Will collapse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: воля, желание, завещание, волеизъявление, сила воли, твердое намерение, энергия, энтузиазм, отношение
verb: завещать, желать, хотеть, проявлять волю, заставлять, внушать, велеть
ship will sail the way you name it - как вы лодку назовете, так она и поплывет
will accept service of process - будет принимать обслуживание процесса
will inquire about - будет узнать о
will compare - сравним
will be simulated - будет смоделирован
business will develop - бизнес будет развиваться
will be an investment - будут инвестиции
will not accept any - не будет принимать никаких
will help deliver - поможет доставить
will be infringed - будет Потерпевшая
Синонимы к will: strength of character, commitment, staying power, purposefulness, single-mindedness, doggedness, tenacity, drive, tenaciousness, dedication
Антонимы к will: indifference, distaste, doubt, indecision, neglect, pass, keep, receive, vacillation
Значение will: the faculty by which a person decides on and initiates action.
noun: крах, коллапс, обвал, крушение, падение, разрушение, провал, упадок, гибель, упадок сил
verb: рухнуть, развалиться, рушиться, сжиматься, свалиться, обваливаться, сплющиваться, терпеть крах, сильно ослабеть, свалиться от болезни
cause the collapse of the stock - вызывать обвал акций
collapse load - разрушающая нагрузка
collapse strength - расчетная прочность
moral collapse - моральный упадок
collapse of prices - обвал цен
collapse of bank - коллапсу банка
i collapse - я коллапс
big collapse - большой коллапс
virtual collapse - виртуальный коллапс
the collapse of the bretton woods - крах Бреттон-Вудсе
Синонимы к collapse: subsidence, cave-in, syncope, fainting fit, swoon, faint, loss of consciousness, blackout, end, disintegration
Антонимы к collapse: rise, increase, build, success, triumph, build up
Значение collapse: an instance of a structure falling down or in.
Following the collapse of Bretton Woods, nominal anchoring has grown in importance for monetary policy makers and inflation reduction. |
Арабы, живущие в одном из существующих районов Аравийского полуострова, эмирате Хиджаз, попросили британскую гарантию независимости. |
Rising waters overwhelmed flood mitigating infrastructure, causing dams to collapse. |
Поднявшиеся воды захлестнули инфраструктуру по смягчению последствий наводнений, что привело к обрушению дамб. |
At this point the delta-P across the compressor reduces leading to a collapse in flow and possibly even flow reversal and a collapse in plenum pressure. |
В этот момент Дельта-Р через компрессор уменьшается, что приводит к коллапсу потока и, возможно, даже к реверсированию потока и коллапсу давления в камере нагнетания. |
After the collapse of the joint-Nintendo project, Sony briefly considered allying itself with Sega to produce a stand-alone console. |
После краха совместного проекта с Nintendo Sony ненадолго задумалась о том, чтобы объединиться с Sega для производства автономной консоли. |
I just think they will once they realize they can have the same benefits the city has. |
Просто я думаю, что люди сами приедут, когда поймут, что там они получат всё, что было у них в городе. |
So the US cannot solve it by itself, and very quickly, the pressure on the US to do the same will be immense because we are talking about high-risk, high-gain technologies. |
Так что США не решить это в одиночку, и очень скоро давление на США поступать, как другие, станет огромным, потому что речь идёт о технологиях с высочайшим риском и такой же прибылью. |
Nothing will ever bring back Deah, Yusor and Razan. |
Ничто не вернёт Диа, Юсур и Разан. |
In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, 'Oh, what will I be like when I'm, when I'm old, will I be as active and energetic as I'm now, will I be as excited about life as I'm now, or will I be bored, and not interested in what's happening around me? |
В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?. |
A constant friend will never laugh at you, will never betray you and will never ieave you alone in some difficult cases. |
Настоящий друг никогда над тобой не посмеётся, никогда не подставит подножку и не бросит в трудную минуту. |
Неизлечимые болезни будут вылечены и плохие гены заменены. |
|
Qualities which will doubtless shed new light on our perception of the emotional and intellectual capacities of these animals. |
Качества, которые, несомненно, прольют свет на наше восприятие эмоциональных и умственных способностей этих животных. |
The rig has clearly been decimated by the dynamite, But will the underwater burst disks |
Понятно, что установки уничтожены динамитом, но постигла ли та же участь разрывные мембраны под водой? |
I don't see how a woman on her own can override the will of a teenage boy. |
Я не вижу способа, которым одинокая женщина смогла бы подчинить своей воле мальчика-подростка. |
We will now bring you all the best highlights from the opening ceremony. |
