With numerous functions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

With numerous functions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
с многочисленными функциями
Translate

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- numerous [adjective]

adjective: многочисленный, многие, множественный

- functions

функции

  • use of functions - Использование функций

  • residential functions - жилые функции

  • supply chain functions - функции цепочки поставок

  • care functions - функции по уходу

  • assume functions - брать на себя функцию

  • royal functions - королевские функции

  • on the organization and functions - об организации и функциях

  • functions of the council - Функции совета

  • performs its functions - выполняет свои функции

  • corporate governance functions - функции корпоративного управления

  • Синонимы к functions: work, acts, responsibilities, duties, task, labors, works, uses, exercises, serves

    Антонимы к functions: breaks down, malfunctions, stops, dissolutions, divisions, separations, ban, disadvantage, doesn't work, embargo

    Значение functions: (mathematics) a mathematical relation such that each element of a given set (the domain of the function) is associated with an element of another set (the range of the function).



Insula is a highly connected relay and thus is involved in numerous functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Островок является высокосвязным реле и, таким образом, участвует в многочисленных функциях.

The function of theta has not yet been convincingly explained although numerous theories have been proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функция тета еще не была убедительно объяснена, хотя было предложено множество теорий.

The number of genes in the human genome is not entirely clear because the function of numerous transcripts remains unclear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество генов в геноме человека не совсем ясно, потому что функция многочисленных транскриптов остается неясной.

The general secretary of the CPV performs numerous key administrative functions, controlling the party's national organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь КПВ выполняет многочисленные ключевые административные функции, контролируя национальную организацию партии.

Their findings showed that the two halves of the brain have numerous functions and specialized skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их результаты показали, что две половины мозга обладают многочисленными функциями и специализированными навыками.

In all, over 300 top leaders of the former government were killed or captured, as well as numerous lesser functionaries and military personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей сложности было убито или взято в плен более 300 высших руководителей бывшего правительства, а также множество мелких чиновников и военнослужащих.

They also have numerous other key roles in the functioning of hospitals and the wider health service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также играют множество других ключевых ролей в функционировании больниц и более широких служб здравоохранения.

Numerous passive circuits exist in theory for a gyrator function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В теории для функции гиратора существует множество пассивных цепей.

Cross-functional teams often function as self-directed teams assigned to a specific task which calls for the input and expertise of numerous departments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кросс-функциональные группы часто функционируют как самостоятельные группы, назначенные для выполнения конкретной задачи, которая требует вклада и опыта многочисленных департаментов.

Numerous bacterial small noncoding RNAs have been identified to play regulatory functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были выявлены многочисленные бактериальные малые некодирующие РНК, играющие регуляторные функции.

The brain is responsible for cognition, which functions through numerous processes and executive functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мозг отвечает за познание, которое функционирует через многочисленные процессы и исполнительные функции.

Due to its importance across numerous cellular functions, GSK-3 activity is subject to tight regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за своей важности в многочисленных клеточных функциях, активность GSK-3 подвергается жесткой регуляции.

The numerous theories that attempt to explain the origin, neurobiology, experience, and function of emotions have only fostered more intense research on this topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многочисленные теории, пытающиеся объяснить происхождение, нейробиологию, опыт и функцию эмоций, только способствовали более интенсивным исследованиям по этой теме.

His function as god of beginnings has been clearly expressed in numerous ancient sources, among them most notably Cicero, Ovid, and Varro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его функция как бога начала была ясно выражена в многочисленных древних источниках, среди которых наиболее заметны Цицерон, Овидий и Варрон.

There are also numerous function rooms available for private functions and meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, имеется множество залов для проведения частных мероприятий и совещаний.

There are numerous functions in nature for glucose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В природе существует множество функций для глюкозы.

However, numerous political groups function as de facto political parties in elections, and there are blocs in the parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на выборах де-факто в качестве политических партий выступают многочисленные политические группы, а в парламенте существуют блоки.

