Здесь, в горах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
работая здесь - working here
должны остаться здесь - have to stay here
как вам нравится работать здесь - how do you like working here
как долго ты здесь - how long are you here for
Вы всегда здесь - you are always here
Вы давно здесь - have you been here long
Вы должны получить здесь - you need to get down here
Вы сидели прямо здесь - you sat right here
здесь вы можете купить - here you can buy
здесь вы найдете все, - here you will find everything
Синонимы к Здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение Здесь: В этом месте.
заключать в тюрьму - remand into prison
увольнять в запас - discharge
отправлять в архив - archive
проведение в жизнь - implementation
повернуться в профиль - turn in profile
единственный в своем роде - one of a kind
вносить в инвентарь - inventory
посвящать в тайну - consecrate
в прежнее время - in the old days
приведение в соответствие - alignment
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
перевал в Скалистых горах - Great Divide
В горах - in the mountains
горах - mountains
высоко в горах - high in the mountains
прогулка в горах - walk in the mountains
в этих горах - in these mountains
Наскальная живопись в горах Сьерра-де-Сан-Франсиско - rock paintings of sierra de san francisco
быть в горах - be in the mountains
в черных горах - in the black hills
тундра на горах - mountain tundra
В целом здесь выпадает меньше осадков, чем в окружающих долинах и горах. |
Overall, it receives less rainfall than the surrounding valleys and mountains. |
— Здесь, в горах, не возьмет, — заметил водитель, глядя на епископа в зеркальце. — Вот выедем минут через пять на равнину, и там снова заработает. |
Cell service is intermittent up here, the driver said, glancing at him in the rearview mirror. In about five minutes, we'll be out of the mountains, and service improves. |
Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы знаем, что бравые американцы просыпаются в пустынях Ирака и в горах Афганистана и рискуют ради нас своими жизнями. |
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. |
Здесь, в горах, не нужны граждане, полные геройского самоотречения. |
We do not want any citizens full of heroic resignation in these hills. |
Ты давно здесь, в горах? |
Have you been long in the mountains? |
Anselmo told me there were over a hundred here in these hills. |
|
Я имею в виду, что никто с точно не может знать когда ТетраГидроКанабинол и канабинойдные рецепторы встретились впервые. но это, должно быть, было здесь- в этих горах. |
I mean no-one knows for sure when THC and the cannabinoid receptor first came together but it has to have been here in these mountains. |
Я здесь уже полгода. Копаюсь в горах метаданных и экзабайтах зашифрованных экскрементов. |
Six months I have been here, sifting through mountains of metadata and exabytes of encoded excrement. |
Здесь насчитывается более тысячи эндемичных видов, особенно в горах Велебит и Биоково, на адриатических островах и карстовых реках. |
There are more than a thousand endemic species, especially in Velebit and Biokovo mountains, Adriatic islands and karst rivers. |
Идут слухи об огромных сокровищах, спрятанных где-то здесь, в горах. |
Rumors about a vast hoard of treasure somewhere in these hills. |
Я о том, что ты всегда ввязываешься в борьбу с самым ярым жлобом здесь в горах, Но некоторые из пап Второй подгруппы реально жесткие! |
I mean, you always get in a fight with scrappy redneck dats up here in the mountains, but some of those Division Two dads are tough! |
Но даже эти маленькие тучки собирающиеся здесь, могут обернуться дождем в горах, когда мы переправимся через реку. |
Even a few small clouds down here can mean rain in the mountains once we're over the river. |
Вот лошадей в загоне они, пожалуй, легко заметят, если ищут что-нибудь здесь, в горах. |
He knew they could possibly see the horses in the corral if they were looking for anything in these mountains. |
Я был рожден здесь в этих горах. |
I WAS BORN UP HERE IN THESE MOUNTAINS. |
Ждала же она столько времени здесь, в горах, что ей стоит подождать немножко в отеле Флорида. |
She had waited up in the hills all this time. She could wait a little while at the Hotel Florida. |
Здесь нужна максимальная маневренность, а в горах маневрировать трудно. |
