Лагранжа точки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лагранжев множитель - Lagrange multiplier
множитель Лагранжа - Lagrangian multiplicity
метод неопределенных множителей Лагранжа - lagrangian multiplier method
точка Лагранжа - Lagrange point
точки Лагранжа - Lagrange point
лагранжева механика - Lagrangian mechanics
лагранжиан - Lagrangian
Коши-Лагранжа интеграл - unsteady pressure equation for irrotational flow
Лагранж - lagrange
Лагранжа точки - Lagrange points
имеют в качестве отправной точки - have as its starting point
энергия нулевой точки - zero point energy
две удаленные точки - two distant points
запись контрольной точки - entry checkpoint
противоположные точки зрения - opposing viewpoints
независимые точки - independent points
национальные торговые точки - national outlets
характерные точки - characteristic points
пронумерованные точки - numbered points
с точки зрения общих активов - in terms of total assets
Синонимы к точки: точка, пункт, статья, момент, место, очко, горошина, крапина, крапинка
Спутник троянского астероида, 2010 TK7, совершает либрацию вокруг ведущей треугольной точки Лагранжа, L4, на орбите Земли вокруг Солнца. |
A trojan asteroid companion, 2010 TK7, is librating around the leading Lagrange triangular point, L4, in the Earth's orbit around the Sun. |
Миссии в точки Лагранжа обычно вращаются вокруг этих точек, а не занимают их непосредственно. |
The incident traumatised the youth and is under probe ordered by the Defense Ministry. |
Точки, устойчивые в одних измерениях и неустойчивые в других, называются неустойчивыми, как и в случае с первыми тремя точками Лагранжа. |
Points that are stable in some dimensions and unstable in others are termed unstable, as is the case with the first three Lagrangian points. |
Пять точек равновесия круговой задачи известны как точки Лагранжа. |
The five equilibrium points of the circular problem are known as the Lagrangian points. |
Миссии в точки Лагранжа обычно вращаются вокруг этих точек, а не занимают их непосредственно. |
Missions to Lagrangian points generally orbit the points rather than occupy them directly. |
Точки Лагранжа были предложены для использования в космических исследованиях. |
The Lagrangian points have been proposed for uses in space exploration. |
Это более не является противоречием - гордиться тем, что остался анонимным и молчащим с 1968-го, одновременно признавая, что даже не достиг точки презрения к своим учителям. |
It's no more contradictory than it is for someone to pride himself on having remained anonymously silent since 1968 while admitting that he has not even reached the point of scorning his professors. |
Смена перспективы означает простую вещь: умение видеть ситуацию с точки зрения других людей. |
And perspective-taking is really simple: it's simply looking at the world through the eyes of another person. |
И практически все его портреты отличны с технической точки зрения - цвета, композиция,- но есть более того - они показывают личности людей. |
And practically all his portraits are excellent from the technicalpoint of view — the colours, the composition, but there is more than that - they show people's personality. |
Мудрый человек однажды научил меня силе исцеления через воздействие на определённые точки на теле человека. |
A wise man once taught me the healing power of the body's natural pressure points. |
Даже вплоть до букв, отмечающих точки на окружности. |
Even down to the letters that mark the points on the circles. |
Не волнуйся ни из-за чего, оставайся невозмутимым и придерживайся верной точки зрения. |
don't get too worked up, stay calm, stay cool and maintain that correct perspective. |
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
Короче говоря, мы не можем двигаться вперед, оставив позади себя значительные массы людей, как с точки зрения других стран, так и нашей собственной страны. |
Simply put, we cannot move forward while leaving substantial masses of population behind - across countries or within. |
Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов. |
Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place. |
All their visions could be explained by neuroscience. |
|
В настоящее время очень многое поставлено на карту с точки зрения спасенных или потерянных жизней, причем в Африке это ощущается более остро, чем на любом другом континенте. |
More is currently at stake in terms of lives saved or lives lost in Africa than on any other continent. |
Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них. |
Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation. |
