Work lives - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
hard work - тяжелая работа
work equally well - одинаково хорошо работать
work english - работа английский
work journal - работа журнал
high level work - работа высокого уровня
about what might work - о том, что могло бы работать
work will take place - работа будет проходить
work by providing - работы, предоставляя
surveillance work - работа наблюдения
work accomplished - работа выполнена
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
run for lives - спасаться бегством
may save many lives - может спасти много жизней
enhance lives - повышения жизни
whose lives were changed - чьи жизни были изменены
consumers' lives - жизнь потребителей
innocent lives - невинные жизни
lives on the margins - живет на полях
two lives - две жизни
material lives - материал жизни
lives of the majority - живет большинство
Синонимы к lives: creation, sentience, animation, living, viability, existence, being, ecosystems, flora, man
Антонимы к lives: dead, death, death, demise, die, leave, never live, depart, indwell
Значение lives: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
labour force, labour market, employment, work, active life, job market, job, labour world, business, livelihood
As confirmation of your vows to join your lives, to work at all times to create a life that is complete and unbroken, and to love each other without end. |
...в подтверждение ваших клятв соединить свои жизни... трудиться, не покладая рук, прожить долгую жизнь и бесконечно любить друг друга. |
While Gu Sheng Nan takes time off from work, Lu Jin is able to find out where she lives and comes there asking her to cook for him. |
В то время как ГУ Шэн Нань берет отпуск с работы, Лу Цзинь может узнать, где она живет, и приходит туда, прося ее приготовить для него. |
After learning about Wes being in the psych ward, the Keating Five refuse to work for Annalise and shut her out of their lives. |
Узнав, что Уэс находится в психушке, пятеро Китингов отказались работать на Эннализ и вычеркнули ее из своей жизни. |
Using a method valid in immunology before the discovery of germ theory, his work saved many lives. |
Используя метод, действовавший в иммунологии до открытия микробной теории, его работа спасла много жизней. |
He imagined that no man can satisfactorily accomplish his life's work without loyal and whole-hearted cooperation of the woman he lives with. |
Он был убежден, что мужчина только тогда удовлетворительно делает свое дело, когда женщина, с которой он живет, верна ему и во всем его поддерживает. |
In your work, you talk a lot about the fictional stories that we accept as truth, and we live our lives by it. |
В вашей книге много говорится о вымышленных историях, принимаемых нами за правду и определяющих нашу жизнь. |
And that's not easy in our everyday work lives, because the relationship with our organizations is often like that of a married couple that has grown apart, suffered betrayals and disappointments, and is now desperate to be beautiful for one another once again. |
В рабочих буднях достичь этого непросто, потому что отношения в компании зачастую напоминают отношения отдалившихся друг от друга супругов, переживших измены и разочарования и отчаянно пытающихся снова стать привлекательными для партнёра. |
The opposition claims that through procrastination, one harms all aspects of their lives, at work, at home, and in health. |
Оппозиция утверждает, что через прокрастинацию человек наносит вред всем аспектам своей жизни, на работе, дома и в здоровье. |
To be free, to live our lives as we see fit... to work, not in drudgery, but to achieve, to nurture our gifts, to express our talents... to be of use on God's Earth. |
Быть свободными, жить своей жизнью, как сочтём нужным... работать, не на износ, а ради успеха, лелеять наши дарования, показывать таланты... быть полезными Божьему свету. |
He continues his professional work and lives on a small farm in Echo Park, California. |
Он продолжает свою профессиональную деятельность и живет на небольшой ферме в Эхо-Парке, штат Калифорния. |
I'll say one thing, Doctor, for some of them it will be the first day's honest work they've done in their lives. |
Скажу вам, Доктор, для некоторых из них это будет первая настоящая работа, которую они делали в жизни. |
His work Lives of the Saints contains set of sermons on saints' days, formerly observed by the English Church. |
Его труд жития святых содержит ряд проповедей, посвященных Дням святых, которые ранее соблюдались английской церковью. |
The president used this solemn event to express his gratitude for those who share their lives for the health and welfare of others, whether through organ donation or through their work. |
Президент воспользовался этим грустным событием, чтобы выразить свою благодарность тем, кто дарит свою жизнь ради здоровья и благополучия других, с помощью донорства органов или своей работы. |
She comforts him by saying that his work saved millions of lives. |
Он был недавно оценен в-класс, и вы получили несколько хороших предложений для начала. |
