Есть только один способ это выяснить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Есть только один способ это выяснить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
only one way to find out
Translate
Есть только один способ это выяснить -

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- один [имя прилагательное]
, one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- способ [имя существительное]

имя существительное: way, manner, mode, method, process, means, how, technique, device, medium

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Если вы решите выяснить, почему вы счастливы только в компании гладеньких двадцатилеток, - приходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever decide to grapple with why you feel happiness for you can only exist in the company of hairless 21-year-old girls, come see me.

Accolade скачал компьютерный код только для того, чтобы выяснить, как работает замок, чтобы он мог сделать ключ, который позволит его играм работать в консолях Sega.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accolade downloaded the computer code only to ascertain how the lock worked, so that it could make a key that would permit its games to work in Sega consoles.

Мои извинения, полковник Кёртис. Я только пытаюсь выяснить все обстоятельства дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My apologies, Colonel Curtiss, I try only to establish the facts.

Оставалось только выяснить, куда он вел свой подкоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was essential that they should use it soon, as it might be discovered, or the bullion might be removed.

Декан Манч, я вас уважаю, но я сделал это только, чтобы выяснить кое-какую информацию об убийствах, и не думаю, что мы должны продолжать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dean Munsch, I really respect you, but I only did this to find out some piece of information about the murders, and now I don't think we should take it any further.

Их цель-выяснить правду о смерти Эшли и, как только испытание закончится, разделить результаты своей работы на три равные части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their intent- to discover the truth behind Ashley's death and, once the ordeal is over, split the results of their work three equal ways.

Мы просто пытаемся выяснить подробности, если бы вы только могли продемонстрировать немного терпения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just getting the details if you could just show us a bit of patience.

Только причину их смерти не смогли выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except their deaths couldn't be explained.

Смогли выяснить только последнюю дюжину номеров, которые она набирала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only managed to pull the last dozen numbers she dialed.

Он не только пытается выяснить, как возникла вселенная, но и старается удовлетворить не уменьшающийся спрос на свои иллюстрированные лекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as trying to find out how our universe came about, he tries to satisfy an incessant demand for his illustrated lectures.

Теперь нам только осталось выяснить, как отсюда выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all we have to do is figure out your exit strategy.

Есть только один человек, с помощью которого Виктория могла бы выяснить, что я выписал для Лидии чек со счета на Каймановых островах, и это был ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one way Victoria could've found out about the check I wrote to Lydia from the Cayman account, and that was from you.

Я только хочу встретиться с моей дочерью и выяснить правду наименее болезненным образом, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to meet my daughter and find out the truth in the most painless way possible, OK?

Как только смогу, сообщу вам обо всем, что удастся выяснить техникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let you know what they find out as soon as I can.

Первое, что придется выяснить, это - получается ли он только от электричества или также и от солнца, - бормотал Персиков самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing is to find out whether it is produced only by electricity, or by the sun as well, Persikov muttered to himself.

Оставалось только в качестве упражнения экспериментальной биологии выяснить, какая именно молекула является генетической молекулой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It only remained as an exercise of experimental biology to discover exactly which molecule was the genetic molecule.

Тогда только начиналась космическая гонка, и американское правительство спешно пыталось выяснить, как человек может выжить за пределами земной атмосферы при проведении спасательной операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Space Race had just begun, and the U.S. government was in a hurry to find out how humans could survive beyond Earth’s atmosphere.

Почему кто-то должен быть заблокирован только потому, что блокирующий администратор не хочет тратить время, чтобы выяснить, был ли это вандализм или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should somone be blocked just because the blocking admin doesn't want to take the time to find out if it was vandalism or not?

Мы только хотим выяснить были ли это только сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just want to be clear that these were the only sessions.

О, мама! Мы только пытались выяснить, за что ты так любишь Милтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, mamma! we are only trying to account for your being so fond of Milton.'

Нужно выяснить один-два вопроса, - объяснил адвокат. - Я только что вернулся из Литчетт-Сент-Мэри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are just one or two little matters to straighten out, said Mr Entwhistle. I have just come back from Lytchett St Mary.

Однако он, по-видимому, обладает суперантиген-способностями только у животных, и его значение в болезнях человека еще предстоит выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it only appears to possess superantigen-capabilities in animals, and its relevance in human disease has yet to be elucidated.

В этих тестах пользователи видят только одну из двух версий, так как цель состоит в том, чтобы выяснить, какая из двух версий предпочтительнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these tests, users only see one of two versions, as the goal is to discover which of the two versions is preferable.

Криса и Диану просят сопровождать офицеров на место, только чтобы выяснить, что офицеры, участвующие в деле, полностью осведомлены о судье и находятся в сговоре с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chris and Diane are asked to accompany the officers to the site, only to find out that the officers involved are fully aware of and in league with the Judge.

Он хорошо знал, что ему оставалось только одно: протянуть руку и выяснить, наконец, кто к нему прикасался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, there was but one course; he knew it well-he must put out his hand and find that thing!

Она обещала директору позвонить сразу, как только окажется на земле, вернее, в океане. А кроме того, ей не терпелось выяснить, что вынес директор из своей встречи с Марджори Тенч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd promised the director she would call him when they arrived, and she was eager to know what he had learned in his meeting with Marjorie Tench.

Такой ключ обычно дает только название следующего пункта назначения команды; это зависит от команд, чтобы выяснить, как туда добраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a clue usually provides only the name of the team's next destination; it is up to the teams to figure out how to get there.

