Как вы думаете, что он вернется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
бульканье воды, как при кипении - gurgling water, like boiling
тут как тут - right here
как вам известно - as you know
как указано в - as specified by
как сообщалось ранее - as reported earlier
вроде как - sort of
как на углях - as coals
как они - they
как ты - like you
след на снегу после того, как человек полежит на нем с широко расставленными руками и ногами - Footprints in the snow after a man lie down on it with widely spaced arms and legs
Синонимы к Как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение Как: В качестве кого-чего-н..
вы можете выбрать - you can choose
То вы - Then you
однажды вы сказали - you once said
более сложным, чем вы - more complicated than you
бы вы сделали, если вы выиграли - would you do if you won
В этом уроке вы узнаете, - in this lesson you will learn
за то, что вы сказали, - for what you said
из-за того, что вы сделали - because of what you did
завтра, если вы хотите - tomorrow if you want
где вы катаетесь - where you ride
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Чем вы думаете - Than you think
где вы думаете, что он пошел - where do you think he went
Как вы думаете, он видел нас - do you think he saw us
Как вы думаете, что он может быть - do you think he might be
вы думаете, что смешно - you think you're funny
Вы думаете, что это было слишком - you think it was too
независимо от того, что вы думаете - no matter what you think
Что вы думаете о нем - what do you think about him
почему вы думаете, есть - why do you think there is
что вы думаете о прямо сейчас - what are you thinking about right now
прикладывать что-л. мокрое - put smth. wet
то, что висит - what hanging
Что это значит? - What does it mean?
исходя из того, что - on the assumption that
На что то - On something
не уверен что - Not sure, that
одобрить что-л. - approve smth.
попытка кое-как починить что-л. - attempt to somehow fix smth.
Что оно - it
что ты делаешь? - what are you doing?
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
он снова заболел - he fell ill again
чего он хочет - what does he want
наверняка он - for sure he
спросил он - he asked
из-за того, что он сделал - because of what he did
где бы он пошел - where would he go
где он действует - where it acts
где он живет - where he lives
как долго он собирается взять - how long is it gonna take
как он живет - how he lives
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
вернется - return
вернется в форму - return to form
вернется в час - will come back in an hour
вернется вновь - will come back again
вернется сегодня вечером - will be back tonight
вернется утром - will be back in the morning
дисплей вернется - the display will return
пока она не вернется - until she returns
она вернется - she come back
никогда не вернется - will never come back
Синонимы к вернется: придя, повернуться, обернуться, восстановить, возвратиться, возобновить, воротиться, отвоеваться, начать снова, начать вновь
Do you think it is likely that the family will ever return? |
|
Когда, вы думаете, он вернётся? |
When do you think he'll be back? |
Теперь вы думаете, что вы будете просто выберите Баша, как только мой охранник буде внизу, или прежде чем они покажут наследника, и трон вернется к Франциску. |
Now you think you'll simply pick Bash off, once my guard is down, or before they pop out an heir, and the throne will revert to Francis. |
Как вы думаете, к нему вернется его память? |
Do you think he'll get his memory back? |
Швейк основательно хлебнул пива и продолжал:- Вы думаете, что государь император все это так оставит? |
Svejk took a deep draught of beer and continued: 'Do you really think His Imperial Majesty is going to put up with this sort of thing? |
Но вы же не думаете перебираться туда, сэр? |
I'll have it off the bunch in a moment. |
Твой сын вернется не как претендент на трон. |
Your son is not returning home as a contender to the throne. |
Как вы думаете, сколько испытуемых мы можем запланировать на ночь? |
How many subjects do you think we can schedule in a night? |
Теперь вы думаете, что я бессердечный эгоманьяк? |
Does that make me a cold-hearted egomaniac? |
Попов получил разрешение от судьи Картера посетить Украину, при условии, что он вернется в Калифорнию к 18 августа для проведения там оставшиеся трех лет своего условного срока. |
Popov got permission from Judge Carter to visit Ukraine, provided he return to California by August 18 to serve out the remainder of his three years of supervised release. |
