Давайте я возьму ваше пальто. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давайте есть - let's eat
давайте проясним - let's be clear
давайте жить - let us live
давайте искать - let us search
давайте использовать - let use
Давайте начнем с - let's start with
давайте обратимся к - let us turn to
давайте объединим в - let us join in
давайте положить конец - let us put an end
давайте предположим, что - let's assume that
Синонимы к Давайте: давай, выкладывайте, гоните, дайте
я с удивлением узнал - I am surprised to learn
как я уже говорил - as I already said
после того как я - after I
словно я - as if I
правильно я говорю - that's right what I'm saying
которого я знаю - whom I know
я хочу поговорить - I want to talk
ответила я - I answered
я пытался предупредить его - i tried to warn him
а. бис я. - a. bis i.
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
возьмусь - undertake
возьму такси - I'll take a taxi
возьму на заметку - I'll take note
возьму тебя с собой - I'll take you with me
Я возьму тебя в больницу - i will take you to the hospital
Я возьму тебя - i will take you down
Я возьму эти - i will take these
я возьму его под посоветовавшись - i will take it under advisement
я возьму его на стадии рассмотрения - i will take it under consideration
Я возьму свои шансы - i will take my chances
ваше благополучие - your well-being
Ваше благополучие важно - your wellbeing is important
ваше бремя - your burden
Ваше имя имя - your name name is
ваше обучение - your training
Ваше поведение по отношению к - your behavior towards
ваше твердое - your solid
Ваше чувство кишки - your gut feeling
Ваше чувство цели - your sense of purpose
дать ваше доверие - give your trust
Синонимы к ваше: я, вашинский
детское пальто - baby coat
длинное пальто в обтяжку - long overcoat
тяжелое пальто - heavy coat
отдел пальто - topcoat department
белое пальто гипертонии - white coat hypertension
женские пальто - ladies coats
женское вечернее пальто с широкими рукавами - mandarin coat
костюм пальто - suit coat
пальто мне немного велико - coat is a trifle large for me
широкое короткое пальто - sack-coat
Синонимы к пальто: одежда, халат, кожаный, плащ, шинель, пальтишко, кожанка, минь, манто
Значение пальто: Верхняя одежда, обычно ниже колен.
Давайте в эти выходные я возьму вас обоих в парк развлечений? |
Come this weekend, how about I take you both to Cedar Point? |
Давайте я возьму Барта на детский бибоп-утренник у Джаззи Гудтайма? |
Why don't I take Bart with me to the children's bebop brunch at Jazzy Goodtime's? |
I'm gonna go get a danish. |
|
I have to ask you before I use your coffee cup? |
|
Десятку с тебя я возьму позже. |
I'll get that tenner off you later. |
Давайте используем BlaBlaCar для иллюстрации. |
Let me use BlaBlaCar as an example to bring it to life. |
Маленький толчок - и я возьму Карла на себя. |
And then all it took was a little push to get me to kill Carl. |
Please, now, I'm also very late. |
|
Давайте внесем ясность: смешанная операция направлена главным образом на решение актуальных задач в области безопасности. |
Let us be clear: the hybrid mission responds primarily to security demands. |
Теперь давайте на минутку перенесёмся туда, где происходит, по всеобщему мнению, самый сложный, или самый неразрешимый, конфликт, - на Ближний Восток. |
Now let me take you for a moment to what's widely regarded as the world's most difficult conflict, or the most impossible conflict, is the Middle East. |
Давайте, приятель, - говорю я, - рассуждать, как подобает разумным существам. |
'My good fellow,' said I, 'pray let us reason like intellectual beings. |
I'mpumping the medullary cavity with a diluted hydrogen peroxide solution. |
|
But let's remind viewers of exactly why Dad was written out in the first place. |
|
Instead of mending this fence, I'm going to take this clay oven. |
|
Как только Шарп придет и мы перережем ему глотку... я возьму вас вниз, и вы тоже сможете поплясать. |
Soon as Sharpey gets back and we've slit his gizzard I'll take you downstairs and you can join the dance. |
Я возьму комп и составлю новое объявление на свой потрясающий Рейндж Ровер который продам и куплю Альфа Ромео. |
I'm gonna grab this laptop, I'm gonna go make a new ad for my awesome Range Rover, which I'm gonna sell, and then I'm gonna get myself an Alfa Romeo. |
I will also be taking many of these stirrers. |
|
Давайте не будем надумывать, что было, если вообще было. |
Guys, I'm just saying let's not go on the warpath until we know what happened, if anything. |
Давайте поднимемся в гостиницу, пока не замерзли. |
Let's get ourselves up to the inn 'fore we freeze |
Итак, давайте тренироваться. |
Okay, let's spar, shall we? |
Меня зовут Лора и я иду в поход... я возьму с собой машину для Маши, скалку для Светы, варенье для Веры и... |
My name is Laura and I'm going on safari and I'm bringing with me a car for Carrie a rolling pin, Ruth a jar for Juman... and a... |