Экологическая преступность часто затрагивает природные ресурсы, которые имеют высокую коммерческую стоимость и которые уязвимы с точки зрения расхищения. |
Environmental crime often involves natural resources that have high commercial value and are vulnerable to plunder. |
К тому же, по его словам, с финансовой точки зрения, приобрести авиацию или ПВО, способные не допустить в воздушное пространство российские самолеты, «нереально». |
And financially, he said, buying an air force, or air defenses capable of excluding Russian jets, is out of the question. |
Если респонденты, давая ответы на бумаге, поступали так, чтобы они были приемлемы с точки зрения общества, это значит, что социально приемлемые черты они должны были показывать в преувеличенном виде. |
If people completing the measure offline were answering in a socially desirable manner, this means they were over-representing traits they believe to be socially desirable. |
В этой речи, в отличие от предыдущей, он привел вполне разумные и с моральной точки зрения бесстрастные аргументы о том, почему атака с применением химического оружия понуждает к ответным военным действиям. |
In this speech, unlike the previous one, he provided a strongly reasoned and morally impassioned account of why the chemical weapons attack compelled a military response. |
С этой точки зрения, дарвиновская эволюция может восприниматься как конкретный пример более общего физического принципа, регулирующего неравновесные системы. |
Looked at this way, Darwinian evolution can be regarded as a specific instance of a more general physical principle governing nonequilibrium systems. |
И, с точки зрения повышения дохода, одно исследование показало, что увеличение на пять лет среднего долголетия может увеличить на 0,5 процентного пункта ежегодный доход на душу населения. |
And, in terms of the wider gains, one study found that a five-year improvement in life expectancy can translate into a 0.5-percentage-point increase in annual per capita income growth. |
С этой точки зрения, в то время как прошлое устойчиво и неизменно, будущее открыто. |
In this view, while the past is fixed and unchangeable, the future is open. |
С точки зрения перспектив торговли, китайский юань будет, естественно, подвержен влиянию публикаций, хотя пока мы по-прежнему придерживаемся, в целом, бычьего прогноза в отношении китайской валюты. |
From a trading perspective, the Chinese yuan will obviously be impacted by the release, though we still maintain our generally bullish outlook on the Chinese currency for now. |
С политической точки зрения, похоже, что Германия и Франция устали от процесса болезненного разрыва Украины с Россией. |
Politically speaking, it appears that Germany and France have grown tired of Ukraine’s bitter divorce from Russia. |
Мне говорили, что я не могу снимать Моби Дика... с точки зрения кита. |
They told me I couldn't remake Moby Dick... from the point of view of the whale. |
C этой точки зрения вы были бы устаревшим. |
From his perspective, you'd be out of date. |
Будет как бы постепенно развиваться пока не достигнет определенной точки, а потом сразу крупным планом. |
It sort of, like, evolves until it hits this point and maybe goes zoom! |
Геологическое обследование точки эпицентра, скорректировалось. |
Survey places the epicentre at the target coordinates. |
Вам нужно взглянуть на всё с точки зрения игрока думая о том, что может произойти. |
You have to put your mind in the viewpoint of the player.... Thinking about what's going to happen. |
Он смотрел на все это с чисто практической и притом мужской точки зрения, строя свои расчеты на любви Лилиан к детям. |
He was counting practically, and man-fashion, on her love for her children. |
Вы двое свяжитесь с поставщиком молока, узнайте все точки продажи и уберите оставшиеся бутылки с полок. |
So, you two, I need you to contact the milk distributor, find out where they sell their product, and pull everything off the shelves. |
Мой начальник спрашивал, возможен ли двойной смысл с точки зрения афганца. |
My supervisor asked if there could be a double meaning from an Afghan point of view. |
С точки зрения эволюции, я бы посоветовал — вечно. |
On an evolutionary basis, I'd recommend forever. |
Дело в том, что, с генетической точки зрения, ты часть твоего папы и часть меня, что, в большинстве своем, неплохо. |
Thing is, genetically speaking, you're half your dad and half me, which is mostly a good thing. |
Вот эти синие точки показывают дома, которые были ограблены в Лос-Анджелесе в последний год. |
