Вы хотели бы это, если я - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы не сможете - you can not
чтобы вы - to you
как вы себя чувствуете - how do you feel
больше, чем вы могли бы - more than you could
был бы счастлив, если вы - would be happy if you
было бы здорово, если бы вы - it would be cool if you
было то, что вы думаете - been what you think
делать вид, что вы этого не сделаете - pretend that you do not
где вы жили - where you lived
где вы используете - where you use
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
если вы хотели бы поговорить - if you would like to talk
Вы хотели бы остановиться - you wanted to stay
Вы хотели бы узнать больше - would you like to learn more
Вы хотели для - you wanted it for
что вы хотели меня - that you wanted me
люди хотели верить - people wanted to believe
почему вы хотели - is why you wanted
раз, как вы хотели - times as you wish
хотели бы получить дополнительную информацию - would like additional information
они хотели вас - they wanted you
добиваться во что бы то ни стало - to seek by all means at any cost
рад бы в рай-да грехи не пускают - one would be glad to get to paradise but the blames don't allow it
вашими бы устами мед пить - if only you were right
бы знать - I'd like to know
неплохо бы - it would be nice
видела бы ты - you should have seen
бы пошли - would have been gone
бы принести с собой - would bring with it
бы-быть наукой - would-be science
было бы здорово, чтобы увидеть - it would be great to see
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
за все это - for all that
Как же это - How is it
как это возможно - how is it possible
это ошибка - this is mistake
когда это необходимо - when necessary
разве это не здорово - Is not that great
сложно в это поверить - it's hard to believe
зная это - knowing this
какого это - what is this
какое это имеет отношение к делу - what does this have to do with the matter
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
если было известно о возможности нанесения такого ущерба - if advised of possibility of such damage
даже если так - even so
если тебе что - if you need anything
достичь только если - achieve only if
в равной степени, если не больше, - equally if not more
Вы не возражаете, если мы идем - do you mind if we go
если аккумулятор не - if the battery does not
если бог был один из нас - if god was one of us
если бы он мог получить - if he could get
если бы она знала, - if she knew
Синонимы к если: когда, если
мое прежнее "я" - my old "I"
хотя я не знаю - although I don't know
ибо я согрешил - for I have sinned
боюсь я - I'm afraid
понимаете о чём я - you know what I mean
сделаю я - I'll do it
я прямо сейчас - i'm out now
в результате я узнал - as a result i have learned
2-я группа металла - group 2 metal
а я честная шайба - as i am an honest puck
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
И если вы хотели остаться неузнанным, вам непременно следовало сменить обувь. |
And if you wanted to pass incognito, you should really have changed your shoes. |
Мы прочитали краткое изложение дела ячейки в городе Пукипси, в которую вы хотели нас внедрить, но, если быть честной, они уже много лет не представляют угрозы. |
We read the brief on the Poughkeepsie cell that you want us to infiltrate, and, honestly, they are years away from being a threat. |
Если вы хотели бы, чтобы мы добавили эту возможность в PowerPoint, сообщите нам об этом. |
If this is a feature you'd like to see fully supported in PowerPoint, please send us your feedback. |
Хотели бы вы находиться на жизнеобеспечении, если бы это был единственный шанс продлить жизнь? |
Would you want to be on life support if it offered any chance of longer life? |
Если вы хотели повлиять на мои показания, то этого не случится. |
If your intention is to shake my testimony, that is not going to happen. |
Кого бы Вы хотели слышать на другом конце провода, если возникнет геополитическая ситуация — Дональда Трампа или Хиллари Клинтон? |
Who would you rather have at the other end of the telephone if there is a geopolitical situation - Donald Trump or Hillary Clinton? |
Совет: Если вы уже вошли с помощью одной учетной записи, но хотели бы использовать другую, см. раздел Переключение между учетными записями. |
Tip: If you're already signed in with an account, but you want to sign in with a different account, see the section below Switch between accounts. |
Например, раньше, если вы хотели записать песню, вам нужны были студия и продюсер. |
You see, it used to be that if you wanted to make a record of a song, you needed a studio and a producer. |
Если бы лидеры студентов на самом деле хотели бы захватить власть и использовали для этого насилие, то такая теория была бы убедительной. |
If the student leaders had really wanted to take over the government, and use violence to do so, this theory would be convincing. |
Так богаты, дорогой барон, что ваше богатство подобно пирамидам; если бы хотели их разрушить, то не посмели бы; а если бы посмели, то не смогли бы. |