Подумали было сначала, что только в бреду, тем более что никак не могли выяснить, кто убит: Кириллов или ее муж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thought at first that she was delirious, especially as they could not make out whether it was Kirillov who was murdered or her husband.

Не заняло бы много времени выяснить, что Омни только что украла груз белого фосфора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't take much research to find out that Omni just stole a shipment of white phosphorus.

Как только рассвело, я выбрался из своего укрытия, чтобы разглядеть соседний с ним дом и выяснить, не опасно ли тут оставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as morning dawned I crept from my kennel, that I might view the adjacent cottage and discover if I could remain in the habitation I had found.

Есть только один способ это выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

there's only one way to figure it out.

Я полагаю, что у нас только один способ выяснить, говорите ли вы правду или нет, вам придется продемонстрировать нам это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess the only way we're gonna find out Is if you demonstrate your act for us.

Насколько я пока смогла выяснить, Триптомицил сейчас только на первой стадии тестирования в США, на душевнобольных и приговоренных к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I can make out, dreptomycil was only Phase 1 tested in the US on mental patients and death row prisoners.

Однако еще предстоит выяснить, как он может внести свой вклад в тему религиозной терминологии, если только не до конца... эпиграф?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However it remains to be seen how it can contribute to the topic of religious terminology unless through... epigraphy?

Сейчас весь Фростбург, может только наблюдать и ждать, в то время, как проходят спасательные работы, а представители агенства по ЧС стараются выяснить, что послужило причиной обрушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, all of Frostburg can only watch and wait as the rescue effort proceeds, and emergency officials try to determine the cause of the collapse.

Нужно только выяснить чего он хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to figure out what he's after.

Но в течение последних десяти лет мы больше стали известны благодаря замысловатым музыкальным клипам, как тот, который вы только что видели, и песням, на которые они сняты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the last decade, we've become known as much for the elaborate music videos, like the one we just saw, as for the songs they accompany.

Можно брать только несколько книг приблизительно на три недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can take only several books for approximately three weeks.

Мы можем только предположить, что бы он натворил, если бы обладал самостоятельным разумом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might conjecture about what it would do if it had a mind of its own.

Как только напарник остановил грузовик, Пухл отпустил курок пистолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as his partner stopped the truck, Chub eased down the hammer of the gun.

Значит, мы можем проникнуть в спящий разум Гомера и выяснить, отчего он мочит постель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we can go inside Homer's sleeping mind and find out why he's wetting the bed?

Вам нужно выяснить, существует ли такое ограничение, и если да, то решить, как распределить место для сайтов, страниц и библиотек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to find out if there is a limit and, if so, decide how you will apportion it amongst your sites, pages, and libraries.

Вы можете сделать слепок отметин, чтобы мы могли выяснить, что это за существо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we make a mold of the bite marks so that we can figure out what kind of critter this is?

Завтра я собираюсь побольше разведать в городе. И выяснить, кто находится под воздействием вербены, а кто нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow to assess who's under the influence of vervain and who isn't.

Говорит, что у тебя одна неделя, чтобы выяснить, как избавиться или от парня, или от той женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says you got one week to figure out how to get rid of either the boy or the woman.

Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless.

Может быть, ты сможешь что-то выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can make something out.

А Коряков - по какой статье сидел? - уже цеплялся Олег и к Корякову, спеша и его выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Koryakov, what was he in for?' Oleg was getting on to Koryakov now, eager to try and sort out his life-story as well.

Если желаете, можно попытаться выяснить куда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd like me to make further inquiries-

Я пытаюсь выяснить, когда же Одо заразился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to figure out when Odo became infected.

Мы отослали запросы любым кораблям брунали и норкадиан, которые могли бы быть поблизости, но мы пока не дождались никакого ответа, и мы всё ещё пытаемся выяснить, откуда родом двое других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've sent out calls to any Brunali and Norcadian ships that might be in the vicinity, but we haven't gotten any responses so far, and we're still trying to figure out where the other two came from.

Ладно, у нас есть менее 19 часов, чтобы выяснить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we've got just under 19 hours to figure that out.

Вам будет задана серия вопросов с целью выяснить, сможете ли вы судить объективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna ask you a series of questions to determine whether or not you can be impartial jurors.

В настоящее время ведутся исследования, чтобы выяснить, могут ли кодоны быть расширены до более чем 3 оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research is currently being done to see if codons can be expanded to more than 3 bases.

Я не знал, что они отрезали от моего тела, и не пытался это выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not know what they had cut off from my body, and I did not try to find out.

Цель Джонатана-выяснить, как корпорации принимают свои решения, но результат-неразборчивый компьютерный дуплеталк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parish is rich in archaeological features, and lies within the Stonehenge World Heritage Site.

Виктор в конце концов снова заморожен за попытку выяснить, почему они ускоряются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viktor is eventually frozen again for attempting to investigate why they have been accelerating.

В 1955 году Тодд помог выяснить структуру этого витамина, за что в 1957 году был удостоен Нобелевской премии по химии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1955, Todd helped elucidate the structure of the vitamin, for which he was awarded the Nobel Prize in Chemistry in 1957.

Римская комиссия была послана в Карфаген, чтобы выяснить, санкционировал ли город нападение Ганнибала на Сагунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Roman commission was sent to Carthage to inquire whether the city had sanctioned Hannibal's attack on Saguntum.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Есть только один способ это выяснить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Есть только один способ это выяснить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Есть, только, один, способ, это, выяснить . Также, к фразе «Есть только один способ это выяснить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information