Королевское общество садоводов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: royal, regal, kingly, queenly, basilic, king’s
сокращение: K.’s
королевский монетный двор - Royal Mint
королевский военно-морской госпиталь - royal naval hospital
королевский номер - kin room
Королевский датский театр - royal danish theater
королевский указ - royal decree
старый королевский дворец - Old Royal Palace
королевский флеш - royal flush
королевский летний дворец - Royal Summer Palace
бывший королевский замок - former royal castle
Королевский национальный институт слепых - Royal National Institute of Blind People
Синонимы к королевский: королевский, царский
имя существительное: society, company, fellowship, community, association, world, life, institution, fraternal society, presence
сокращение: assn, Soc.
словосочетание: outer world
Общество инженеров по охране окружающей среды - society of environmental engineers
благотворительное общество издания общеполезных и дешёвых книг - non-profit charitable society publications and cheap books
богословское горнозаводское акционерное общество - theological mfu-Stock Company
здоровое общество - healthy society
многочисленное общество - numerous company
онежское пароходное общество - Onega Steamship Companies
культурное общество - cultural society
постиндустриальное общество - post-industrial society
общество гражданских инженеров - Society of Civil Engineers
Американское лимнологическое и океанографическое общество - American Society of Limnology and Oceanography
Синонимы к общество: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
имя существительное: gardener, horticulturist, grower, fruiter, fruit-grower
коммерческий садовод - commercial grower
садовод или овощевод закрытого грунта - grower or greenhouse vegetable grower
Синонимы к садовод: садовники, садовник, огородник
Значение садовод: Специалист по садоводству.
Он также прошел подготовку в качестве морского дайвера, чтобы лучше понять некоторые проблемы, с которыми сталкивается Королевский флот. |
He also trained as a navy diver to better understand some of the challenges faced by the Royal Navy. |
He made water in the royal grounds! |
|
Как последний королевский представитель в замке, полагаю, это было разумно, сказать вам. |
As you're the last royal in the castle, I thought it prudent to let you know. |
Ты такая нервная с тех самых пор, как я занимаюсь всеми этими Королевскими делами. |
You've been edgy ever since the whole Homecoming King thing. |
Временная работа стала постоянной. и Королевский институт стал его домом на всю жизнь. |
The temporary job became a permanent one, and the Royal Institution became his lifelong home. |
Знакомьтесь, Каролина - один из наиболее хорошо сохранившихся королевских тиранозавров из когда-либо обнаруженных. |
Meet Caroline- one of the most well-preserved tyrannosaurus rex ever discovered. |
Когда я рассказывал о драгоценностях, ты заметил, как я подчеркнул королевский синий? |
When I was describing our gems, did you notice how I pointed out the royal blue? |
Так что, если королевский дом поможет это протолкнуть, я всё цело за. |
So if a bit of royalty helps push it along, I'm all for it. |
Шубы оказались им велики и, когда ребята их надели, доходили до самых пят, так что были скорее похожи на королевские мантии, чем на шубы. |
The coats were rather too big for them so that they came down to their heels and looked more like royal robes than coats when they had put them on. |
Господин королевский прокурор!- вдруг резко сказал Пьера. - С чего мы начнем? |
Monsieur le Procureur du Roi, said Pierrat abruptly, How shall we begin? |
Королевская семья, премьер-министр должны присутствовать в церкви. |
Royalty, the Prime Minister being photographed going into the church. |
Per favore, a royal surprise. |
|
По Хей-хилл протарахтела тележка шляп-ника, украшенная королевским гербом; на козлах восседал человек в фуражке с кокардой. |
A hatter's van, emblazoned with the royal arms, trotted past them on Hay Hill, two cockaded figures upright upon the box. |
На следующий день, когда большая часть утра была уже занята, королевские слуги заподозрили неладное и, подняв страшный шум, взломали двери. |
On the following day, when a great part of the morning was spent, the royal attendants suspected some ill and, after a great uproar, broke in the doors. |
Король был окружен министрами, государственными чиновниками, дворянами, королевскими особами, дворцовыми женщинами и слугами, которых охраняли стражники и войска. |
The King was surrounded by ministers, state officials, nobles, royalties, palace women, and servants, all protected by guards and troops. |
Обоим королевским особам приписывают открытие деревни рабочих в Дейр-эль-Медине. |
Both royals are credited with opening a workmen's village at Deir el-Medina. |
Он был вторым чешским королем после Вратислава II, но ни в том, ни в другом случае королевский титул не был наследственным. |
He was the second Bohemian king after Vratislaus II, but in neither case was the royal title hereditary. |
23 мая Королевский флот потерял эсминцы HMS Kashmir и Kelly, за которыми 26 мая последовал HMS Hereward; Orion и Dido также были серьезно повреждены. |