Он вернётся из школы к пяти. |
He will get back from school by five. |
Вы пришли потому, что думаете, что мы внедрением получили доступ к маршрутизатору Хорнета. |
You're here because you think we have undercover access to a Hornet router. |
Неужели вы думаете, мне легко было примириться с мыслью, что моя жена будет замешана в грязном уголовном процессе? |
Do you think I could stand the thought of my wife dragged through a sordid police case? |
And you don't think the patient would object to him? |
|
Что вы думаете по поводу запрета корейцам участвовать в соревнованиях? |
What are your thoughts on the ban on Korean runners? |
Так вы думаете, оппозиция будет кричать об обмане из политических соображений? - уточнила она. |
And you think your opposition will cry conspiracy simply for political reasons? she asked. |
' What do you believe? he asked with violence. |
|
Каждый раз, как у Лорилле возникало какое-нибудь желание, которое он не имел возможности удовлетворить, он откладывал его на будущее, говоря: Когда вернется король. |
So whenever he had a wish too great to be gratified, he would put it off to another time, when the king came back. |
Слушайте, мне нравятся песни, сценарий нуждается в доработке, но вы ведь не думаете, что я был бы здесь, если бы не был уверен. |
Look guys, I love the songs, the book needs work, but you don't honestly think I would be here, if I didn't think you had something. |
'What gave you the idea I'm receiving guests?' |
|
Думаете, 100 каторжников с ружьями разделят провиант поровну? |
Do you think 100 convicts with guns would share out the food equally? |
Если мы сможем доказать, что около этого книжного магазина трутся всякие подозрительные элементы... можем предложение вернётся к нам. |
If we can establish that there's a seedy element outside of that bookstore... maybe the offer comes back to us. |
Думаете, это потому что Американцы больше любят убивать по своей природе? |
Think it's because Americans are more homicidal by nature? |
Вы молчите, мсье Пуаро. Интересно знать, что вы думаете? - с неожиданной горячностью сказала княгиня. |
She looked at him with a sudden impetuosity. You do not say anything, M. Poirot. What is it that you are thinking, I wonder? |
Ладно, слушай, Когда дядя с рацией вернется, используй на нем свою технику убеждения чтобы он нас отпустил. |
All right, listen- when walkie-talkie Tommy gets back in here, just use your powers of persuasion and get us out of this. |
Миссис Флорик, вы думаете, что были ровней мне в зале суда, вы были новой математикой я был продвинутой тригонометрией |
Mrs. Florrick, you think you were my equal in that courtroom, but you were new math, I was, uh, advanced trigonometry. |
Ради Бога, вы думаете, мы бы до сих пор работали в нашем-то возрасте, если бы нам платили как положено? |
For God's sake, do you think we'd still be working at our age if we were paid properly? |
Уж не думаете ли вы, сэр, что после такого разгрома в Лондоне может наладиться привычная жизнь? |
You cannot believe, sir, that after this the life of London will return to normal? |
Он вернется. |
He'll be back all right. |
Райан приставит к нему полицейский наряд, чтобы быть уверенным, что Мэддокс не вернется и не прикончит его. |
Ryan's gonna put him under police guard, make sure that Maddox doesn't come back and finish off the job. |
Ты ударишь его по яйцам, когда он вернется, или мне выпадет такая честь? |
Are you gonna be the one to kick him in the balls when he gets back, or do I get the honors? |
Но не думаете ли вы, что у этого инспектора должна быть пышная копна волос и лоб приятных очертаний? |
But don't you think this inspector should have a full head of sweet hair and a reasonable-sized forehead? |
Переезд Марка может не лучший план, но... если Лиам не растолстеет, или моя мама не вернется в город, это мой единственный вариант. |
Mark moving in may not be the best plan, but... unless Liam gets really fat or my mom comes into town, it's the only one I've got. |
А если он все же бросит Дженни и вернется к участию в делах, то уже отнюдь не в качестве заведующего филиалом. |
If he wanted to move back into the company by deserting Jennie he would come in a very different capacity from that of branch manager. |
Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми. |
You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer. |
Когда она вернётся, то будет отбывать остальную часть своего наказания. |
