Высокий представитель по вопросам разоружения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Высокий представитель по вопросам разоружения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
high representative for disarmament affairs
Translate
Высокий представитель по вопросам разоружения -

- высокий

имя прилагательное: high, high-pitched, tall, lofty, elevated, sublime, high-flown, big, heavy, soaring

- представитель [имя существительное]

имя существительное: representative, spokesman, member, agent, delegate, deputy, ambassador, exponent, exemplar, exhibitor

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- вопросам

to matters



Критики представляют ядерное разоружение нереальной мечтой в лучшем случае и опасной утопической мечтой - в худшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics present nuclear disarmament as unrealistic at best, and a risky utopian dream at worst.

Слухи о либерийцах, пересекающих границу для того, чтобы сдать оружие в обмен на те блага, которые предоставляются в рамках ивуарийской программы разоружения, также, как представляется, являются преувеличенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fears of Liberians crossing the border to turn in weapons in exchange for Ivorian disarmament programme benefits appear to be exaggerated.

Естественно, эта Группа будет заниматься вопросами международной безопасности, особенно в связи с разоружением и нераспространением, и поэтому Консультативный совет счел целесообразным представить свои размышления и рекомендации Генеральному секретарю и через него - Группе высокого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The booklet contains a list of the members of the Advisory Board, so readers can see who worked on the report.

Ее истоки восходят к Комитету 18-ти по разоружению, который был учрежден в 1950-х годах в составе представителей противостоящих военных блоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its origins lie in the Ten-Nation Committee on Disarmament established in the 1950s, with representatives from opposing military blocs.

Кроме того, СГО и ОРФ будут представлены во всех технических органах Национальным комитетом по разоружению, демобилизации и реинтеграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, CDF and RUF would be represented in all the technical bodies of the National Committee for Disarmament, Demobilization and Reintegration.

Со вступительным словом выступил Постоянный представитель Сенегала, Председатель Конференции по разоружению посол Усман Камара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambassador Ousmane Camara, Permanent Representative of Senegal and President of the Conference on Disarmament, delivered the opening remarks.

Перспективной представляется совместная разработка позитивной программы разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that the joint elaboration of a positive disarmament agenda would offer good prospects.

Конференция по разоружению представляется нам наиболее уместным форумом для рассмотрения этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Conference on Disarmament seems to us to be the most appropriate forum for taking up consideration of this subject.

Япония надеется, что все государства-участники, в частности государства, обладающие ядерным оружием, будут представлять доклады о своих усилиях по обеспечению ядерного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan looks forward to all States parties, particularly nuclear-weapon States, putting forward reports on their efforts towards nuclear disarmament.

Его представители следили за работой открытых сессий Комитета по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its representatives have followed the open sessions of the Committee on Disarmament.

И я делаю это в качестве представителя не только африканской, но и арабской страны, представленной тут, на Конференции по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am doing this not only as the representative of an African country, but also as that of an Arab country represented here in the Conference on Disarmament.

Я имею честь представлять президента, решимость и энергия которого позволили сформулировать исключительную повестку дня в контексте целей в области разоружения и нераспространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am honoured to represent a President whose drive and passion has shaped an extraordinary agenda of disarmament and non-proliferation goals.

Мы ожидаем прямой репортаж из дворца, где представители США и Ирана возобновляют переговоры по ядерному разоружению...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're looking at a live feed now of the palace where representatives of the United States and Iran are resuming talks on nuclear disarm...

Куба представила обновленный вариант предлагаемого плана действий по ядерному разоружению, чтобы его приняла Обзорная конференция 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuba submitted an updated proposed action plan on nuclear disarmament for adoption at the 2015 Review Conference.

Роджер Э. Мур представил Кендера и Тассельхофа Беррфута широкой общественности через свой рассказ в двух шагах отсюда, опубликованный в апреле 1984 года в журнале Dragon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roger E. Moore introduced the kender, and Tasslehoff Burrfoot, to the wider community through his short story A Stone's Throw Away, published in April 1984 in Dragon.

Наоборот, возможно не удастся завоевать согласия Северной Кореи на ядерное разоружение при отсутствии долгосрочных изменений внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, it may be impossible to win North Korea's assent to denuclearization in the absence of far-reaching domestic change.

