В начале Бог сотворил небо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
цветущий в конце сезона - blooming at the end of the season
приводить в соответствие - adjust
связывать в узел - bundle
понижение в должности - demotion
единственный в своем роде - one of a kind
хранить в закромах - bin
объединение в одно целое - consolidation
слово в двойственном числе - dual
обращение в свою пользу - conversion
налог в пользу короны - gelt
Синонимы к В: на, во, внутри, буква
Значение В: Обозначает.
в начале 50-х годов - in the early fifties
в начале 60-х годов - in the early sixties
встреча в начале - meeting in the beginning
в начале двадцатого - at the beginning of the twentieth
в начале закупок - early procurement
в начале моей работы - at the beginning of my job
в начале процесса планирования - early in the planning process
непосредственно в самом начале - directly at the start
находится в начале создания - is at the origin of creation
приходит в начале - comes at the start
Синонимы к начале: самого начала, все время, главное, момент, время, первая, возбуждение
имя существительное: god, deity, divinity, heaven, almighty, creator, king, power, infinite
бог-ревнитель - jealous god
дай вам бог - God forbid you
на бога надейся а сам не плошай - God helps those who help themselves
ади бога - adi god
бог церковь - god church
враг Бога - enemy of god
имя бога отца - the name of god the father
я нашел бог - i found god
поиск бога - search of god
я люблю свой бог - i love my god
Синонимы к Бог: бог, божество, всевышний, идол, кумир, публика галерки, создатель, автор, творец, разработчик
Значение Бог: В религии: верховное существо, управляющее миром или (при многобожии) одно из таких существ.
сотворить - create
сотворил - created
сотворить вселенную - create the universe
сотворить мир - to create the world
сотворивший - Creator
арх. они сотворили себе кумира - they made them an idol
В начале Бог сотворил небо - in the beginning god created the heaven
в начале сотворил Бог - in the beginning god created
Вы сотворили чудеса - you have done wonders
сотворит чудо - work a miracle
имя существительное: sky, heaven, palate, roof of the mouth, blue, sphere, empyrean, welkin, ether, azure
безоблачное небо - clear sky
пылающее небо - glowing sky
небольшие фермы в двадцать акров - small farm of twenty acres
небо голубое - sky is blue
небольшая процедура - small procedure
небольшие аэропорты - smaller airports
небольшая промоина - rill mark
небольшая заметка - a small note
небольшие рынки - small markets
небольшие устройства - small devices
Синонимы к небо: небесно-голубой цвет, голубизна, синий цвет, синева, лазурь, небо, небосвод, небеса
Антонимы к небо: земля, недра, ад, преисподняя
Значение небо: Верхняя часть полости рта.
В начале сотворил Бог небо и землю. |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
Книга Бытия, глава первая. В начале сотворил Бог небо и землю Земля же была безвидна и пуста и тьма над бездною... |
Genesis, chapter one. God created the heaven and the earth, and the earth was without form and void, and darkness was |
- В начале, - заговорил он нараспев, - сотворил Бог небо и землю. |
'In the beginning,' Mike intoned, God created the heaven and the earth. |
1 в начале сотворил Бог небо и землю. |
1In the beginning God created the heaven and the earth. |
Кто бы мог подумать, что выйдет нечто путное, из того, что вы со мной сотворили. |
Who would have ever thought that anything good would come of what you did to me? |
Ещё в начале 2000-х годов он сказал, что для того, чтобы отучить Китай и Индию от ископаемого топлива, вам нужно создать технологию, которая бы прошла Киндийский тест. |
And he said, back in the early 2000s, that if you needed to get China and India off of fossil fuels, you had to create a technology that passed the Chindia test . |
В начале нашей беседы я сказал вам, что у меня есть к вам вопрос. |
I told you at the outset of our chat that I had a question for you, merchant. |
Именно поэтому утверждение в начале пункта З записки Генерального секретаря представляется не полностью правильным. |
That was why the statement contained at the beginning of paragraph 3 of the Secretary-General's note was not quite accurate. |
Как следствие, в начале июля 2011 года по крайней мере в восьми государствах были начаты процедуры присоединения к одной или обеим конвенциям о безгражданстве. |
As a result, accessions procedures have been initiated to either one or both of the statelessness conventions in at least eight States as of early July 2011. |