When she gets back, she'll serve out the rest of her sentence. |
Передайте князю Андрею, когда он вернется, то нашей помолвке конец... я не смогу стать его женой. |
Will you tell Prince Andrei when he comes that our engagement is at an end... and I cannot be his wife. |
Вы думаете, что принц станет наследником? |
Do you think Prince Young-Po will become the Crown Prince? |
Как только вернётся Тарзан, мы пойдём найдём доктора, передадим ей лекарства и получим наши 200 долларов. |
As soon as Tarzan comes back, we go find the doc, deliver the medical supplies, and collect our $200. |
Потому что было так тяжело оставить надежду, что команда вернётся. |
Because it was so hard for you to give up hope that the team would return. |
Когда он вернется... я не буду мешать. |
When he comes back... I won't get in the way. |
Я надеялась, что она вернется к своей еде, на стенд с хот-догами и будет с Стенли. |
I was hoping she'd go back to the food court to the hot dog stand and be with Stanley. |
Вайат сказал, что вернется... Убедиться, что все как положено. |
Wyatt said he'd return... to see that all was set straight. |
Вы думаете.. это как космос? |
What do you think it's like in space? |
О!.. - Она внезапно отпустила мистера Саттерсвейта и зашагала рядом с ним подпрыгивающей походкой. - Значит, он вернется! |
Oh - ! She released Mr. Satterthwaite suddenly and moved along beside him with a skipping motion. Then he'll come back, she said. He'll come back. |
Вы думаете, я спятила. |
You think I sound crazy. |
Почему Вы думаете, я согласилась быть свидетелем? |
Why do you think I agreed to be a witness? |
Если он вернется к своим старым трюкам, насколько все станет плохо? |
If he's back to his old ways, how bad can it get? |
Но вы действительно думаете, что девять из десяти достаточно хороши? |
But do you really think nine out of ten is good enough? |
Низкая уверенность в себе ведет к еще большим ошибкам, потому что вы не думаете, что можете что-то сделать. |
Having low self-confidence leads to more mistakes, because you do not think you can do anything. |
Тогда Брахма сказал ему, что мальчик однажды станет императором асуров, его может убить только Шива, и после его смерти он вернется в третий глаз Шивы. |
Brahma then told him that the boy will one day become the emperor of Asuras, he could only be killed by Shiva and after his death he would return to Shiva's third eye. |
Но поскольку Земля имеет сферическую форму, в действительности она пройдет по трем сторонам треугольника и вернется очень близко к своей исходной точке. |
But because the Earth is spherical, in reality it will have travelled along three sides of a triangle, and arrive back very close to its starting point. |
12 октября 2014 года в Mipcom Константин подтвердил, что Mortal Instruments вернется в качестве телесериала с Эдом Дектером в качестве шоураннера. |
On October 12, 2014, at Mipcom, Constantin confirmed that The Mortal Instruments will return as a television series with Ed Decter as showrunner. |
В июле 2013 года Кеннеди объявил на праздновании Звездных войн в Европе, что Джон Уильямс вернется, чтобы выиграть трилогию сиквела Звездных войн. |
In July 2013, Kennedy announced at Star Wars Celebration Europe that John Williams would return to score the Star Wars sequel trilogy. |
Боссы не могут быть возвращены, и враги не появляются снова, пока Уилл не потеряет все свои жизни или полностью не покинет область, а затем не вернется. |
Bosses cannot be revisited, and enemies do not reappear unless Will loses all his lives or completely exits an area and then returns. |
Я должен ждать, когда этот особенный человек вернется в мою жизнь. |
I have to wait for that special someone to come back into my life. |
будет выпущен через 3 месяца и вернется в заголовки событий в 2009 году. |
would be released 3 months later and would return to headline the event in 2009. |
В ответ Шеклтон попросил Хасси зайти к нему, когда он вернется в Лондон. |
Shackleton replied telling Hussey to call on him when he returned to London. |
Эта информация должна быть вновь обновлена, если и когда он вернется в Ирак. |
This should again be updated if and when he ever returns to Iraq. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Как вы думаете, что он вернется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Как вы думаете, что он вернется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Как, вы, думаете,, что, он, вернется . Также, к фразе «Как вы думаете, что он вернется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.