So rich, dear sir, that your fortune resembles the pyramids; if you wished to demolish them you could not, and if it were possible, you would not dare! |
Но если никто не просит о помощи, то в вашей организации полно раздосадованных дающих, которые хотели бы помочь, но не знают кому и как. |
Yet if nobody ever asks for help, you have a lot of frustrated givers in your organization who would love to step up and contribute, if they only knew who could benefit and how. |
Если бы меняющиеся хотели уничтожить всё, что мы здесь создали, то им пришлось бы это делать лично. |
If the changelings want to destroy what we've built here they're going to have to do it themselves. |
Джейн, если они хотели казнить это тело.... |
Jane, if they tried to execute this body... |
Я просто говорю, если бы вы хотели проститься с Бернардом. |
I'm just saying, if you wanted to say goodbye to Bernard. |
Если бы мои сыновья не хотели войн, их бы не было - умирающая Гутель Шнапер, жена Меера Амшела Ротшильда. |
If my sons did not want war, there would be none, said the dying Gutle Schnapper, wife of Mayer Amschel Rothschild in 1849. |
Если вы ощущаете неудобство в связи с посещением каких-либо мероприятий и не хотели бы присутствовать... |
If you feel uncomfortable about attending any of the activities - and would like to be excused... |
Если бы мы хотели быть связаны с преступником. |
As if we'd want to be associated with a criminal. |
Мы бы хотели побеседовать с мсье Шалиньи и мсье Кардине, если они свободны. |
We would like to speak to Mr. Chaligny and Cardinet. Insofar as their schedule permits. |
Мы хотели бы задать вам вопросы, касающихся расследования, если вы не возражаете. |
We'd like to ask you questions pertaining to an investigation, if you don't mind. |
Если Вы не хотели, чтобы я служила на Вашем корабле, Вы должны были сказать об этом при моем назначении. |
If you didn't want me on your ship you should have said so when I was assigned to it. |
Если ваш пилот не возражает, мы хотели бы увидеть самолет в действии. |
We're ready to see a demonstration of your plane, he said stiffly. That is, if your pilot is through arguing. |
Frankly, we didn't want Calvin Wiggs to see him. |
|
Что было, если 15 лет назад, Вы хотели использовать компьютер. Единственным вариантом было использовать проприетарное ПО, которое разделяет и подчиняет пользователей. |
see what happened is, 15 years ago, if you wanted to use a computer, the only way you could do it was to, was with proprietary software, software that divides and subjugates the users. |
И если они хотели позвонить родственникам в другой город, нужно было заказать междугородние переговоры и затем ждать часами или даже днями. |
And then if they wanted to call my grandparents who lived in another city, they needed to book something called a trunk call, and then wait again, for hours or even days. |
Если бы вы хотели поразить кого-нибудь, какой бы вы выбрали? |
If you were to surprise someone, though, which one would you choose? |
Слушай, если вы хотели остаться наедине, могли бы просто попросить. |
Look, ifyou wanted to be alone, all you had to do was ask. |
Сообщите мне, если Вы хотели бы продолжать общение со мной |
let me know if you want to continue our correspondence |
Доктор Райс, я не могу представить, какое бремя вы несли все эти годы, но если вы когда-либо хотели от него освободиться, сейчас самое время. |
Dr. Reyes, I can't imagine what sort of burden you've been carrying around with you all these years, But if you've ever wanted to lay it down, now is the time. |
Если люди хотели, чтобы вы писали о них теплее, им следовало лучше себя вести. |
If people wanted you to write more warmly about them, they should've behaved better. |
Если на долгую жизнь у вас не очень хорошие шансы, вы можете застраховать свою жизнь на более крупную сумму или даже раньше выйти на пенсию, чтобы успеть сделать то, что вы всегда хотели сделать. |
If your chances of a long lifespan are not good, you might buy more life insurance, or even retire early to have enough time to do what you always wanted to do. |
Из всех респондентов, кому пришлось столкнуться с этим явлением, 82% заявили, что поступать так было довольно важно, если они хотели добиться повышения. |
Of the total respondents who admitted to appearance-based covering, 82 percent said that it was somewhat to extremely important for them to do so for their professional advancement. |
Если бы они хотели убить Кэсси, они бы это сделали здесь и сейчас. |
If they wanted to kill Cassie, they would've done it right then and there. |
Итак, позвольте мне задать вопрос - я помогу вам понять, задавая вопросы, - кем бы вы хотели быть, если бы по сети распространялся смертоносный вирус: А или Б? |
So, let me ask you this - I can cultivate this intuition by asking a question - who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network, A or B? |
По правде говоря, если бы мы хотели сохранить этимологию, это коснулось бы не только орфографии. |
Strictly speaking, if we wanted to preserve etymology, it would go beyond just spelling. |
