Необходимо перераспределить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более, если это необходимо - more if needed
другая информация, необходимая - other information necessary
критически необходимо - critically necessary
Кроме того, необходимо для - was also necessary for
необходимо обратить внимание - it is necessary to pay attention
это тем более необходимо, - it is all the more necessary
необходимо подготовить для - need to prepare for
необходимо для развития - needed for the development
необходимо и должно - necessary and should
необходима поддержка - support is needed
Синонимы к Необходимо: надо, надобно, надлежит, нужно, потребно, должен, должно, желательно, насущно, неизбежно
перерасход средств в размере - cost overrun of
затем перерастают в - then develop into
в связи с перераспределением - due to the redeployment
группа перераспределения серийной продукции в чрезвычайных условиях - production emergency redistribution group
перераспределительный реформа - redistributive reform
перераспределительный налог - redistributive tax
портфель перераспределение - portfolio reallocation
перераспределительная земельная реформа - redistributive land reform
Перераспределение работников - reallocation of workers
перераспределение колебательной энергии - vibrational redistribution
Синонимы к перераспределить: переназначить, переделить
Тем не менее, правые и левые спорят о степени перераспределения, а не о необходимости некоторой прогрессивности налогов и трансфертов. |
Nonetheless, the center right and the center left are arguing about the degree of redistribution, not about the need for some progressivity in taxes and transfers. |
Он пришел к согласию с мнением Франкфуртера о том, что перераспределение богатства необходимо для восстановления экономики. |
He came to accept Frankfurter's view that redistribution of wealth was essential for economic recovery. |
Трибунал уполномочивается перераспределять средства из одного раздела ассигнований в другой всякий раз, когда это необходимо для рассмотрения дел, которые могут возникнуть в течение бюджетных периодов 2002 и 2003 годов. |
The Tribunal is authorized to transfer funds between appropriation sections when it is necessary to deal with cases which may arise during the budget periods 2002 and 2003. |
Невозможность перераспределения ассигнований между разделами бюджета представляет собой трудность структурного характера которую необходимо преодолеть. |
The impossibility of moving funds across budget sections reflected a structural rigidity that must be overcome. |
Если только люди не выступают за закрытие GEP, перераспределение или увольнение сотрудников и отказ от школьной работы...тогда, я думаю, необходим анализ. |
Unless people are advocating closing GEP, re-assigning or firing the employees, and giving up on school-based outreach...then I think analysis is needed. |
Сокращение социальных расходов было исключено, поскольку считалось необходимым для перераспределения богатства. |
Cuts in social spending was ruled out as it was considered necessary for the redistribution of wealth. |
Мы активизируем налоговую реформу в качестве настоятельно необходимого механизма для перераспределения богатства. |
We will accelerate tax reform as an urgent mechanism for the redistribution of wealth. |
В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании. |
In this connection we would like to obtain more information on the company. |
Вкратце, чем больше мы чувствуем общность, тем больше доверяем друг другу, тем легче перераспределять благосостояние государства. |
And basically, the more people feel that they are the same, the more they trust each other, the more they can have a redistributionist welfare state. |
Я решил, что необходимо передать следующие новости студентам как можно быстрее. |
I felt it was imperative to get this news out as quickly as possible to the student body. |
Во мне существует такое желание, когда расширение знаний необходимо для выполнения поставленной задачи. |
Such a desire exists within me, when the extension of knowledge is necessary for the performance of an assigned task. |
Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала. |
More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets. |
Чтобы установить карты в формате Гармин, необходимо иметь GPS приемник от фирмы Garmin. Мы отдаем предпочтение навигаторам серии Garmin NÜVI. |
To use our maps in Garmin format you need a stand alone Garmin GPS, preferably from Garmin NÜVI series. |
Экономической науке необходимо раскрыть дух альтруизма. |
Economics needed to discover the spirit of altruism. |
Поэтому для выявления успешных инноваций необходимо использовать другие механизмы. |