Давайте через 2 часа перегруппируемся для оперативного отчета. |
Let's regroup in two hours for a progress report. |
Весной, если его примут в университетскую бейсбольную команду, я возьму его на тест-драйв. |
In the spring, if he makes varsity baseball, maybe I'll take him on a test drive. |
Теперь давайте вспомним, что в домике где был Денны, было окно, с которого открывался вид прямо на автостоянку. |
Now let's remember that there was a window in the hut where Danny was, which had a direct view onto the carpark. |
I'm going to casually walk over there and take it. |
|
Болваны, давайте ещё раз проверим лестницы и оснащение, убедимся, что всё в порядке, хорошо? |
All right, hey, knuckleheads. Let's triple-check these ladders and equipment and make sure everything's in order, all right? |
Вот чего я никак в толк не возьму - как этот вонючка пронюхал о заказе? |
But what beats me is how did that little skunk ever hear of it? |
Давайте освободим Фила из этих колодок, чтобы он нам помог искать быка. |
Let's let Phil out of these stocks to help us search for this bull. |
Let's lock him in Poo instead. |
|
Ну, давайте сделаем несколько приседаний |
Come on, let's do some squats. |
If I touch it, I'll contaminate it. |
|
Я возьму чудовище. |
I'll take the Monstrosity. |
Давайте выпустим пресс-релиз, в котором будет сказано, что слухи о растлении малолетних безосновательны. |
Let's put out a press release saying the rumors of molestation are groundless. |
Так что давайте поступим демократически. |
So, let's do it democratically. |
Давайте посмотрим клип и вы увидите, почему я выгляжу скептически. |
Let's have a look at a clip and you will see why I am looking incredulous. |
Kick your high heels off and get moving! |
|
Дай-ка я возьму это у тебя... |
Hey, let me buy this off of you. |
— Ребят, давайте больше не будем поджаривать салфетки, ладно? |
You guys, we shouldn't be frying up tissues anymore, okay? |
I'll just nip in and get a bit of steak. |
|
Okay, I'll cut away the tissue. |
|
Пожалуй, возьму камни, а то бревна трудновато вывезти ручным багажом. |
I'll take the stones. It's kind of hard to get a tree trunk into my hand luggage. |
I'll get money from my mo and I'll buy. |
|
А вот возьму и помирюсь с ним. |
Perhaps I'll pop over and bond with him. |
Тогда давайте продавать их. |
Then we should put them up for sale. |
В честь приближения праздника Песах давайте вспомним борьбу нашего народа. Как они прогибались в колодках деспотичного фараона. |
As we approach the passover holiday, let us remember the struggle of our people as they labored under the yoke of Pharaoh's despotic rule. |
Давайте не будем беспокоиться о Китае сейчас. |
Let's not worry about China for the moment. |
Come on, come on, come on... any time now. |
|
Я проведу медицинское обследование. Возьму образцы, все протестирую. |
Let me conduct a thorough medical examination, take some samples, test some medication... |
Завтра пойду рано утром и возьму на себя не горячиться. |
Tomorrow I'll go out early, and I'll make a point of keeping cool. |
Я буду послушно исполнять приказы, пока сам не стану фюрером и не возьму в руки всю власть над армией. |
For now, I will dutifully obey their words. At least until I achieve the rank of Fuhrer, and gain absolute power over the military. |
Серьезно, давайте возьмемся за руки чтобы придать мягкие формы нашему новому режиму. |
Really, it's just a hand-hold to set the tone for a slightly re-jigged regime. |
Ну, давайте разберёмся, недостаток крови заставляет его кишечник отмирать, что заставит его умереть, только если мы не отрежем несколько футов его тонкого кишечника, а потом не соединим концы... |
Well, let's see. Lack of blood flow's causing his guts to die, which will cause him to die, unless we cut out a few feet of small intestine and reattach the ends. |
Как только я его положу, я возьму твою руку, а ты шагнешь в мою сторону, медленно. |
Once it's secure, I'm gonna take your hand, and you're gonna step towards me slowly. |
Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах... |
Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals... |
All right, I'm gonna go and rent a movie and take a cold shower. |
|
Пожалуй возьму северную. |
i'll take the northeast. |
Сейчас, возьму свою сумку. |
Let me grab my bag. |
Eh' OK' I'll have a pint of heavy. |
|
Я возьму отряд морских пехотинцев и раскопаю это место, чтобы доказать, что ты ошибаешься! |
I will take a squad of Marines and dig up that spot to prove you wrong! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Давайте я возьму ваше пальто.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Давайте я возьму ваше пальто.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Давайте, я, возьму, ваше, пальто. . Также, к фразе «Давайте я возьму ваше пальто.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.