Вы будете счастливы здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как только вы будете готовы - as soon as you're ready
тише вы - be quiet
близко, как вы можете - close as you can
домой, как только вы можете - home as soon as you can
гарантируя, что вы - ensuring that you
где бы вы ни находились - wherever you happen to be
где бы вы оказываетесь - wherever you find yourself
где бы вы путешествуете - wherever you travel
кажется, что вы были - seem like you were
где вы в конечном итоге - where you end up
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
вы будете платить за свои преступления - you will pay for your crimes
вы будете плыть через - you will sail through
вы будете тихо - will you be quiet
Вы будете удивлены, чтобы найти - you will be surprised to find
вы будете ходить - you will be walking
Вы всегда будете приветствовать - you will always be welcome
Вы не будете сердиться - you won't be angry
то вы будете хотеть - then you will want
не вы будете - won't you be
что вы будете приходить - say you will come
девушка счастлива - happy girl
счастливой хануки - happy hanukkah
Счастливое число Слевина - lucky number slevin
быть слишком счастливым - be too happy
заставить меня чувствовать себя счастливым - make me feel happy
долгой и счастливой - a long and happy
сделал меня таким счастливым - made me so happy
Счастливое утро - happy morning
счастливые отношения - happy relationship
счастливая история - a happy story
здесь написано - it is written here
жарко здесь - it's hot here
жди меня здесь - wait for me here
все сделано здесь - all done here
все это было здесь - it was all here
всегда жили здесь - always lived here
картина здесь - picture here
Вы здесь стоя - you are standing here
Здесь был найден - was found here
здесь все вместе - been here all along
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
I argue, you will be Are simply happy to leave from here. |
|
Я думала, вы двое будете счастливы иметь рядом нового маленького ангелочка, с которым можно будет погонять мяч. |
I would've thought you two would've been happy to have a brand new little niblet to bat around a yarn ball with. |
Вы будете стоять отдельно, счастливо кивать, с крепко закрытым ртом, соглашаясь со всем, что я скажу, иначе остаток вашей Библии станет тостом! |
You will stand alone, nodding happily, with your mouth tightly shut, agreeing with everything that I say, otherwise the rest of your Bible becomes toast! |
Надеюсь, вы будете счастливы вместе, Аксель. |
Well, I wish you both every happiness, Axel. |
То есть, живете ли вы в лучшем климате, в Сан-Диего в Соединённых Штатах, или в дерьмовейшем, в Буффало, штат Нью-Йорк, вы будете одинаково счастливы в обоих местах. |
That if you live in the best climate, in San Diego in the United States, or in the shittiest climate, in Buffalo, New York, you are going to be just as happy in either place. |
Он верит, что вы скоро встретитесь со своими семьями, своими близкими, девушками, невестами, и глубоко уверен, что вы будете счастливы. |
He hopes you will soon find your families... close friends and sweethearts. He believes you will all find happiness too. |
You two will live happily ever after. |
|
Скажите еще раз, что вы будете моим братом; когда вы произнесли эти слова, я была так довольна, так счастлива; повторите их, и, если можете, повторите искренне. |
Say again you will be my brother: when you uttered the words I was satisfied, happy; repeat them, if you can, repeat them sincerely. |
Если у вас есть глаза, чтобы видеть сквозь это, то вы будете знать, что бывший глава монастыря действительно наслаждался своими пятьюстами счастливыми благословенными жизнями, как лиса. |
If you have an eye to see through this, then you will know that the former head of the monastery did enjoy his five hundred happy blessed lives as a fox. |
Я знал, как развито в вас чувство долга, как вы преданны мне, и не сомневался, что со мной вы будете довольны и счастливы; но я понял, с каким человеком вы будете еще счастливей. |
I had no doubt of your being contented and happy with me, being so dutiful and so devoted; but I saw with whom you would be happier. |
А когда эта пустота заполнится, вы двое будете счастливее, чем прежде. |
And if this hole is filled, it will make the two of you happier than you've ever been. |
Будем одной счастливой семьёй. Будете делать всё, что я скажу. |
One big, happy family, shooting everything I do. |
Итак, вы все будете счастливы узнать, что во время наших поисков верхушки для торта мы раскопали некоторые семейные ценности. |
Well, you'll all be happy to know that our search for the cake topper unearthed a number of family treasures. |
I'm sure you'll both be very, very happy. |
|
I hope you'll be very happy in your new employment. |
|
Теперь вы будете наслаждаться его счастливой судьбой. |
From now on you will enjoy his good fortune. |
Я думала, вы двое будете счастливы иметь рядом нового маленького ангелочка, с которым можно будет погонять мяч. |
I would've thought you two would've been happy to have a brand new little niblet to bat around a yarn ball with. |
Надеюсь, вы будете счастливы с этим джентльменом. |
But I hope you'll be happy with the other gentleman.' |
Ты покорила сердце прекрасного человека и, надеюсь, вы оба будете счастливы. |
You've won the heart of a very fine young man. I hope you'll both be very happy. |
К тому же, когда проложат новую дорогу, вы будете счастливы. |
Besides, when the new road is laid, you'll be laughing. |
That you'd live happily ever after in the bosom of Minos's family? |
|
