Would also like to commend - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
would often - будет часто
would receive - получит
would have noticed - заметили бы
would enable states - позволит государствам
would be present - будет присутствовать
otherwise we would - в противном случае мы бы
would also thank - также поблагодарить
that would provide - что обеспечит
would remain valid - будет оставаться в силе
would take advantage - воспользуется
Синонимы к would: will, could, wish, should, intend, shall, want, ought, have a duty to, be duty bound to
Антонимы к would: wouldn't, won't, couldn't, would not, abandon hope, discount, dismiss, disregard, don't wait, forget
Значение would: (expressing the conditional mood) indicating the consequence of an imagined event or situation.
also influences - также влияет
thereby also - тем самым
optionally also - при необходимости также
had also noted - также отметил,
was also working - также работает
this would also - Это также
he also commended - Он также высоко оценил
also suitable for - также подходит для
may also decrease - может также уменьшить
he also thinks - он также считает,
Синонимы к also: to boot, moreover, what’s more, too, on top (of that), furthermore, in addition, withal, besides, additionally
Антонимы к also: differently, dissimilarly, otherwise
Значение also: in addition; too.
preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве
verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным
adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно
adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный
conjunction: как будто
noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное
phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно
like seriously - как серьезно
little bit like - немного похоже
god-like figure - богоподобная фигура
very like - очень нравится
like before - как раньше
worked like - работал как
not like him - не похож на него
like my husband - как мой муж
like an uncle - как дядя
i like hamburgers - я люблю гамбургеры
Синонимы к like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable
Антонимы к like: dislike, unlike
Значение like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to get to sleep - чтобы добраться до сна
to learn to be more careful - научиться быть более осторожным
to come to school - прийти в школу
i want to talk to you guys - я хочу поговорить с вами, ребята
how to get to the hotel - как добраться до отеля
way to get to the top - способ добраться до вершины
according to the extent to which - в зависимости от степени, в которой
wants to talk to me - хочет поговорить со мной
to be able to establish - чтобы иметь возможность установить
to bring to justice - привлечь к ответственности
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
commend in - воздаем в
strongly commend - сильно воздаем
commend me - Оцени меня
would also like to commend - Также хотелось бы отметить
i commend the government - я воздаю правительство
commend the government for - воздаем должное правительству за
also commend the work - также высоко оценивает работу
commend the government - воздает должное правительства
i highly commend - я высоко оцениваю
while i commend - в то время как я воздаю
Синонимы к commend: praise, pat on the back, applaud, salute, honor, laud, congratulate, sing the praises of, take one’s hat off to, pay tribute to
Антонимы к commend: hold, keep, retain
Значение commend: praise formally or officially.
We commend to almighty God our sister, Carol, and we commit her body to the ground, its resting place. |
Мы просим Господа принять сестру нашу, Кэрол, и мы предаем ее тело земле, на вечный покой. |
And the person who found the thimble would never get married. |
А тот, кто найдет наперсток, никогда не женится или не выйдет замуж. |
Indeed, though this poor man had undertaken a profession to which learning must be allowed necessary, this was the least of his commendations. |
. Действительно, хотя этот бедняк взялся за дело, необходимо требующее познаний, однако менее всего мог ими похвалиться. |
The words had spoken again and again of the glorious moment of truth that would come when the Space Wanderer came. |
Эти слова вновь и вновь возвещали великое торжество правды, которое настанет с явлением Звездного Странника. |
Если бы мы предложили им работу, они бы действительно пошли на её? |
|
So if we got rid of all the clouds tomorrow, which, for the record, I am not advocating, our planet would get warmer. |
Так что, если завтра мы уничтожим все облака, — и чтобы вы знали, я не сторонник этого — наша планета нагреется. |
I know this: if Britain had not admitted refugees in the 1940s, I certainly would not be here today. |
В одном я уверен: если бы Британия отказалась принимать беженцев тогда, в 1940 году, не стоял бы я сегодня здесь с вами. |