Мы представим вам самые яркие моменты с церемонии открытия. |
Суд продолжится и мисс Крэйн будет пребывать в качестве со-адвоката. |
|
Then you will choose and equip yourself with the tools that you need. |
Тогда вы будете подбирать себе инструмент в соответствии со стоящими перед вами задачами. |
The boarding party will be me accompanied by three brave volunteers. |
На абордаж отправлюсь я вместе с тремя бравыми добровольцами. |
A financial behemoth that will cheerfully replenish its depleted vaults. |
Финансовый бегеМот, который с готовностью восполнит их истощенные погреба. |
The antibodies in my blood will eradicate any traces of the virus in your system. |
Антитела в моей крови уничтожат любые следы вируса в вашем организме. |
You will bring much praise and glory upon your return to Zion. |
Ты вернешься в Сион с великой хвалой и славой. |
Я уверен, что он вновь окажется способен действовать без промедления. |
|
Danny Greene's murder directly led to the indictment of 27 Mafia associates, and the collapse of organized crime in Cleveland. |
Убийство Денни Грина повлекло обвинения 27 мафиози и развалу преступности в Кливленде. |
In the longer run, we pay the price in instability and conflict when corrupt, autocratic regimes collapse. |
В более отдаленной перспективе мы получаем нестабильность и конфликты, когда коррумпированные автократические режимы рушатся. |
For all the underlying weaknesses of the Soviet economy, the USSR did not collapse because it had been defeated militarily. |
При всех глубинных недостатках своей экономической модели, СССР распался не в результате военного поражения. |
Others did so because the banks, shocked by the collapse of the securitization business, stopped giving them home-equity loans for consumption purposes. |
Другие потому, что банки, потрясенные крахом системы ценных бумаг, перестали выдавать им кредиты под залог домашнего имущества для потребительских целей. |
Germany’s veto on US-style quantitative easing was also the main reason for the near-collapse of the single currency in 2012. |
Немецкое вето на программу количественного смягчения в американском стиле стало главной причиной едва не наступившего коллапса единой валюты в 2012 году. |
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes. |
Но когда ядерное топливо на исходе, недра остывают, давление больше не поддерживает внешние слои, и коллапс возобновляется. |
Until, one day, those vast clouds began to collapse under the force of gravity. |
Так продолжалось до тех пор, пока они не начали сжиматься под воздействием гравитации. |
They collapse under their proud weight and slump into a heap of nothing. |
Под своим весом они сплющиваются в бесформенную лужу. |
He looked awful his face was all grey and twitching, and I saw he might collapse any minute. |
Вид у него был жуткий, серое лицо подергивалось, мне казалось, он вот-вот рухнет замертво. |
Stocks may rise and fall, economies may collapse, but the American farmer's always gonna need manure. |
Акции падают, экономики вовсю рушатся,... - ...а навоз фермерам нужен всегда. |
Those tracks are unstable A lot of them could collapse on us at any time. |
Мост ненадежен и может развалиться в любой момент |
The question for now is... total event collapse means that every star in the universe never happened. Not one single one of them ever shone. |
В настоящий момент стирается вся реальность, это означает, что звёзды во Вселенной никогда не существовали, ни одна из них не сияла. |
Liszt heard that plans for a Beethoven monument in Bonn were in danger of collapse for lack of funds and pledged his support. |
Лист узнал, что планы строительства памятника Бетховену в Бонне находятся под угрозой срыва из-за нехватки средств, и пообещал свою поддержку. |
The collapse of Chilean democracy ended a succession of democratic governments in Chile, which had held democratic elections since 1932. |
Крах чилийской демократии положил конец череде демократических правительств в Чили, которые проводили демократические выборы с 1932 года. |
This ban was however overturned after the collapse of the Suharto regime in 1998, nevertheless the occasional local banning of the lion dance still occurred. |
Однако этот запрет был отменен после краха режима Сухарто в 1998 году, тем не менее время от времени местные запреты на танец льва все еще имели место. |
While filming a Waterloo-themed period drama, Faye escapes injury during a violent collapse of the set, and reunites with Tod, who witnesses the accident. |
Во время съемок драмы периода Ватерлоо, Фэй спасается от травмы во время насильственного краха набора и воссоединяется с Тодом, который становится свидетелем несчастного случая. |
The collapse of the USSR in 1991 resulted in the flooding of the consumer market with imported American and European designer clothing, especially blue jeans. |
Распад СССР в 1991 году привел к затоплению потребительского рынка импортной американской и Европейской дизайнерской одеждой, особенно синими джинсами. |