Она представила себе, как врезается головой в этот самый твердый грунт, и ей стало нехорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had pictured her head slamming into that solid ground as she was falling, but she wasn't about to remain hanging here.

Около полудня Джейд спустилась вниз, представилась челяди Кейна и направилась в столовую завтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went downstairs around noon, introduced herself to Caine's London staff, and then went into the dining room to have breakfast.

Поэтому мое правительство полностью поддерживает кандидатуру Словацкой Республики для включения в состав Конференции по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government therefore fully supports the candidature of the Slovak Republic to become a member of the Conference on Disarmament.

Но мы не можем делать вид, будто меры в области ядерного разоружения могут осуществляться в отсутствие безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we cannot pretend that nuclear disarmament measures can be carried forward in a security vacuum.

Мы очень близко подошли к цели на прошлогодней сессии Комиссии по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came very close at last year's session of the Disarmament Commission.

Двадцать девять государств не представили докладов в соответствии с резолюцией 1455; впоследствии шесть из них сделали это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty nine had not reported under resolution 1455, subsequently six have done so.

Необходимо, чтобы программа разоружения, демобилизации и реинтеграции была осуществлена до проведения выборов и чтобы ее осуществление началось как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disarmament, demobilization and reintegration need to happen before the election and to get going quickly.

Думаю, именно такова основная идея, которую нужно вынести из этой сессии Комиссии по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this is the message that should be sent out from this session of the Disarmament Commission.

Само собой разумеется, что прогресс в таких трудных областях, как разоружение и нераспространение, осуществляется постепенно, зачастую в течение очень многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that progress in such difficult fields as disarmament and non-proliferation occurs incrementally, often over very many years.

К сожалению, всех этих результатов оказалось недостаточно для того, чтобы оказать сколь-либо значимое влияние на негативное положение в сфере разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regrettably, those have failed to impact significantly on the gloomy disarmament arena.

Большинство режимов нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения изначально предполагали наличие формальных, юридически обязательных двусторонних или многосторонних механизмов контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most non-proliferation, arms control and disarmament regimes have been conceived to include formal, legally binding bilateral or multilateral verification arrangements.

Г-н Председатель, моя страна является твердым приверженцем ее принципов и занимает конструктивную позицию в отношении всех международных разоруженческих документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, my country has kept firmly to its principles and has taken a constructive position with regard to all international disarmament instruments.

В конце концов, Япония была разоружена, были проведены послевоенные испытания и большинство из имперских завоеваний страны были отменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, Japan was disarmed, postwar trials were held, and most of the country’s imperial conquests were reversed.

Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other issues it will discuss include nuclear disarmament and security assurances for non-nuclear-weapon states.

Я представила себя, живущей обычной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pictured myselfliving a normal life.

Мы ознакомились с формами MG5 и MG6, которые вы представили прокуратуре в электронном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We viewed the MG5 and MG6 you submitted electronically to the CPS.

Договор о разоружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disarmament treaty.

Поэтому через мои первые сто дней на посту я представил законопроект...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why in my first hundred days in office, I introduced legislation...

Поскольку он теперь разоружен, у следующего стрелка не будет причин стрелять в первого, и поэтому он будет стрелять в третьего стрелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he is now disarmed, the next shooter will have no reason to shoot the first one and so will shoot at the third shooter.

Alexa представила эти новые функции, чтобы конкурировать с другими сервисами веб-аналитики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexa introduced these new features to compete with other web analytics services.

Двумя годами ранее французский гипермаркет Carrefour представил линейку из 50 небрендированных продуктов Produits Libres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years earlier, French hypermarket Carrefour unveiled Produits Libres, a line of 50 unbranded products.

В 2015 модельном году Toyota представила пакет опций TRD Pro, чтобы конкурировать с подобными Ford SVT Raptor и Ram 1500 Rebel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the 2015 Model Year, Toyota introduced the TRD Pro option package to compete with the likes of the Ford SVT Raptor and Ram 1500 Rebel.

DMZ представила новых исполнителей дабстепа, таких как Skream, Kode 9, Benga, Pinch, DJ Youngsta, Hijak, Joe Nice и Vex'D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DMZ has showcased new dubstep artists such as Skream, Kode 9, Benga, Pinch, DJ Youngsta, Hijak, Joe Nice, and Vex'd.

