Давайте я возьму ваше пальто. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Давайте я возьму ваше пальто. - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let me take your coat
Translate
Давайте я возьму ваше пальто. -

- я

I

- Возьму

I will take

- ваше [местоимение]

местоимение: yours

- пальто [имя существительное]

имя существительное: coat, overcoat, topcoat, greatcoat



Давайте в эти выходные я возьму вас обоих в парк развлечений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come this weekend, how about I take you both to Cedar Point?

Давайте я возьму Барта на детский бибоп-утренник у Джаззи Гудтайма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't I take Bart with me to the children's bebop brunch at Jazzy Goodtime's?

А я пойду возьму пончиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go get a danish.

Я должен спросить у тебя до того, как возьму твою чашку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to ask you before I use your coffee cup?

Десятку с тебя я возьму позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get that tenner off you later.

Давайте используем BlaBlaCar для иллюстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me use BlaBlaCar as an example to bring it to life.

Маленький толчок - и я возьму Карла на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then all it took was a little push to get me to kill Carl.

Давайте позже, сейчас я опаздываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, now, I'm also very late.

Давайте внесем ясность: смешанная операция направлена главным образом на решение актуальных задач в области безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us be clear: the hybrid mission responds primarily to security demands.

Теперь давайте на минутку перенесёмся туда, где происходит, по всеобщему мнению, самый сложный, или самый неразрешимый, конфликт, - на Ближний Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let me take you for a moment to what's widely regarded as the world's most difficult conflict, or the most impossible conflict, is the Middle East.

Давайте, приятель, - говорю я, - рассуждать, как подобает разумным существам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My good fellow,' said I, 'pray let us reason like intellectual beings.

Я возьму костный мозг и разбавлю перекисью водорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'mpumping the medullary cavity with a diluted hydrogen peroxide solution.

Но давайте напомним зрителям почему отец исчез из сценария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let's remind viewers of exactly why Dad was written out in the first place.

Вместо починки забора я возьму эту глиняную печь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of mending this fence, I'm going to take this clay oven.

Как только Шарп придет и мы перережем ему глотку... я возьму вас вниз, и вы тоже сможете поплясать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon as Sharpey gets back and we've slit his gizzard I'll take you downstairs and you can join the dance.

Я возьму комп и составлю новое объявление на свой потрясающий Рейндж Ровер который продам и куплю Альфа Ромео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna grab this laptop, I'm gonna go make a new ad for my awesome Range Rover, which I'm gonna sell, and then I'm gonna get myself an Alfa Romeo.

Еще я возьму побольше этих мешалок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will also be taking many of these stirrers.

Давайте не будем надумывать, что было, если вообще было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, I'm just saying let's not go on the warpath until we know what happened, if anything.

Давайте поднимемся в гостиницу, пока не замерзли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get ourselves up to the inn 'fore we freeze

Итак, давайте тренироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's spar, shall we?

Меня зовут Лора и я иду в поход... я возьму с собой машину для Маши, скалку для Светы, варенье для Веры и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My name is Laura and I'm going on safari and I'm bringing with me a car for Carrie a rolling pin, Ruth a jar for Juman... and a...

Давайте через 2 часа перегруппируемся для оперативного отчета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's regroup in two hours for a progress report.

Весной, если его примут в университетскую бейсбольную команду, я возьму его на тест-драйв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the spring, if he makes varsity baseball, maybe I'll take him on a test drive.

Теперь давайте вспомним, что в домике где был Денны, было окно, с которого открывался вид прямо на автостоянку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let's remember that there was a window in the hut where Danny was, which had a direct view onto the carpark.

Я пройду мимоходом и возьму его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to casually walk over there and take it.

Болваны, давайте ещё раз проверим лестницы и оснащение, убедимся, что всё в порядке, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, hey, knuckleheads. Let's triple-check these ladders and equipment and make sure everything's in order, all right?

Вот чего я никак в толк не возьму - как этот вонючка пронюхал о заказе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what beats me is how did that little skunk ever hear of it?

Давайте освободим Фила из этих колодок, чтобы он нам помог искать быка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's let Phil out of these stocks to help us search for this bull.

Давайте запрём его в сортире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's lock him in Poo instead.

Ну, давайте сделаем несколько приседаний

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let's do some squats.

Если я возьму её, то она будет грязной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I touch it, I'll contaminate it.

Я возьму чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the Monstrosity.

Давайте выпустим пресс-релиз, в котором будет сказано, что слухи о растлении малолетних безосновательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's put out a press release saying the rumors of molestation are groundless.

Так что давайте поступим демократически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let's do it democratically.

Давайте посмотрим клип и вы увидите, почему я выгляжу скептически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have a look at a clip and you will see why I am looking incredulous.

Отбросьте ваши высокие чувства и давайте двигаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kick your high heels off and get moving!

Дай-ка я возьму это у тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, let me buy this off of you.

— Ребят, давайте больше не будем поджаривать салфетки, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys, we shouldn't be frying up tissues anymore, okay?

Я быстро заскочу и возьму немного мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just nip in and get a bit of steak.

Ладно, я возьму немного ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'll cut away the tissue.

Пожалуй, возьму камни, а то бревна трудновато вывезти ручным багажом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the stones. It's kind of hard to get a tree trunk into my hand luggage.

Я возьму денег у мамы и куплю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get money from my mo and I'll buy.

А вот возьму и помирюсь с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I'll pop over and bond with him.

Тогда давайте продавать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we should put them up for sale.

В честь приближения праздника Песах давайте вспомним борьбу нашего народа. Как они прогибались в колодках деспотичного фараона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we approach the passover holiday, let us remember the struggle of our people as they labored under the yoke of Pharaoh's despotic rule.

Давайте не будем беспокоиться о Китае сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not worry about China for the moment.

Давайте, давайте, давайте... в любой момент сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, come on, come on... any time now.

Я проведу медицинское обследование. Возьму образцы, все протестирую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me conduct a thorough medical examination, take some samples, test some medication...

Завтра пойду рано утром и возьму на себя не горячиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow I'll go out early, and I'll make a point of keeping cool.

Я буду послушно исполнять приказы, пока сам не стану фюрером и не возьму в руки всю власть над армией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, I will dutifully obey their words. At least until I achieve the rank of Fuhrer, and gain absolute power over the military.

Серьезно, давайте возьмемся за руки чтобы придать мягкие формы нашему новому режиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, it's just a hand-hold to set the tone for a slightly re-jigged regime.

Ну, давайте разберёмся, недостаток крови заставляет его кишечник отмирать, что заставит его умереть, только если мы не отрежем несколько футов его тонкого кишечника, а потом не соединим концы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's see. Lack of blood flow's causing his guts to die, which will cause him to die, unless we cut out a few feet of small intestine and reattach the ends.

Как только я его положу, я возьму твою руку, а ты шагнешь в мою сторону, медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once it's secure, I'm gonna take your hand, and you're gonna step towards me slowly.

Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals...

Ладно. Возьму фильм напрокат, приму холодный душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I'm gonna go and rent a movie and take a cold shower.

Пожалуй возьму северную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i'll take the northeast.

Сейчас, возьму свою сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me grab my bag.

Ладно, я возьму пинту темного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh' OK' I'll have a pint of heavy.

Я возьму отряд морских пехотинцев и раскопаю это место, чтобы доказать, что ты ошибаешься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take a squad of Marines and dig up that spot to prove you wrong!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Давайте я возьму ваше пальто.». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Давайте я возьму ваше пальто.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Давайте, я, возьму, ваше, пальто. . Также, к фразе «Давайте я возьму ваше пальто.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information