An Allied invasion of Sicily began in July 1943, leading to the collapse of the Fascist regime and the fall of Mussolini on 25 July. |
Вторжение союзников на Сицилию началось в июле 1943 года, что привело к краху фашистского режима и падению Муссолини 25 июля. |
A side-effect of the financial collapse of the Alberta-British Columbia District is that LCC decided to restructure the national church body. |
Побочным эффектом финансового краха округа Альберта-Британская Колумбия является то, что LCC решил реструктурировать Национальный церковный орган. |
Пещера Порк-эпик была образована раствором и обвалом. |
|
The only hope for surviving is on the edge of collapse, and no one is certain of the path to survival. |
Единственная надежда на выживание находится на грани краха, и никто не уверен в пути к выживанию. |
After the initial collapse, firefighters divided the building into four working areas. |
После первоначального обрушения пожарные разделили здание на четыре рабочие зоны. |
However, with the Vietnamization policy adopted by U.S. President Richard Nixon, South Vietnam inexorably started its collapse. |
Однако с политикой вьетнамизации, принятой президентом США Ричардом Никсоном, Южный Вьетнам неумолимо начал свой крах. |
The 10th century Zoroastrian Dênkart registered the collapse of Khazar power in attributing its eclipse to the enfeebling effects of 'false' religion. |
Зороастрийский Денкарт X века зафиксировал крах хазарской власти, приписав ее затмение ослабляющим эффектам ложной религии. |
Namely, immigrants suffer status collapse though moving up the economic ladder. |
А именно, иммигранты терпят крах статуса, хотя и продвигаются вверх по экономической лестнице. |
She also caused the ceiling of the prison's chapel to collapse when she tries to hang an oversized cross from an overhead pipe. |
Она также заставила рухнуть потолок тюремной часовни, когда попыталась повесить огромный крест на потолочную трубу. |
If someone were to collapse all the citation templates and move them to the bottom of the article without discussion, would that be in contravention of CITEVAR? |
Если кто-то свернет все шаблоны цитирования и переместит их в конец статьи без обсуждения, будет ли это противоречить CITEVAR? |
The situation for antelopes has deteriorated significantly since the collapse of the Soviet system. |
После распада советской системы положение антилоп значительно ухудшилось. |
After the financial crisis of 2007–08, a number of banks were rescued from collapse by the United Kingdom government. |
После финансового кризиса 2007-08 годов правительство Соединенного Королевства спасло от краха ряд банков. |
After the collapse of the Soviet Union attempts were made by most republics to maintain a common currency. |
После распада Советского Союза большинство республик предприняли попытки сохранить единую валюту. |
The combined effects of famine and internal war had by then put the nation's economy into a state of collapse. |
Совокупные последствия голода и внутренней войны привели к тому времени экономику страны в состояние полного краха. |
In November 1942 the Axis front in North Africa began to collapse. |
В ноябре 1942 года фронт стран Оси в Северной Африке начал разваливаться. |
Future melt of the West Antarctic ice sheet is potentially abrupt under a high emission scenario, as a consequence of a partial collapse. |
Будущее таяние Западно-Антарктического ледяного щита потенциально является резким при сценарии с высоким уровнем выбросов, как следствие частичного коллапса. |
The collapse did not affect any other part of the Object Shelter or the New Safe Confinement. |
Обрушение не затронуло ни другую часть объекта укрытия, ни новый безопасный конфайнмент. |
An explosion and partial roof collapse of a ConAgra Foods plant on June 9, 2009, killed four and injured some 40 workers. |
В результате взрыва и частичного обрушения крыши на заводе ConAgra Foods 9 июня 2009 года погибли четыре человека и около 40 получили ранения. |
There are differing explanations for the apparent collapse of the police force in Mosul. |
Существуют различные объяснения очевидного краха полицейских сил в Мосуле. |
The political collapse of Austria-Hungary itself was now only a matter of days away. |
До политического краха самой Австро-Венгрии оставалось всего несколько дней. |
A geological survey found there was solid rock, not coal, under the church so it is not in danger of collapse due to the fire. |
Геологическая служба обнаружила, что под церковью была твердая скала, а не уголь, так что ей не грозит обрушение из-за пожара. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «will collapse».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «will collapse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: will, collapse , а также произношение и транскрипцию к «will collapse». Также, к фразе «will collapse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.