровну. |
There was a wide range of technological levels. |
Документирование-это, конечно, процесс сам по себе, и это также процесс внутри самого педагога. |
Уровень свинца у меня в пределах нормы. |
|
Levothyroxine should be used to keep TSH levels within the normal range for that trimester. |
Левотироксин следует использовать для поддержания уровня ТТГ в пределах нормы в течение этого триместра. |
The body's homeostatic mechanism keeps blood glucose levels within a narrow range. |
Гомеостатический механизм организма удерживает уровень глюкозы в крови в узком диапазоне. |
Line inputs are designed to accept voltage levels in the range provided by line outputs. |
Линейные входы предназначены для приема уровней напряжения в диапазоне, обеспечиваемом линейными выходами. |
This entails work on a range of levels including within workplaces, and across occupations. |
Сюда входит работа на различных уровнях, включая работу на рабочих местах и в различных профессиональных группах. |
The high levels of efficiency are attributed to the high heat transfer coefficients of the materials used, operational pressure and temperature range. |
Высокие показатели эффективности обусловлены высокими коэффициентами теплоотдачи используемых материалов, рабочим давлением и температурным диапазоном. |
It can take six months to one year to get blood levels of iron up to a normal range and provide the body with iron stores. |
Это может занять от шести месяцев до одного года, чтобы довести уровень железа в крови до нормального уровня и обеспечить организм запасами железа. |
Research has found that higher levels of discrimination are associated with an elevated risk of a broad range of diseases from blood pressure to abdominal obesity to breast cancer to heart disease and even premature mortality. |
Исследования выявили, что высокий уровень неравенства связан с высоким риском заболеваний широкого спектра: от высокого давления до ожирения, от рака груди до болезней сердца, и даже преждевременной смерти. |
FM radio receivers using Armstrong circuits and treble de-emphasis would render high quality wide-range audio output with low noise levels. |
FM-радиоприемники, использующие схемы Армстронга и высокочастотные де-акценты, будут предоставлять высококачественный широкополосный аудиовыход с низким уровнем шума. |
Due to low emission levels permitted by regulatory agencies, UWB systems tend to be short-range indoor applications. |
Из-за низких уровней выбросов, разрешенных регулирующими органами, системы UWB, как правило, являются короткодиапазонными системами внутреннего применения. |
Other pressure levels used by manufacturers for custom-made, flat-knitted products in the US and Europe range from 18-21 mmHg to >50mmHg. |
Другие уровни давления, используемые производителями для изготовленных на заказ плоских трикотажных изделий в США и Европе, варьируются от 18-21 мм рт.ст. до >50 мм рт. ст. |
An example is the comparator which takes in a continuous range of voltage but only outputs one of two levels as in a digital circuit. |
Примером может служить компаратор, который принимает непрерывный диапазон напряжения, но выводит только один из двух уровней, как в цифровой схеме. |
Management of type 2 diabetes focuses on lifestyle interventions, lowering other cardiovascular risk factors, and maintaining blood glucose levels in the normal range. |
Лечение сахарного диабета 2 типа сосредоточено на вмешательстве в образ жизни, снижении других сердечно-сосудистых факторов риска и поддержании уровня глюкозы в крови в нормальном диапазоне. |
Underpinning both types of strategy are generic approaches to integration that appear to be applicable across a range of hazards, sectors and governance levels. |
В основе обеих категорий стратегий лежат общие подходы к интеграции, которые, как представляется, могут применяться в условиях различных опасностей, секторов и уровней управления. |
However, airflow levels may still fall within the upper limits of the normal range. |
Однако уровень воздушного потока все еще может находиться в пределах верхних пределов нормального диапазона. |
Analog circuits use a continuous range of voltage or current as opposed to discrete levels as in digital circuits. |
Аналоговые схемы используют непрерывный диапазон напряжения или тока в отличие от дискретных уровней, как в цифровых схемах. |
Successful applications under the 1990 Act come from a wide range of backgrounds, income levels and occupations. |
Удовлетворенные прошения о приобретении гражданства на основании Закона 1990 года были поданы людьми, имеющими самые разнообразные биографии, уровень доходов и различные профессии. |
Due to weight restrictions, protection levels range only up to NIJ Level IIIA. |
Из-за ограничений по весу уровни защиты варьируются только до уровня NIJ IIIA. |
A mall has a range of retail shops at a single building or outlet, arranged on a single level or multiple levels. |
Торговый центр имеет целый ряд розничных магазинов в одном здании или аутлете, расположенных на одном уровне или нескольких уровнях. |
Potassium levels that are only slightly below the normal range can be managed with changes in the diet. |
Уровень калия, который лишь немного ниже нормального диапазона, можно регулировать с помощью изменений в диете. |
The 38.2% Fibonacci retracement of the entire 20020/2007 range of 0.9060 to 1.6190 is at 1.1775, which also represents some support and resistance levels on daily charts in 2009. |