By the time I would graduate college, I would lose two more beloved family members to chronic disease: my aunt Diane, dead at 55, my aunt Tricia, dead at 63. |
На момент окончания колледжа я потеряла ещё двух любимых людей, умерших от хронических заболеваний: мою тётю Диану, которая умерла в 55 лет, и тётю Тришу, которой было 63. |
See, I had seen the impact of the high prevalence of diseases like malaria, and I wanted to make medicines that would cure the sick. |
Я видела, насколько существенно влияние заболеваний, вроде малярии, и хотела создавать лекарства, которые бы лечили больных. |
Вы, наверное, думаете: Мой ребёнок никогда не станет этого делать. |
|
Could we reach them with advice or training that would help them through these struggles? |
Можно ли прийти к ним с советом или обучением, которые помогут им побороть эти трудности? |
An early warning would allow us to get out ahead of the disease instead of merely following in its relentless wake. |
А ранее оповещение об опасности позволило бы опережать болезнь, а не просто следовать за её неумолимым развитием. |
Just like we would never leave a broken down car in the middle of the highway. |
Как мы никогда не оставим сломанную машину посередине шоссе. |
I think what would probably floor Douglass North about this use of technology is the fact that the very thing that makes it work, the very thing that keeps the blockchain secure and verified, is our mutual distrust. |
Я думаю, Дугласа Норта шокировал бы тот факт, что при использовании этой технологии гарантией работы всей системы и тем, что поддерживает безопасность и верифицируемость блокчейна, как раз является наше взаимное недоверие. |
And you're certain you would have noticed an abnormality? |
Вы уверены, что заметили бы отклонения от нормы? |
So both are what you would call 'pensioners', we would call them 'retired'. |
Так что, они оба, как у вас говорят, пенсионеры, а мы называем их retired. |
World-class musicians perform at the Proms for much lower fees than they would expect to receive. |
Музыканты мирового уровня выступают на Променад-концертах за гораздо более низкий гонорар, чем они обычно получают. |
А можно ли вместо этого расширить его схемы памяти? |
|
А у вас, случайно, нет недавних снимков Димитрия? |
|
And I would like to see everything with my own eyes. |
Мне бы хотелось увидеть всё самому. |
When he had last seen Twissell he would not have been able to make sense of that remark. |
В прошлую встречу с Твисселом эти слова не имели бы для него никакого значения. |
As for the royal mails, Thorby had never sent or received a letter and would have regarded the mails as a most chancy way to send a note. |
Что касается королевской почты, Торби никогда не посылал и не отправлял писем. |
I never thought Portland Street would be home to such a big shopping arcade. |
Никогда не думал, что на Портленд Стрит будет так много магазинов. |
I would try to use this power only for good. |
Я буду стараться использовать свою власть над ним только в благих целях. |
I'd take care of renovation, construction and sales, and your net profit would be 50%. |
Я бы занялся планировкой, стройкой и продажей, а ты получил бы 50% чистой прибыли. |
I had even considered downloading my memories into a processor array, but that would simply be an echo of myself. |
Я даже стал рассматривать возможность загрузки ячеек памяти в процессор. |
They believe the message that Avery would want to send is one of compassion. |
Они верят в то, что Эйвери хотела бы заявить о милосердии. |
The enemy force wasn't overwhelming, but it would present a significant challenge nonetheless. |
Вражеский отряд не имел подавляющего преимущества, но все равно представлял серьезную опасность. |
It was so brightly lit that you would have thought that they were filming a movie. |
Она была так ярко освещена, что можно было подумать, будто снимается кино. |
There's a definite mathematical relationship that governs such things and failure to conform would indicate marked abnormality in the positronic brain. |
Здесь есть определенное математическое соотношение, и нарушение его свидетельствовало бы о заметной ненормальности позитронного мозга. |
What would you say if someone pierced your chest with a pin? |
Что бы ты сказала, если кто-нибудь проткнул бы твою грудь булавкой? |
The handspan-long cartridges would eventually cover the chameleon cloth harness, actually providing an ersatz armor. |
Длинные массивные обоймы должны были покрыть жилет целиком, фактически образовав второй слой брони. |
To myself I fretted and wondered if she would be able to do what needed doing. |
Про себя я беспокоился, сумеет ли она сделать то, что необходимо. |