Normal functioning of the kidney, brain, liver, heart, and numerous other systems can be affected by exposure to uranium, a toxic metal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормальное функционирование почек, мозга, печени, сердца и многих других систем может быть нарушено воздействием Урана, токсичного металла.

Thyroid hormone is required for the normal functioning of numerous tissues in the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тиреоидный гормон необходим для нормального функционирования многочисленных тканей организма.

Numerous languages support anonymous functions, or something similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие языки поддерживают анонимные функции или что-то подобное.

As an essential nutrient, sodium is involved in numerous cellular and organ functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как необходимое питательное вещество, натрий участвует в многочисленных клеточных и органных функциях.

Gacy is known to have performed as Pogo or Patches at numerous local parties, Democratic party functions, charitable events, and at children's hospitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гейси, как известно, выступал в качестве Пого или патчей на многочисленных местных партиях, демократических партийных мероприятиях, благотворительных акциях и в детских больницах.

With oxygen cut off to young Owen Cooper, he is just minutes now from total loss of brain function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без кислорода у Оуэна Купера остались минуты до полной потери функционирования мозга.

Unlike men, a woman can hold a public or a social function only if she finds the time to fulfill her duty as a mother, housewife, wife, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от мужчин, женщины могут выполнять публичные или общественные функции только в том случае, если они успевают справляться с обязанностями матери, домохозяйки, жены и т.д.

The IFS function checks whether one or more conditions are met and returns a value that corresponds to the first TRUE condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функция ЕСЛИМН проверяет соответствие одному или нескольким условиям и возвращает значение для первого условия, принимающего значение ИСТИНА.

Or, you can use the DSum function in a calculated control to display a running sum of sales for a particular product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функцию DSum также можно использовать в вычисляемом элементе управления для отображения текущей суммы продаж конкретного продукта.

Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function in an increasingly paperless world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве компании, распространяющей бумагу .. Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги?

Prepare a great quantity of rocks. It will have their function when the moment comes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты приготовь много сена, которое нам понадобится, когда придет время.

And I'm sorry, but I've got my own function at Torchwood and I'm a lot more than just a replacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, в Торчвуде у меня есть своя собственная роль И она гораздо больше, чем просто твоя замена.

Dr. Ellery published numerous articles detailing his theory on how criminal behavior can be adjusted by targeting the amygdala.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Эллери опубликовал многочисленные статьи, детализируя свою теорию о том, как можно регулировать преступное поведение нацелившись на миндалину.

Visual won't function, and shields will be useless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешний обзор не будет функционировать, и щиты будут бесполезны.

She does not know that you, like your mother, are weak and skittish and doomed to fulfil no function more useful than that of a clothes horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не знает, что ты, подобно своей матери, слаб, легкомыслен и обречён на деятельность не более полезную, чем сушка белья.

We already know that Justin Guthrie's programming skills allowed him to perform much the same function as Carter Averill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже знаем, что навыки программирования Джастина Гатри позволили ему выполнять функции Картера Аверилла.

They had no idea how to function as individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не знали как функционировать индивидуально.

In brief, strict evaluation always fully evaluates function arguments before invoking the function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче говоря, строгая оценка всегда полностью оценивает аргументы функции перед вызовом функции.

Raza Khan wrote on numerous topics, including law, religion, philosophy and the sciences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раза-Хан писал на многие темы, включая право, религию, философию и науку.

Numerous cases of liver failure and death have been reported, which has limited the use of flutamide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщалось о многочисленных случаях печеночной недостаточности и смерти, что ограничивало применение флутамида.

He suffered numerous health problems and personal strife as a result of his addiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он страдал от многочисленных проблем со здоровьем и личных раздоров в результате своей зависимости.

The city is home to numerous international organisations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город является домом для многочисленных международных организаций.

The basal ganglia acts on a subconscious level, requiring no conscious effort to function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базальные ганглии действуют на подсознательном уровне, не требуя никаких сознательных усилий для функционирования.

A real-valued field K is a field equipped with a function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вещественное поле K-это поле, снабженное функцией.