Уровень коррекции Фибоначчи 38,2 процента диапазона между 2002 и 2007 гг. от 0,9060 до 1,6190 (диагональная линия) находится на отметке 1,1775, который также представляет собой либо поддержку, либо сопротивление на дневных графиках в 2009 г. |
The levels are non-toxic, but it's greatly reducing the range of their comms. |
Уровень не опасен, но сильно снижает дальность связи. |
The combination results in suppression of testosterone levels into the castrate range, which normally cannot be achieved with CPA alone. |
Эта комбинация приводит к подавлению уровня тестостерона в диапазоне кастрата, который обычно не может быть достигнут только с помощью CPA. |
Some treatment technologies are most effective in a defined pH range and in these situations, alkali, acid or CO2 are often used to control pH levels. |
Некоторые технологии обработки отходов наиболее эффективны при определенном уровне рН среды, и в этих случаях для регулирования уровня рН часто используются щелочи, кислоты или углекислый газ. |
The results indicate that indentation levels in the range from 2 to 4 characters ensure best comprehensibility. |
Результаты показывают, что уровни отступов в диапазоне от 2 до 4 символов обеспечивают наилучшую понятность. |
With the wide range of definitions comes a variety of potential contributors to desirable levels of employee engagement. |
С широким спектром определений приходит множество потенциальных вкладчиков в желательные уровни вовлеченности сотрудников. |
That might seem like a narrow distinction but in reality the range of model levels you can apply to the two are quite different. |
Это может показаться узким различием, но на самом деле диапазон уровней модели, которые вы можете применить к этим двум, совершенно различен. |
The levels are non-toxic, but it's greatly reducing the range of their comms. |
Уровень не опасен, но сильно снижает дальность связи. |
Levels which are significantly above or below this range are problematic and can in some cases be dangerous. |
Уровни, которые значительно выше или ниже этого диапазона, являются проблематичными и в некоторых случаях могут быть опасными. |
Nonetheless, the mean levels of emotional distress remained within the normal range. |
Тем не менее, средние уровни эмоционального расстройства оставались в пределах нормы. |
The maximum precipitation levels are observed on the Dinara mountain range and in Gorski kotar. |
Максимальные уровни осадков наблюдаются на Динарском хребте и в Горском Котаре. |
In general, blood or plasma DMT levels in recreational users of the drug are in the 10–30 μg/L range during the first several hours post-ingestion. |
В целом, уровень ДМТ в крови или плазме у рекреационных потребителей препарата находится в диапазоне 10-30 мкг/л в течение первых нескольких часов после приема внутрь. |
Lead poisoning from bullets in injured small game, which have been associated with high lead levels in eagle feathers in several parts of their range. |
Отравление свинцом от пуль в раненой мелкой дичи, которое было связано с высоким содержанием свинца в перьях орла в нескольких частях их диапазона. |
The levels are such that the stockpiles themselves can constitute a source of tension and insecurity. |
Уровень таков, что сами запасы могут представлять источник напряженности и фактор отсутствия безопасности. |
Tlm, firing these guns at such close range ls very dangerous. |
Тим, стрелять на таком близком расстоянии очень опасно. |
In stagnant water, colonies may range from 5–10 cm in length, while in flowing water, colonies may reach lengths up to 50 cm. |
В стоячей воде колонии могут колебаться от 5-10 см в длину, в то время как в проточной воде колонии могут достигать длины до 50 см. |
She is a lyric soprano and has a vocal range of three octaves. |
Она лирическое сопрано и имеет вокальный диапазон в три октавы. |
Higher levels of risk may be acceptable in special circumstances, such as military or search and rescue operations when there is a chance of recovering a survivor. |
Более высокие уровни риска могут быть приемлемы в особых обстоятельствах, таких как военные или поисково-спасательные операции, когда есть шанс вернуть выжившего. |
The various types of supported spindles range due to the difference in styles of spinning and yarn weight. |
Различные типы поддерживаемых шпинделей варьируются из-за разницы в стилях прядения и весе пряжи. |
Therefore, companies need to plan and align their service parts inventory and workforce resources to achieve optimal customer satisfaction levels with minimal costs. |
Поэтому компании должны планировать и согласовывать свои запасы запасных частей и трудовые ресурсы для достижения оптимального уровня удовлетворенности клиентов с минимальными затратами. |
Low voltage drive levels of the bridge reduce the sensitivity of the overall system. |
Низковольтные уровни привода моста снижают чувствительность всей системы. |
Palazzo Nani front facage is of four levels, including a ground floor and a mezzanine. |
Фасад палаццо Нани состоит из четырех этажей, включая первый этаж и мезонин. |
Fairies have difficulty shielding in areas with high levels of radiation, like northern Russia. |
Феи испытывают трудности с защитой в районах с высоким уровнем радиации, таких как Северная Россия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wide range of levels».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wide range of levels» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wide, range, of, levels , а также произношение и транскрипцию к «wide range of levels». Также, к фразе «wide range of levels» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.