That wreaks havoc on beginnings, middles, and endings. |
|
Мы были путешественниками в начале, и мы путешественники сейчас. |
We began as wanderers and we are wanderers still. |
Лишь на исходе дня начали поступать первые вести - противоречивые, неопределенные, устрашающие; их приносили те, кто был ранен в начале сражения и теперь добрался до города. |
By late afternoon the first news came, but it was uncertain, contradictory, frightening, brought as it was by men wounded in the early hours of the battle. |
Конечно, ты можешь меня одолеть, потому что бог сотворил женщину слабой, поручив ее покровительству мужчины. |
My strength thou mayst indeed overpower for God made women weak, and trusted their defence to man's generosity. |
И вот в начале 1947 года он очутился без гроша на улицах Аахена, готовый как-то начинать жизнь сначала - он так давно, так отчаянно этого жаждал. |
So at the beginning of 1947 he found himself penniless on the streets of Aachen, ready to pick up the pieces of an existence he knew he wanted very badly. |
Она появилась в начале 17 века, и это более достоверная кожаная пушка, если вы спросите меня. |
This came from the early 1700s this is more authentic leather cannon, if you ask me. |
И не убоявшись страха Господня, а по наущению дьявола, он 15 мая сего года сотворил... |
And not having the fear of God, but moved by the instigations of the devil, did on the 15th May last... |
Что же касается бедной миссис Уинкворт и ее длинных кос и больших глаз, имевших такой успех в начале вечера, то где она была теперь? |
As for poor Mrs. Winkworth, and her long hair and great eyes, which had made such an effect at the commencement of the evening-where was she now? |
Миленькое беленькое отченаш, господь его сотворил, господь его говорил, господь его в рай посадил. |
Little white Paternoster, which God made, which God said, which God placed in paradise. |
В начале партии он от страха наделал множество ошибок и теперь с трудом вел игру к победному концу. |
At the beginning of the game he had made a large number of mistakes from nervousness and was only now bringing the game to a victorious conclusion. |
Плоды земли и гений человеческий сотворили все это, для всех людей. |
The fruits of the earth with Man's ingenuity become all things, for all men. |
The Lord made us in promiscuity, there are men and women. |
|
Ooh, what's the nasty lady done to you, eh? |
|
Человек, который сотворил меня, дал мне это имя. |
The person who created me named me so |
Как вам известно, это простая мелодия, но один из величайших композиторов сотворил с ней волшебство. |
As you know, this is a very simple tune, but one of our greatest composers spun magic out of this one. |
Сканирование её грудной клетки выявило шесть опухолей в её лёгких в начале лечения. |
CT scans of her chest revealed six tumors in her lungs at the start of treatment. |
А Иудушка тем временем приблизился к образу, встал на колени, умилился, сотворил три земных поклона, встал и вновь очутился у постели. |
Meanwhile Yudushka approached the ikon, fell to his knees, bowed three times to the ground, arose and appeared again at the bedside. |
После тщательного рассмотрения и благодаря настойчивости шерифа Даггета я сделала официальный запрос на проведение нового расследования в бюро в начале это недели. |
After careful consideration, and at the urging of Sheriff Daggett, my office formally submitted a request for a new investigation to the GBI earlier this week. |
А когда я просматривал записи последних новостей, то отыскал информацию о том, что в начале года вы приняли участие в Симпозиуме. |
And when I checked the news files, I found you were at the Decennial Convention earlier this year. |
At the start, she's innocent. |
|
Talk about a solid first couple of days on the new job. |
|
I mean, what Quentin's done here is nothing short of miraculous. |
|
Мысль использовать Саузека зародилась у генерала Ван-Сайкла, который свел с ним знакомство еще в начале его политической карьеры. |
It was old General Van Sickle who sought out Southack, having remembered him from his earlier legislative days. |
Молодость сотворила чудо забвения; она не дала сердцу окаменеть, не дала сразу развиться в нем начаткам ненависти, а, напротив, опьянила его жаждой жизни. |
Youth had wrought the miracle of oblivion, it kept her heart from hardening and the germs of hatred from developing. Youth had made her drunk with the thirst for life. |
You fail to grasp what has been done to you. |
|
И кто бы ни сотворил человечество, ничего человеческого он здесь не найдет. |