Because of these early experiences with drugs, these people often begin sex work early in their lives. |
Из-за этих ранних опытов с наркотиками эти люди часто начинают заниматься сексом в самом начале своей жизни. |
These people work and wait their whole lives to move down here sit in the heat, pretend it's not hot, and enforce these rules. |
Люди работают и ждут всю свою жизнь, чтобы переехать сюда сидеть в тепле, притворяться, что им не жарко, и навязывать всем эти правила. |
As street children must provide for themselves, work is a very important aspect of their lives. |
Поскольку беспризорные дети должны обеспечивать себя сами, работа является очень важным аспектом их жизни. |
Most of us are trying to balance lives of work and family against attempting to help here. |
Большинство из нас пытается уравновесить жизнь на работе и в семье с попытками помочь здесь. |
That's where hobbies happen, where we have close relationships, where we really think about our lives, where we get creative, where we zoom back and try to work out whether our lives have been meaningful. |
Мы занимаемся хобби, строим близкие взаимоотношения, развиваем творческое начало, задумываемся о жизни, оглядываемся назад и пытаемся осознать, а была ли наша жизнь осмысленной. |
Peter Jinman is a vet who lives and work in Herefordshire, in the west of England. |
Петр Джинман - ветеринар, который живет и работает в Херефордшире, на Западе Англии. |
We both have to get back to work on getting our lives together. |
На обоим следует поработать над тем, чтобы вернуть свои прежние жизни. |
Every five-minute coffee break at work, every night, every weekend, every spare moment of their lives, they gave to me. |
Каждый 5- минутный перерыв на кофе от работы, каждую ночь, каждый выходной, каждую свободную минуту их жизней они отдавали мне. |
Much work has been done on the dichotomy in women's lives between the private sphere and the public. |
Большая работа была проделана в отношении дихотомии в жизни женщин между частной сферой и общественной. |
Radios also broadcast information and appeals, drawing on patriotic calls and the need of such work to save men's lives. |
Радио также передавало информацию и призывы, опираясь на патриотические призывы и необходимость такой работы для спасения человеческих жизней. |
All of these infrastructural developments came at the cost of slaves’ hard work and lives. |
Все эти инфраструктурные разработки были сделаны ценой тяжелого труда и жизни рабов. |
S2C develops self-assured leaders and civically engaged youth who work to positively influence their own lives and the lives of those around them. |
S2C развивает уверенных в себе лидеров и гражданскую активность молодежи, которые работают над тем, чтобы позитивно влиять на свою собственную жизнь и жизнь окружающих. |
The work has been lost, but many later Lives extensively quote it. |
Эта работа была утеряна, но многие последующие жизни широко цитируют ее. |
The Winklevi aren't suing me for intellectual property theft. They are suing me because for the first time in their lives, things didn't work out the way they were supposed to for them. |
Винклвоссы со мной судятся не из-за кражи интеллектуальной собственности... они судятся, потому что в первый раз в их жизни что-то пошло не так... как они задумывали. |
24 hours a day, for the rest of our lives, the powers that be are hard at work dumbing us to death. |
Круглые сутки, всю нашу жизнь власть имущие отупляют нас. |
Not the ones dabbling in some deviant corner, but the rest, who are living their lives, going to work, supporting their families. |
Не те, кто барахтаются в своих отклонениях, а остальные, которые живут своей жизнью, ходят на работу, поддерживают свои семьи. |
I have received violent death threats and abuse for daring to make work that centers fat people's bodies and lives and treats us as worthwhile human beings with valuable stories to tell. |
Мне жестоко угрожали смертью и насилием за то, что я осмелилась создать произведение о телах и жизнях толстых людей, показывающее нас ценными личностями со значимыми историями. |
She never objected to any work necessary to simulate the lives of normal people. |
Она никогда не возражала против работы, которую необходимо было выполнять, чтобы изображать жизнь обычных людей. |
In the 16th century the work was discussed in Giorgio Vasari's Lives of the Painters in the biographies of both Verrocchio and Leonardo da Vinci. |
В XVI веке эта работа обсуждалась в жизнеописаниях Джорджо Вазари, а также в биографиях Верроккьо и Леонардо да Винчи. |
It deals with both the trials and tribulations of the characters's love and work lives against the backdrop of the cultural and political events of 2001 and 2002. |
В ней рассматриваются как испытания, так и невзгоды любовной и трудовой жизни героев на фоне культурных и политических событий 2001 и 2002 годов. |
You know, as artists, we work so hard all our lives for our art to be recognized, and for this I feel blessed. |
И я чувствую, что мне повезло. |
Hogarth's influence lives on today as artists continue to draw inspiration from his work. |