You should have possible mobility and a mountain is not very mobile. |
Но в тот момент я почувствовал, что божественность если можно этому дать такое определение обитает здесь, среди бетона и такси также, как и в реках, озерах и горах |
But I felt in that moment that the divine, however we may choose to define such a thing, surely dwells as much in the concrete and taxicabs as it does in the rivers, lakes, and mountains. |
Среди фауны арабский леопард, который обитал бы в горах, считается здесь редкостью. |
Among the fauna, the Arabian leopard, which would inhabit the mountains, is considered rare here. |
В 1943 году в секретных речах Позена Генрих Гиммлер говорил об Уральских горах как о восточной границе Великого Германского Рейха. |
In 1943, in the secret Posen speeches, Heinrich Himmler spoke of the Ural Mountains as the eastern border of the Greater Germanic Reich. |
Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. |
Чего я добиваюсь здесь — донести до вас то, что понимание и изменение вашего взгляда на вещи тесно связаны друг с другом. |
So what I'm aiming for here is saying something about how understanding and changing your perspective are linked. |
And then there's the museums and galleries and theatre. |
|
Ведь здесь она наверняка лишена общества и многих развлечений. |
Surely she was cut off here from many friends and distractions. |
Здесь он чувствовал себя как чужак, оказавшийся во враждебном поселении. |
He felt like a stranger in a besieged village. |
I must choose my mam and dad right here.. |
|
Здесь Чакко научил их плавать (плескаться без поддержки вокруг обширного дядиного живота). |
Here Chacko had taught them to swim (splashing around his ample uncle stomach without help). |
Представляю, что бы сказали твои родители, если бы узнали, около кого ты здесь увиваешься. |
I just can't imagine what your father and mother would say if they knew you were running around with filthy trollops like that one. |
А сейчас я сижу здесь, обвиняю тебя в серьёзном судебном нарушении... |
And now I'm sitting here Accusing you of grave judicial misconduct... |
Вы собираетесь разместить здесь эти работы? |
You are going to display this stuff in here, aren't you? |
Так ты хочешь, чтобы мы ходили и патрулировали здесь все вокруг? |
You want us to shake down a guard now? |
Поверить не могу, что ты думаешь, что это нормально сидеть здесь и трясти каталогом, который содержит все, что я любила в моей старой жизни. |
I can't believe you think it's okay for you to just sit here and casually flip through this catalog that contains everything I love from my old life. |
Так молитесь, чтобы в космосе нашелся все же разум потому что здесь - разумной жизни нет! |
And pray that there's intelligent life somewhere up in space 'Cause there's bugger all down here on earth. |
Делайте своё дело и даже не заметите, что я здесь. |
You just go about your business and pretend I'm not even here. |
Thanks for all We should better go by foot. |
|
Но и после заполнения стволов газ улетучивается через разрывы и трещины в каменноугольных горах. |
However, even after shaft plugging gas discharges from the carbon mass through cracks and crevices. |
Boyd must be wetting his pants thinking about all them piles and piles of money. |
|
Путин утверждает, что он бомбит Исламское государство в туркменских горах, но пока нет никаких данных о том, что силы Исламского государства находятся в этой области или рядом с ней. |
Putin says he is bombing Islamic State in the Turkmen mountains, yet there are no recorded Islamic State forces in that area or for some distance beyond. |
ДВА подростка-бушуокера были доставлены на вертолете в безопасное место после того, как провели ночь, застряв в Голубых горах Нового Южного Уэльса. |
TWO teenage bushwalkers have been winched to safety after spending the night stranded in the NSW Blue Mountains. |
Скорее, они напоминали хижину в горах. |
In fact it appeared like they referenced a mountain cabin. |
Упорство гигантской мамы-панды в выращивании ребенка трогательный символ ненадежности жизни в горах. |
The struggle of a giant panda mother to raise her cub is a touching symbol of the precariousness of life in the mountains. |
Уже целое столетие штаб Северо-Американской космической обороны находится в горах к югу от Колорадо-Спрингс, штат Колорадо - городка, более ничем не примечательного. |