And whoever made humanity will find no humanity here. |
I made every one of those who destroyed me. |
|
Спасибо Тебе, Господи, за чудо, которое Ты сотворил. |
I give thanks to You, O Lord, for the miracle you have performed. |
Если бы ты прошел несколько раз роль только с ней одной, я уверена, вы сотворили бы чудеса. |
If you took her alone a few times and went through the part with her I believe you could do wonders. |
Это он сотворил нас такими. Он сотворил наш мир. |
He made us what we are, He made the whole world. |
Много чего сотворили в ту ночь в Спитафилдсе. |
Much was done that night in Spitalfields. |
At the start of every month, he'd withdraw a large amount of cash. |
|
Бог сотворил человека в День Шестый. |
God created man on the sixth day. |
Why did you do that to those kids? |
|
Акедат, история о жестоком и безжалостном Боге, который сотворил жестокий и безжалостный мир. |
The Akeda, the story of a cruel and merciless God who designed a cruel and merciless world. |
I defended a person who did something gruesome. |
|
Она поплатится жизнью за то, что сотворила. |
She's going to die for what she did. |
В ноябре 2011 года The Sounds объявили, что они будут гастролировать по Европе с лимузинами в начале 2012 года. |
In November, 2011, the Sounds announced that they will be touring Europe with the Limousines in early 2012. |
Из-за высокой популярности игры в Японии, игровые операторы создали большее количество серверов в начале 2013 года, чтобы справиться с наплывом игроков. |
Due to the high popularity of the game within Japan, game operators created larger numbers of servers in early 2013 to cope with the influx of players. |
The frozen lake during a blizzard in early 2019. |
|
Функция барьерной защиты вызвала значительное увеличение обратных конвертируемых эмиссий в Великобритании в начале 2000-х годов, а также на европейских розничных рынках. |
The barrier protection feature triggered much increased reverse convertible issuances in UK in the early 2000s as well as in the European retail markets. |
Они поженились в начале 1950-х годов и родили троих детей. |
They married in the early 1950s and had three children. |
В начале 1900-х годов Медвежья Лощина использовалась в качестве источника водоснабжения компанией Nanticoke Water Company. |
In the early 1900s, Bear Hollow Creek was used as a water supply by the Nanticoke Water Company. |
В начале XX века организованная преступность в сговоре с работодателями приобрела влияние на некоторые районы ЯЦЕ. |
During the early 20th century, organized crime gained influence over parts of IATSE in collusion with employers. |
В начале сериала она была секретаршей Джина. |
At the start of the series, she was Jin's secretary. |
В начале XX века Соссюр ввел понятие языка как статической системы взаимосвязанных единиц, определяемой через противопоставления между ними. |
Early in the 20th century, Saussure introduced the idea of language as a static system of interconnected units, defined through the oppositions between them. |
Он разработал то, что сейчас известно как вирус загрузочного сектора, и начал распространять его в начале 1982 года среди школьных друзей и местного компьютерного клуба. |
He developed what is now known as a boot sector virus, and began circulating it in early 1982 among high school friends and a local computer club. |
Гриффин сопровождал линкор Бархем и крейсера Бервик и Глазго в операции пальто в начале ноября, когда они присоединились к Средиземноморскому флоту. |
Griffin escorted the battleship Barham and the cruisers Berwick and Glasgow in Operation Coat in early November as they joined the Mediterranean Fleet. |
Детальное исследование простой модели физики перверсии усиков было сделано Макмилланом и горили в начале 2000-х годов. |
A detailed study of a simple model of the physics of tendril perversion was made by MacMillen and Goriely in the early 2000s. |
Чтобы избежать срыва текущей сборки 777, перед переходом на основной FAL в начале 2020-х годов была создана временная низкоскоростная сборочная линия для 38 самолетов. |
To avoid disrupting current 777 assembly, a temporary low-rate assembly line was set up for up to 38 airframes before transitioning to the main FAL in the early 2020s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В начале Бог сотворил небо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В начале Бог сотворил небо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, начале, Бог, сотворил, небо . Также, к фразе «В начале Бог сотворил небо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.