Это зависит от вас, будете ли вы следовать правилам или нет, делает ли это вас счастливым-неважно. |
Other terms used include grave, extremely critical, critical but stable, serious but stable, guarded, and satisfactory. |
Уверена, вы будете счастливы знать что у него остались жена и ребёнок. |
I'm sure you'll be delighted to know that he leaves a wife and children behind. |
Станете ли вы счастливей, если будете богаты? |
Would you be happier if you were richer? |
Вы будете счастливы со мной, увидите! |
I'll make you happy, zee if I don't. |
Уповаем, что вы будете счастливы в нашем доме. |
We hope you will be happy in our house. |
I hope you and Pete live happily ever after. |
|
Но я думаю, вы не будете счастливы одна даже с компаньонами. |
But I believe you will not be happy alone... .. even with companions. |
Вы будете просто счастливы, когда попробуете эти свежие, подобранные вручную земляничные вафли. |
You are gonna be delighted when you taste these fresh, hand-picked strawberry waffles. |
И вы тоже, отец, будете счастливы нашим счастьем. |
And you shall be included in it, in our happiness, do you hear, father? |
Это зависит от вас, будете ли вы следовать правилам или нет, делает ли это вас счастливым-неважно. |
It's up to you whether you follow the rules or not, whether it makes you happy is unimportant. |
Не будете ли Вы столь любезны сказать ей, что мы ее прощаем и будем счастливы, если она вернется. |
If you would be so good as to tell her that we forgive her and that we will be happy to have her back. |
I hope that you and Adrian continue to be very happy together. |
|
Wherever you decide, I'm sure you will both be very happy. |
|
Вы будете принимать теже само-разрушительные решения снова и снова и вы никогда не будете по настоящему счастливы. |
You will make the same self-destructive decisions over and over and you will never really be happy. |
Прочитав эти чрезмерно оптимистичные оценки, вы будете очень счастливы и будете думать, что ваш алгоритм машинного обучения делает отличную работу. |
By reading these over-optimistic scores, then you will be very happy and will think that your machine learning algorithm is doing an excellent job. |
Я счастлив встретить моих друзей и преподавателей. |
I am happy to meet my friends and teachers. |
Я был счастлив услышать это от вас. |
I was glad to hear you say that. |
Kinsman, our children have agreed to marry, I'm very happy. |
|
Он был бы только счастлив передать вам груз принятия решений. |
He would be only too happy to let you make your decisions for yourselves. |
Вы будете изображать очень богатого молодого эмигранта. |
You will be posing as a independently wealthy young expatriate. |
Then you won't mind talking to me. |
|
Он тоже, сказал Наполеон, счастлив, что период недоразумений подошел к концу. |
He too, he said, was happy that the period of misunderstanding was at an end. |
Счастлив даже в тоске своей тот, кому господь даровал душу, достойную любви и несчастия! |
Happy, even in the midst of anguish, is he to whom God has given a soul worthy of love and of unhappiness! |
Вы что, не будете анестезировать ее? |
You're not gonna anesthetize her? |
Я потею и запихиваю это чёртово тесто... в эту дырку и из неё... и я должен быть счастлив, да, дорогуша? |
I sweat and shovel this stinking dough... in and out of this hot hole in the wall... and I should be so happy, huh, sweetie? |
Потому что он не был счастлив, что вы приехали и выкупили его собственность у банка. |
Because he wasn't too happy about you waltzing in and buying his property at a foreclosure. |
Я счастлив в канун Рождества. |
I'm happy on Christmas Eve. |
Я бы скорее умер прямо сейчас чем проживу мои последние годы, вспоминая какой хороший я был и как счастлив я был. |
I'd rather die right now than spend my last, final years remembering how I good I had it and how happy I was because that's who I am, Elena, and I'm not gonna change, |
Вы будете уязвимы для атак Гоаулдов. |
You would be vulnerable to Goa'uld attack. |
На уютную старую толстовку, которую ты счастлив надевать изо дня в день? |
A comfy old sweatshirt you're happy to keep putting on day after day? |
I was just doing the same thing day after day, and I wasn't happy. |
|
Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь! |
Call on me at any time. Glad to help you. |
Забавно, что я не был более счастлив, чем в те ночи, когда сидел рядом с ним .чувствуя, как мой мальчик засыпает. |
Funny thing is, I don't think I was ever happier than on those nights when I was sitting there... .. feeling my little boy drift off. |
я был бы счастлив подхватить грипп от девчонки. |
I'll be lucky to catch flu off a girl. |
I'd be happy to bring you up to speed. |
|
Я думаю сейчас всё будет казаться немного странным так как мне нужно будет выговаривать всё чётко, а то первые пять минут будете думать. |
But I just thought I'd do that, in a bit of a weird way. I need to speak clearly because for the first five minutes you'll go, |
Тот, кто был реально счастлив, умер. |
The one guy who was happy ended up dead. |
Истинно мудрый человек будет знать, что правильно, делать то, что хорошо, и поэтому будет счастлив. |
The truly wise man will know what is right, do what is good, and therefore be happy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы будете счастливы здесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы будете счастливы здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, будете, счастливы, здесь . Также, к фразе «Вы будете счастливы здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.