On 23 May, the Royal Navy lost the destroyers HMS Kashmir and Kelly, followed by HMS Hereward on 26 May; Orion and Dido were also severely damaged. |
Луи-Филипп завязал длительную дружбу с Британским королевским двором. |
Louis Philippe struck up a lasting friendship with the British royal. |
Они пользовались привилегией комитима и были специально уполномочены входить в королевский совет и выступать перед ним по церковным вопросам. |
They enjoyed the privilege of committimus, and were specially authorized to enter the king's council and speak before it on ecclesiastical matters. |
К началу XVI века королевские кодексы предписывали казнь через сожжение за содомию и наказывали гражданскими властями. |
By the early sixteenth century, royal codes decreed death by burning for sodomy and was punished by civil authorities. |
Короли использовали министров, которые служили при предыдущих королевских противниках. |
The kings utilized ministers that have served under previous royal opponents. |
В 1821 году, однако, Георг IV назначил еще шесть рыцарей; он не издавал Королевский ордер, разрешающий изменение до 1830 года. |
In 1821, however, George IV appointed six additional knights; he did not issue a Royal Warrant authorising the change until 1830. |
Написав для руны, Гриффин восхвалял Ваффен СС военного времени и атаковал Королевские ВВС за их бомбардировки нацистской Германии. |
Writing for The Rune, Griffin praised the wartime Waffen SS and attacked the Royal Air Force for its bombing of Nazi Germany. |
Литовские татары, в основном мусульмане, служили в составе Королевских армий во время различных сражений позднего Средневековья. |
Lithuanian Tatars, mostly Muslim, served as part of the Royal armies during various battles of the late Middle Ages. |
В войне за Австрийское наследство Королевский флот смог больше сосредоточиться на защите британских кораблей. |
In the War of Austrian Succession, the Royal Navy was able to concentrate more on defending British ships. |
Королевский флот активизировал усилия по прекращению международной торговли рабами. |
The Royal Navy stepped up efforts to stop international trade in slaves. |
Возможно, именно поэтому его сын был отправлен в Крайстчерч, Хэмпшир, в 1650 году, прежде чем окончил Королевский колледж в Оксфорде, где он получил степень бакалавра в 1655 году. |
This may be why his son was sent to Christchurch, Hampshire in 1650, before graduating to Queen's College, Oxford, from which he graduated BA in 1655. |
Голодная блокада Германии Королевским флотом была незаконной по международному праву. |
The Royal Navy's starvation blockade of Germany was illegal under international law. |
В нем упоминается королевский указ Шепсескафа, где он делает пожертвования в пользу похоронного культа своего отца. |
It mentions a royal decree by Shepseskaf where he makes donations in favor of his father's mortuary cult. |
В 1014 году Бонифаций помог императору Генриху II свергнуть ардуина, маркграфа Ивреи, самозваного короля Италии, королевский титул, который император не признавал. |
In 1014, Boniface aided the Emperor Henry II in putting down Arduin, Margrave of Ivrea, self-styled King of Italy, a royal title that the Emperor did not recognise. |
Даже королевские гвардейцы иногда получали только отличительные цветные или вышитые сюркоты, чтобы носить их поверх обычной одежды. |
Even Royal guards would sometimes only be issued with distinctive coloured or embroidered surcoats to wear over ordinary clothing. |
Статья 6 Конституции гласит, что королевская семья должна избрать нового султана в течение трех дней после того, как должность станет вакантной. |
Article 6 of the constitution says the royal family should choose a new sultan within three days of the position falling vacant. |
Аюб Хан поступил в Королевский военный колледж Сандхерста в качестве стажера в июле 1926 года. |
Ayub Khan joined the Royal Military College, Sandhurst as a trainee in July 1926. |
Королевская полиция Малайзии собирается стать второй в Юго-Восточной Азии полицией после сингапурской полиции, которая использует нелетальные электрошокеры Taser X26. |
Royal Malaysia Police are set to become the second in Southeast Asia police force after Singapore Police Force to use the non-lethal Taser X26 stun guns. |
В 2004 году он окончил Королевский Холлоуэйский Университет Лондона, получив степень бакалавра искусств в области драматургии и театрального искусства. |
He graduated from the Royal Holloway, University of London in 2004 with a Bachelor of Arts in Drama and Theatre Studies. |
Внутренние цвета автомобиля ограничены средним коричневым, светло-коричневым, бордовым, серым или королевским синим внутри, с выбором из пяти внешних цветов, включая черный. |
The vehicle interior colors are limited to medium brown, light brown, burgundy, gray or royal blue inside, with a choice of five exterior colors including black. |
Королевский университет был основан королевской хартией в 1841 году. |
Queen's University was established by Royal Charter in 1841. |
Королевское общество Эдинбурга было учреждено королевской хартией в 1783 году, а королевская ирландская Академия была учреждена в 1785 году и получила свою королевскую хартию в 1786 году. |