They were influenced by the modernist Bauhaus aesthetic, seeing art as inseparable from everyday function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они находились под влиянием модернистской эстетики Баухауза, рассматривая искусство как неотделимое от повседневной функции.

Lover appeared on the year-end lists of 2019 by numerous publications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовник появился в списках на конец 2019 года по многочисленным публикациям.

Numerous experimental findings suggest that temporal order judgments of actions preceding effects can be reversed under special circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многочисленные экспериментальные данные свидетельствуют о том, что суждения о временном порядке действий, предшествующих эффектам, могут быть отменены при особых обстоятельствах.

Function-driven analysis seeks to identify clones expressing a desired trait or useful activity, followed by biochemical characterization and sequence analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функционально-ориентированный анализ направлен на выявление клонов, выражающих желаемый признак или полезную активность, с последующей биохимической характеристикой и анализом последовательности.

Tests of memory, executive function, processing speed, attention and language skills are relevant, as well as tests of emotional and psychological adjustment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важны тесты памяти, исполнительных функций, скорости обработки информации, внимания и языковых навыков, а также тесты эмоциональной и психологической адаптации.

Despite numerous legal challenges that succeeded in overturning certain provisions, the state legislature would create new ones to maintain disenfranchisement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на многочисленные юридические проблемы, которые привели к отмене некоторых положений, Законодательное собрание штата создало бы новые для сохранения бесправия.

Practice grenades are similar in handling and function to other hand grenades, except that they only produce a loud popping noise and a puff of smoke on detonation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практические гранаты аналогичны в обращении и функционировании другим ручным гранатам, за исключением того, что они производят только громкий хлопающий шум и облако дыма при детонации.

People undergoing systemic treatment must have regular blood and liver function tests to check for medication toxicities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, проходящие системное лечение, должны регулярно сдавать анализы крови и функции печени для проверки токсичности лекарств.

Numerous other identities can be derived using various methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многочисленные другие тождества могут быть получены с помощью различных методов.

Carbon dioxide at levels that are unusually high indoors may cause occupants to grow drowsy, to get headaches, or to function at lower activity levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двуокись углерода в концентрациях, которые необычайно высокой в помещении может привести к оккупантам задремать, чтобы получить головные боли, или функционировать на более низких уровнях активности.

Since a function is a special type of binary relation, many of the properties of an inverse function correspond to properties of converse relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку функция является особым типом бинарного отношения, многие свойства обратной функции соответствуют свойствам обратных отношений.

General conditions relating the limit of the Laplace transform of a function on the boundary to the Fourier transform take the form of Paley–Wiener theorems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие условия, связывающие предел преобразования Лапласа функции на границе с преобразованием Фурье, принимают вид теорем Пейли-Винера.

For the first time in numerous decades, the publication of privately owned newspapers commenced in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые за многие десятилетия в стране началось издание частных газет.

He was the author of numerous rhetorical and theological works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был автором многочисленных риторических и богословских трудов.

When Charles attempted to impose his religious policies in Scotland he faced numerous difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Карл попытался навязать Шотландии свою религиозную политику, он столкнулся с многочисленными трудностями.

The UK has been a leading member of the United Nations since its founding, as well as numerous other international organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великобритания является ведущим членом Организации Объединенных Наций с момента ее основания, а также многих других международных организаций.

In this case, some self-assembling, self-organizing, self-reconfiguring, and self-repairing function and research are available in design and application view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае некоторые самосборные, самоорганизующиеся, самоконфигурирующиеся и самовосстанавливающиеся функции и исследования доступны в проектном и прикладном представлении.

In the early 1850s, numerous secret orders grew up, of which the Order of United Americans and the Order of the Star Spangled Banner came to be the most important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1850-х годов выросло множество секретных орденов, из которых наиболее важными стали Орден Соединенных американцев и Орден звездно-полосатого Знамени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with numerous functions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with numerous functions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, numerous, functions , а также произношение и транскрипцию к «with numerous functions». Также, к фразе «with numerous functions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information