Вы сказали, что не хотели поднимать пыль, если можно этого избежать. |
You said you didn't want to kick up dust if we could avoid it. |
Мы бы хотели проверить ваши звонки, если вы не возражаете. |
We'd like to monitor your calls if you don't mind. |
Дело было не в том, что дети не хотели читать, наоборот, они с радостью читают, если есть что. |
It wasn't that they didn't want to read, but instead, they'd gladly read if the resources were there. |
Если вы хотите воссоздать Бостонское Чаепитие вырядившись имперским штурмовиком, Вы можете найте еще с десяток других людей по всему миру, которые всегда хотели сделать это же. |
If you want to recreate the Boston Tea Party, while dressed as Imperial Stormtroopers, you can find the 10 other people in the world that have always wanted to do that. |
Не было никакой причины начинать эту первую атаку, если они хотели заманить нас в засаду. |
There was no good reason to launch that first attack if their aim was to draw us into an ambush. |
Мы бы хотели, чтобы школьники сохранили в себе именно это умение, даже если они не будут заниматься математикой в дальнейшем. |
This is what we would love students to retain, even if they don't go into mathematical fields. |
Знаете, если послушать, что некоторые Брони говорят о Рэрити... они наверняка хотели бы встретить её. |
You know, to hear some of the Bronies Talk about Rarity... oh, they would love to meet Rarity. |
Мы хотели бы сотрудничать с Вами и были бы благодарны, если бы Вы сообщили нам как можно скорее, вписывается ли в Ваши планы это сотрудничество. |
We wish to do business with you and would appreciate it if you would let us know as soon as possible if we fit into your plans. |
Если вы показывали ему шахматную доску, он пытался определить, что вы хотели этим сказать. |
If you presented it with a chess board, it tried to figure out what you might mean by that. |
Но если вы не против, мы хотели бы присоединиться к вам. |
But if you're okay with it, we'd like to pitch in. |
Мы едем на бал и мы бы хотели, если это возможно, оставить нашу лошадь с вашими? |
We're on way to the ball down the street, and we were wondering if we could please leave our horse with your horses? |
Это является противоположностью тому, что США хотели бы видеть, если бы в долгосрочной перспективе они рассматривали Россию как часть Запада. |
That's the opposite of what the U.S. would want if it saw Russia, long-term, as part of the West. |
Если в XVIII веке Шотландия захотела бы — а шотландцы не раз этого хотели — выйти из-под контроля Лондона, реакцией правительства в Лондоне была бы отправка армии на север с приказом сжечь Эдинбург дотла и вырезать племена Шотландского нагорья. |
So in the 18th century, if Scotland wanted - and the Scots wanted several times - to break out of the control of London, the reaction of the government in London was to send an army up north to burn down Edinburgh and massacre the highland tribes. |
Я очень тронут твоей заботой, но мы бы хотели пообедать, если ты не против. |
Well, I'm touched by your solicitude. But if you don't mind, we'd rather like to have our lunch. |
Вы не хотели, чтобы полиция ее возвращала в том случае, если они найдут больше. |
You didn't want police to recover it in case they found more of these. |
Так что обязательство Большой восьмерки можно было бы выполнить, если бы богатые страны хотели его выполнить. |
So the G-8's commitment could be honored, if rich countries cared to honor it. |
Если вы хотели, чтобы машина проиграла другую песню, то нужно было вставить другой цилиндр с другим кодом на нём. |
And if you wanted the machine to play a different song, you just swapped a new cylinder in with a different code on it. |
Мы хотели разработать справедливую схему Деления акций и доходов для основных представителей администрации. |
We are willing to work out an equitable stock and profit-sharing plan for certain key executives. |
Your enemies mean to discredit the Queen. |
|
— Вы хотели, чтобы она забеременела? |
Did you want the pregnancy as well? |
To wanted to sign me to tick off Oska. |
|
Звонили из банка. Хотели узнать почему мы не забрали трейлер Трэвиса Мерфи. |
The bank just called and they want to know why we haven't taken possession of Travis Murphy's trailer yet. |
Wanted to go out in a blaze of glory. |
|
Вы хотели начать переговоры с их кланом. |
You were supposed to open negotiations with his clan. |
Первоначально Байрон находился на острове Кефалония, где его осаждали агенты соперничающих греческих фракций, которые хотели завербовать Байрона для своих целей. |
Byron initially stayed on the island of Kephalonia, where he was besieged by agents of the rival Greek factions, all of whom wanted to recruit Byron to their own cause. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы хотели бы это, если я».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы хотели бы это, если я» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, хотели, бы, это,, если, я . Также, к фразе «Вы хотели бы это, если я» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.