For a century North American Space Defense Command had been buried in a mountain south of Colorado Springs, Colorado, a city of no other importance. |
Огонь есть в огнедышащих горах: когда ей станет холодно, я отнесу ее на какую-нибудь вершину и положу на краешек кратера. |
Fire rises out of the lunar mountains: when she is cold, I'll carry her up to a peak, and lay her down on the edge of a crater. |
В горах еще остались упрямцы, которые выходили на связь с мятежниками. |
There are a few holdouts in the mountains who have been in contact with the rebel fleet. |
Разве не знаешь, что каждый день новости полны репортажей о телах, найденных в горах или водоемах? |
Don't you know that every day the news is filled with reports about some body found in the mountains or in reservoirs? |
Not on a hill or up a mountain, make a wish into the... |
|
Я попал в горах в ужасную автокатастрофу. |
I got into a terrible car crash in the mountains. |
Как-то, наигравшись с детьми - было, помнится, холодно, на горах лежал снег, - он днем пришел домой и услыхал сердитые голоса в другой комнате. |
One afternoon, when he had been playing with the other children-it was cold, he remembered, and there was snow on the mountains-he came back to the house and heard angry voices in the bedroom. |
Scenic World-это частная, семейная туристическая достопримечательность, расположенная в Катумбе в Голубых горах, Новый Южный Уэльс, Австралия, примерно в 100 километрах к западу от Сиднея. |
Scenic World is a private, family owned tourist attraction located in Katoomba in the Blue Mountains, New South Wales, Australia, about 100 kilometres west of Sydney. |
В конце 1880-х годов в Восточном Теннесси люди, жившие в горах, как сообщалось, были гостеприимны и открыты с покупателями минералов и путешественниками. |
During late 1880's in East Tennessee the people that lived in the mountains were reported to be hospitable and open with the mineral buyers and travelers. |
Снег часто встречается в горах, хотя многие горнолыжные курорты используют снегоочистительное оборудование, чтобы убедиться, что на их земле всегда есть снег. |
Snow is common in the mountains, although many ski resorts use snowmaking equipment to make sure there is always snow on their land. |
Герольд перегруппировывается с другими выжившими, и инквизиция устанавливает свою базу в заброшенной крепости Скайхолд, расположенной высоко в горах. |
The Herald regroups with the other survivors and the Inquisition sets its base in the abandoned fortress of Skyhold, located high in the mountains. |
Моголлон, также называемый историческим районом Моголлон, - это бывший шахтерский городок, расположенный в горах Моголлон в округе Катрон, штат Нью-Мексико, в Соединенных Штатах. |
Mogollon, also called the Mogollon Historic District, is a former mining town located in the Mogollon Mountains in Catron County, New Mexico, in the United States. |
Гнездование обычно происходит вблизи линии деревьев в горах. |
Nesting usually occurs near the tree line in the mountains. |
Анандапала бежит в Кашмир, крепость в горах на западной границе Кашмира. |
Anandapala flees to Kashmir, fort in the hills on the western border of Kashmir. |
Относительно короткий лыжный сезон подпитывает туристическую индустрию в заснеженных горах. |
The relatively short ski season underwrites the tourist industry in the Snowy Mountains. |
Инга жила в горах Сьерра, недалеко от современного Кито. |
The Inga lived in the Sierra near present-day Quito. |
Суданский элемент, характеризующийся относительно большим количеством осадков, доминирует в западных горах и некоторых частях высокогорных равнин. |
The Sudanian element—characterized by relatively high rainfall—dominates the western mountains and parts of the highland plains. |
29 июня 2010 года два партизана Тикко были убиты в горах Тунджели турецкими государственными войсками. |
On 29 June 2010, two guerrillas of the TİKKO were killed in the mountains of Tunceli by the Turkish state forces. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Здесь, в горах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Здесь, в горах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Здесь,, в, горах . Также, к фразе «Здесь, в горах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.