The blue dots represent homes burglarized in the last year in L. A. |
Infallibility depends upon your point of view. |
|
Но моя нога не находит точки опоры, я начинаю сползать с полки, - на раненую ногу не обопрешься, и я с треском лечу на пол. |
But my foot finds no support, I begin to slip, the plaster leg is no help, and with a crash I lie on the floor. |
From my perspective, you're the big bad. |
|
Посмотри на это с моей точки зрения. |
You must see this from my point of view. |
And if you were to connect the dots, they'd form a straight line. |
|
Поскольку Дорога громов сейчас внутри поля, я буду чертить маршрут от внешней неподвижной точки - это будет ручей. |
See, since the Thunder Road's inside the field now, I'm going to plot our movement relative to an outside stationary point, which is the creek. |
Чисто с профессиональной точки зрения, это... |
I guess on a strictly professional level, it's... |
Звезды, медленно описывавшие свои круговые орбиты, превратились из сплошных полосок света в отдельные, ползущие по небу точки. |
The circling of the stars, growing slower and slower, had given place to creeping points of light. |
Итак, Псилоцибин это 4-фосфорилокси-N,N-диметилтриптамин, очевидно, с точки зрения химической структуры очень схожий с DMT. |
Now, the psilocybin is 4-phosphorylixy-N,N-dimethyltryptamine so obviously from the chemical structure point of view, you know, very similar to DMT. |
That ladle touches every batch of Boiling Point. |
|
При сближении с источником, важно все о нем узнать, что им движет... их интересы, их страхи, их точки давления, и, конечно же... их слабости. |
When approaching a source, it is imperative that you know everything about them that makes them tick... their interests, their fears, their pressure points, and, of course... their weaknesses. |
Они обязаны провести собрание, чтобы проголосовать за карантин, и выслушать негативные точки зрения. |
They're required to hold a town meeting to vote on the quarantine, to listen to opposing points of view. |
Со стратегической точки зрения он был прав. |
From a strategic point of view, his way of thinking was right. |
Он рассматривал психоисторию - скажем точнее, основополагающие принципы психоистории - с точки зрения оригинальной математической выкладки. |
He had psychohistory-or at least the basis of psychohistory but only as a mathematical curiosity. |
С этой точки зрения стандарт DOCSIS не смог обеспечить обещанную практическую совместимость для конечного пользователя. |
From this point of view, the DOCSIS standard has failed to provide the promised practical interoperability for the end user. |
Полученный диск звезд можно рассматривать как полосу на небе с нашей точки зрения внутри диска. |
The resulting disk of stars can be seen as a band on the sky from our perspective inside the disk. |
Положение точки фотографа может в некоторых случаях включать пеленг, направление, в котором камера была направлена, а также высоту и DOP. |
The point position of the photographer can in some cases include the bearing, the direction the camera was pointing, as well as the elevation and the DOP. |
Однако она одобряет теодицейские дискуссии, в которых люди размышляют о Боге, зле и страдании с практической точки зрения веры. |
However, she endorses theodicy discussions in which people ponder God, evil, and suffering from a practical faith perspective. |
Это вызовет дополнительный ток в антенном элементе, изменяя ток в точке подачи для заданного напряжения точки подачи. |
This will induce an additional current in the antenna element, changing the current at the feedpoint for a given feedpoint voltage. |
К женщинам относятся хуже, чем к мужчинам, потому что их роль в семье не способствует выживанию семьи непосредственно с точки зрения дохода. |
Women are treated as less than men because their role in the home does not perpetuate survival of the family directly in terms of income. |
В зависимости от вашей точки зрения, это либо мистификация, используемая для клеветы на будущего президента, либо заслуживающее доверия руководство к утверждениям о причастности Трампа к России. |
Depending on your perspective, it's either a hoax used to defame a future president or a credible guide to allegations about Trump's involvement with Russia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Лагранжа точки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Лагранжа точки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Лагранжа, точки . Также, к фразе «Лагранжа точки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.