I also express appreciation to the Secretary-General for his briefing. And I thank Mr. Mahiga for his briefing and commend his work as Special Representative. |
Я также выражаю признательность Генеральному секретарю за его брифинг и благодарю г-на Махигу за его выступление и работу на посту Специального представителя. |
Several delegations commended UNICEF emergency work in Africa, which often was undertaken in extremely difficult and dangerous conditions. |
Несколько делегаций с похвалой отозвались о чрезвычайных операциях ЮНИСЕФ в Африке, которые нередко осуществляются в крайне сложных и опасных условиях. |
The various United Nations bodies dealing with women's issues were to be commended for what they had achieved. |
Различные органы Организации Объединенных Наций, занимающиеся решением проблем женщин, заслуживают признательности за все то, что было достигнуто ими. |
The efforts to strengthen the global security regime for radiation, nuclear waste and transport of nuclear materials were particularly commendable. |
Следует, в частности, приветствовать усилия по укреплению глобального режима безопасности применительно к атомной радиации, отходам и перевозке ядерных материалов. |
And while I commend his actions, and his initiatives, I believe it's now in our best interest to move on, and relieve Steve of his advisory role in this company. |
И пока я одобряю его действия, и его инициативы, я считаю, что в наших интересах, сейчас лучше двигаться дальше, и освободить Стива от его роли консультанта в этой компании. |
Although we did not have the opportunity to feel your mighty engines thrum between our thighs, we salute your watery prowess and we commend your spirit to Valhalla. |
Хотя у нас не было возможности почувствовать твой мощный мотор между нашими бедрами, мы отдаем честь твоей водной отваге и предаем твой дух Вальгалле. |
The physician was forced to submit to these resolutions, which the two other learned gentlemen very highly commended. |
Доктор принужден был подчиниться этому решению, горячо одобренному обоими учеными мужами, и отправился вместе с мистером Блайфилом в комнату больного. |
I therefore commend Sir Bentley's historical rejection of partisan interests in the name of the common good. |
Поэтому я благодарю сэра Бентли за исторический отказ от партизанских интересов во имя всеобщего блага. |
IT'S COMMENDABLE THAT HE TOLD YOU. |
Похвально, что он сказал тебе об этом. |
Твое сочувствие человеческому роду достойно похвалы. |
|
None but libertines delight in him, and the commendation is not in his wit, but in his villany; |
Нравится он одним только распутникам, да и те ценят в нем не остроумие, а подлость |
I commend the Fire Lord's discipline. |
Я приветствую наказание наложенное хозяином Огня. |
To thee I do commend my watchful soul ere I let fall the windows of mine eyes. |
Тебе мой бодрствующий дух вручаю Пред тем, как окна глаз моих закрыть. |
She was ever strict-I remember it well-a goodly wench and worthy all commendation. |
Она всегда себя держала строго, я помню; хорошая девчонка, достойная всяких похвал. |
Безупречный послужной список, многочисленные рекомендации, образцовый офицер. |
|
Два поощрения, шестнадцатый в списке на должность сержанта. |
|
She has two commendations and she's disciplined and hard-working. |
У нее 2 поощрения, она дисциплинирована и усердно работает. |
Somehow I'm not seeing a departmental commendation on this one. |
Что-то мне подсказывает - на этот раз начальство нас не похвалит. |
Yes, maybe there's a commendation I can put you forward for! |
Может быть, это потянет на приказ с объявлением благодарности! |
Before we begin the commendation, Patrick's son, Henry, has asked to say a few words in remembrance of his father. |
Прежде, чем мы начнем возносить почести, сын Патрика, Генри, попросил дать ему слово, чтобы он сказал несколько слов в память о своем отце. |
М-р Гэрроу, оставьте суду осуждение или одобрение. |
|
множество благодарностей, два Пурпурных сердца. |
|
Your dedication is to be commended. |
Твоя преданность делу достойна похвалы. |
Just got back from Afghanistan, where he received a commendation for saving two locals from a land mine. |
Только что вернулся из Афганистана, где он получил награду за спасение двух местных жителей от фугаса. |
Мы вверяем твои бренные останки бескрайним глубинам великого моря... |
|
Your design is commendable. |
Ваша конструкция заслуживает похвалы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «would also like to commend».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «would also like to commend» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: would, also, like, to, commend , а также произношение и транскрипцию к «would also like to commend». Также, к фразе «would also like to commend» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.