The Royal Society of Edinburgh was established by royal charter in 1783 and the Royal Irish Academy was established in 1785 and received its royal charter in 1786. |
Он прослужил 13 лет в Королевских Военно-Воздушных Силах. |
He served for 13 years in the Royal Air Force. |
Майолика Минтона с оловянной глазурью, имитирующая итальянскую майолику, которую хвалили на выставках и покупали королевские особы и музеи, не имела большого коммерческого эффекта. |
Minton's tin-glazed majolica in imitation of Italian maiolica, praised at Exhibitions and purchased by Royalty and museums, made little commercial impact. |
Соглашение с Робертом гарантировало, что Мормаердом не будет владеть король, и что герб Файфа всегда будет отличаться от аналогичных королевских гербов. |
The agreement with Robert ensured that the Mormaerdom would not be held by the king, and that the arms of Fife should always be unique from the similar royal arms. |
В результате отношения Лукаса с его монархом ухудшились где-то после 1165 или 1166 года и привели к тому, что он на долгие годы покинул королевский двор. |
As a result, Lucas' relationship worsened with his monarch sometime after 1165 or 1166, and resulted in leaving the royal court for years. |
Заявление о миссии подкрепляется определением военно-воздушных сил Королевских ВВС, которое определяет их стратегию. |
The mission statement is supported by the RAF's definition of air power, which guides its strategy. |
В отличие от других типов яванской крыши, таких как limasan и kampung roof, joglo roof не использует королевские столбы. |
Different with the other type of Javanese roof such as the limasan and kampung roof, joglo roof does not use king posts. |
Сегодня одиннадцать из этих слонов все еще живы, и только пять имеют королевские титулы. |
Today eleven of these elephants are still alive and only five have royal titles. |
БРЭМ был самым высокооплачиваемым летчиком в истребительном командовании Королевских ВВС. |
Braham was the most highly decorated airman in RAF Fighter Command. |
В марте 1604 года Дмитрий посетил королевский двор Сигизмунда III Васы в Кракове. |
In March 1604, Dmitry visited the royal court of Sigismund III Vasa in Kraków. |
Современные немецкие летописи, изученные после войны, приписывают 299 уничтоженным самолетам люфтваффе и 65 серьезно поврежденным истребителями Королевских ВВС. |
Contemporary German records, examined postwar, attribute 299 Luftwaffe aircraft destroyed and 65 seriously damaged by RAF fighters. |
Затем королевская свита позавтракала и через 20 минут вновь появилась, чтобы сесть в запряженные лошадьми экипажи. |
The royal party then had breakfast and, after 20 minutes, reappeared to board horse-drawn carriages. |
Королевская прокуратура сообщила суду, что большая часть этого имущества была продана из посольства без уплаты налога на добавленную стоимость и акциза. |
The Crown Prosecution Service told the court that much of this was sold from the embassy without paying value-added tax and excise duty. |
Получив образование в школе короля Эдуарда в Бирмингеме, Гест поступил на службу в Королевские военно-воздушные силы в 1918 году. |
Educated at King Edward's School, Birmingham, Guest joined the Royal Air Force in 1918. |
Королевская власть ограничена принципами божественного порядка и суверенитетом составляющих ее частей. |
Royal powers are limited by principles of divine order and by sovereignty of the nation's components. |
Королевские конюшни, построенные в 1821-1824 годах, были домом для лошадей принца Мальте. |
The royal stables, built from 1821–1824, were home to Prince Malte's horses. |
На территории королевских конюшен в дворцовом парке Путбуса также есть зона для верховой езды и старая кузница. |
The grounds of the royal stables in Putbus's palace park also include the riding area and the old smithy. |
Умни покинул Королевские ВВС, будучи переведен в список безработных 17 января 1919 года. |
Umney left the RAF, being transferred to the unemployed list, on 17 January 1919. |
Когда в 1939 году началась война, интерес Тэмми к радио привел его в Королевские ВВС, в конечном счете в качестве радарного механика, и он был направлен в Индию. |
When war broke out in 1939 Tammy's interest in radio took him into the RAF, ultimately as a radar mechanic, and he was posted to India. |
В романе сопоставляются возвышенные и смешные моменты жизни королевских туземцев, а также британцев, прибывших в Индию. |
The novel juxtaposes sublime and ridiculous moments of royal natives as well as the British who came to India. |
Королева была похоронена в монастырской церкви, которая принесла королевские дары имущества для аббатства. |
The queen was buried in the abbey church, which brought royal gifts of property for the abbey. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Королевское общество садоводов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Королевское общество садоводов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Королевское, общество, садоводов . Также, к фразе «Королевское общество садоводов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.