В 2015 году Сайкс совместно с Марко Пьером Уайтом представил кулинарную серию Humble Pie для Watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, Sykes co-presented Humble Pie, a cookery series for Watch, alongside Marco Pierre White.

Она представила Перкинсу на рассмотрение несколько проектов, и он отклонил их все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had submitted several projects to Perkins for his review, and he rejected them all.

Параллельно IBM представила IBM ThinkPad A30 в октябре 2001 года, который стал первым ноутбуком со встроенным Bluetooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In parallel, IBM introduced the IBM ThinkPad A30 in October 2001 which was the first notebook with integrated Bluetooth.

Он представил генеративную грамматику как связное абстрактное описание этой лежащей в основе психолингвистической реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He presented the generative grammar as a coherent abstract description of this underlying psycholinguistic reality.

Нет больше никаких сохранившихся записей, показывающих, какие немецкие военнопленные и разоруженные вражеские войска находились в заключении в США примерно до сентября 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no longer any surviving records showing which German POWs and Disarmed Enemy Forces were in U.S. custody prior to roughly September 1945.

Бенц представил свое изобретение широкой публике 3 июля 1886 года на Рингштрассе в Мангейме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benz unveiled his invention to the public on 3 July 1886, on the Ringstrasse in Mannheim.

Представив эту информацию на следующем заседании Совета Безопасности 29 марта, Обама отложил план бомбардировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presented with this information at the next Security Council meeting on March 29, Obama put the bombing plan on hold.

После более чем 10 лет работы с D21 компания Nissan представила аналогичную модель D22.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After more than 10 years with the D21, Nissan unveiled the similar sized D22.

В течение последних 20 лет украинский случай ядерного разоружения был образцовым случаем ядерного нераспространения вплоть до украинского кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past 20 years, the Ukrainian nuclear disarmament case was an exemplary case of nuclear nonproliferation until the Ukrainian crisis.

Несмотря на строгие условия разоружения, предусмотренные Версальским договором, Фоккер вернулся домой не с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the strict disarmament conditions in the Treaty of Versailles, Fokker did not return home empty-handed.

Комитет пришел к выводу, что в то время как мусульманские сельские жители были разоружены индийской армией, индусы часто оставались со своим оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee concluded that while Muslim villagers were disarmed by the Indian Army, Hindus were often left with their weapons.

Одной из целей Первой Гаагской конференции 1899 года, состоявшейся по предложению царя Николая II, было обсуждение вопросов разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the aims of the First Hague Conference of 1899, held at the suggestion of Tsar Nicholas II, was to discuss disarmament.

Синематека Насьональ представила классику мирового кинематографа свежему и восторженному новому зрителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cinemateca Nacional introduced classics from the world cinema to a fresh and enthusiastic new audience.

9 января 1765 года Мерфи представил Джонсона Генри Трэйлу, богатому пивовару и члену парламента, и его жене Эстер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 9 January 1765, Murphy introduced Johnson to Henry Thrale, a wealthy brewer and MP, and his wife Hester.

В эссе 1986 года Ле Гуин признал и извинился за тот факт, что левая рука представил гетеросексуальность как норму на Гетене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 1986 essay, Le Guin acknowledged and apologized for the fact that Left Hand had presented heterosexuality as the norm on Gethen.

Дуглас продемонстрировал, что кредиты создают депозиты, и представил математическое доказательство в своей книге социальный кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Douglas demonstrated that loans create deposits, and presented mathematical proof in his book Social Credit.

Затем королева София представила ее Лорду Рэдстоку и Густаву Эммануэлю Бескову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Sophia then introduced her to Lord Radstock and Gustaf Emanuel Beskow.

Она представила свой первый автомобиль, украдкой-eGT на Парижском автосалоне в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It unveiled its first car, the Furtive-eGT at the Paris Motor Show in 2012.

Опасности ядерного разоружения - Saint Petersburg Times, Сергей Караганов, 4 мая 2010 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dangers of Nuclear Disarmament - Saint Petersburg Times By Sergei Karaganov May 4, 2010.

В 2000 году авиакомпания Air India представила свои услуги в Шанхае, Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, Air India introduced services to Shanghai, China.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Высокий представитель по вопросам разоружения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Высокий представитель по вопросам разоружения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Высокий, представитель, по, вопросам, разоружения . Также, к фразе «Высокий представитель по вопросам разоружения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information