Влияние Хогарта сохраняется и сегодня, поскольку художники продолжают черпать вдохновение из его работ. |
That the rules, the ones people like me and you, the people that work and struggle to live our lives, just live, don't apply to them. |
Те правила, для таких как нас с вами, для людей которые работают и стараются хоть как-то прожить, не применяются к ним. |
We work every hour on the hour to make your trading lives easier and to offer you a unique trading experience. |
Мы работаем для того, чтобы сделать Вашу торговлю проще, предлагая Вам уникальный торговый опыт. |
But in police work getting something wrong means ruining people's lives. Good crime writing can set things right. |
Просто неверные доводы полиции губят жизни людей, а вот чёткое расследование помогает. |
Peacekeeping forces are doing excellent work, interposing themselves, often at the risk of their lives, between rival factions. |
Силы по поддержанию мира выполняют прекрасную работу, оказываясь, нередко с риском для жизни, между силами враждующих группировок. |
Pat Parker's work reflected the oppression she suffered and observed in lives of other women. |
Работа ПЭТ Паркер отражала угнетение, которое она испытывала и наблюдала в жизни других женщин. |
A victory here would validate our lives' work and avenge the deaths of Frankel and Jurgis, and shame those who have denounced us. |
Эта наша победа закончит начатое нами дело и отомстим за смерть Франкеля и Юргиса, а также постыдит тех, кто нас поносил. |
Nevertheless, Elsie Hill and Dora Kelly Lewis, two women whom she met early in her work for NAWSA, remained close to her all their lives. |
Тем не менее Элси Хилл и Дора Келли Льюис, две женщины, с которыми она познакомилась в начале своей работы в NAWSA, оставались близки ей всю свою жизнь. |
It's one of the ironies of this work that so many lives depend upon one man's relationship with an adolescent girl. |
Один из парадоксов этой работы состоит в том, что слишком много жизней зависит от отношений одного мужчины с девочкой-подростком. |
So right now, we're just going to have to accept that this is the way our lives work. |
И сейчас нам придется смириться, что наши дела обстоят так. |
In modern times, many people have come to think of their personal lives as separate from their work. |
В наше время многие люди стали воспринимать свою личную жизнь как нечто отдельное от работы. |
And you will see the culmination of my lives' work. |
И вы увидите кульминацию работы всех моих жизней. |
' On the other hand, if the lives of the dogs were to be sacrificed, then 'the dog-team is invested with a capacity for work which is beyond the emulation of men. |
С другой стороны, если бы жизнь собак была принесена в жертву, то собачья упряжка была бы наделена способностью к труду, которая находится за пределами человеческого подражания. |
Lee would sit smiling a little, and his quick fragile hands flew about their work as though they had independent lives. |
Ли сидел в таких случаях неподвижно, едва заметно улыбался, и его тонкие хрупкие пальцы словно летали, делая какую-нибудь работу. |
A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in. |
Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться. |
In what other parts of our lives, perhaps that we care more about, are we working hard but not improving much. |
В других сферах нашей жизни, которые, возможно, важнее для нас, мы зачастую усердно трудимся, но не видим перемен. |
I'll let you go into work if it's to put in your two weeks' notice. |
Я разрешу тебе пойти на работу, если ты напишешь уведомление об увольнении через две недели. |
Nevertheless, we would like to see more transparency in their work - as much as possible. |
Тем не менее нам бы хотелось видеть как можно большую гласность в их работе. |
Я знаю, где живёт твоя крошечная собачка. |
|
We change his immune system so the antibodies don't interact with his blood vessels but work fine everywhere else. |
Мы изменим его иммунную систему так, чтобы его антитела не воздействовали на... кровеносные сосуды, но правильно действовали в остальных случаях. |
So we have an in-built system within our own lives that ensures some kind of continuity. |
Другими словами, у нас есть встроенная система, на протяжении нашей жизни обеспечивающая своего рода непрерывность и целостность. |
Information and knowledge sharing is not consistently integrated with daily work. |
Не обеспечивается последовательной увязки процесса обмена информацией и знаниями с повседневной работой. |
If this deal with the lake pulls through, they'll be rolling in money for the rest of their lives. |
Если всё пройдёт гладко с этим озером, они будут обеспечены до конца жизни. |
I'm not going to beg for our lives, Duke. |
Я не собираюсь вымаливать нам жизни, Дюк. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «work lives».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «work lives» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: work, lives , а также произношение и транскрипцию к «work lives». Также, к фразе «work lives» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.