Different mechanisms are thus needed in order to discover successful innovations. |
В этих целях необходимо мобилизовать больший объем государственных средств и использовать мировой и национальный капитал для привлечения мирового частного капитала посредством создания соответствующих стимулов. |
It requires both mobilizing more public funds and using global and national capital to leverage global private capital through the development of incentives. |
Необходимо определить один контактный телефон в компании и/или агентства, чтобы установить связь с соответствующим номером в Сети. |
One point of contact should be identified within the company and/or agency to liaise with the appropriate opposite number in the Network. |
Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс. |
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. |
Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений. |
But we also need time to take decisions. |
Однако вместе с тем необходимо решить нелегкую задачу укрепления доверия между заинтересованными сторонами. |
At the same time, however, the difficult problem of building trust between the parties concerned must be resolved. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
Поддержку этим организациям следует оказывать в рамках инициатив по созданию потенциала, и здесь действительно необходима определенная степень регулирования. |
The organizations should be supported through capacity-building initiatives and indeed some regulation is imperative. |
Необходимо восстановить спираль поступательного роста и устойчивого развития, и НПООНРА призвана сыграть важную роль в этом отношении. |
A virtuous circle of growth and sustainable development must be attained, and the UN-NADAF programme had a significant role to play in that regard. |
Необходимо срочно искоренить нищету среди детей. |
The fight to eradicate child poverty was the most urgent. |
Необходимо также усовершенствовать систему управления государственными финансами и оказания основных услуг, в частности в районах, затронутых конфликтом. |
Management of public finances and the delivery of basic services must likewise be strengthened, in particular in conflict areas. |
Кроме того, необходима система контроля, также сфокусированная на процессе производства и объектах по производству. |
In addition, there should be a monitoring system also focusing on the production process and production facilities. |
Если вам необходима дополнительная информация о характерных особенностях какого-либо Поручения или если у вас есть какие-либо вопросы, просим немедленно связаться с нами. |
If you require any further information about the features of an Order or have any questions please contact us immediately. |
Чтобы запрашивать любые другие разрешения при входе людей в приложение, проверка необходима. |
Review is required to ask for any other permissions when people log into your app |
Он также продается во многих спортзалах для бодибилдеров, для перераспределения жира в организме и повышения уровня тестостерона. |
It's sold at a lot of gyms, to bodybuilders, to redistribute body fat and increase testosterone. |
Необходимая мне информация у меня в машине, пойду принесу. |
The information I need is in my car, I will go and fetch it. |
Полагаю, что механические неполадки снова вынудили вас совершить посадку, и вам необходима помощь с ремонтом? |
Am I correct in assuming mechanical difficulties have your craft stranded again, and you're in need of help with repairs? |
Да, он необходим всем в наши дни, А в этом городе богатые залежи. |
Well, it powers almost everything these days, and this town is on a mother lode. |
Предостережение к этой теории предполагает, что такое перераспределение энергии основано на времени, а не на ограничении ресурсов. |
A caveat to this theory suggests that this reallocation of energy is based on time instead of limiting resources. |
Кроме того, необходим мониторинг личных, вещевых и поверхностных загрязнений. |
Monitoring personal, clothing, and surface contamination is also required. |
Для обеспечения безопасной эксплуатации необходим высокий уровень контроля как за топливом, так и за продуктами его сгорания. |
A high level of monitoring of both the fuel and its combustion products is necessary to maintain safe operation. |
Если необходима дифференцировка от рака молочной железы, может быть показана биопсия гематомы. |
If a differentiation from breast cancer is necessary, a hematoma biopsy may be indicated. |
Однако, исходя из приведенных выше цифр, фактический статистический эффект такого перераспределения близок к нулю. |
However, using the above figures as a basis, the actual statistical effect of this reassignment is close to zero. |
Необходима эффективная система менеджмента качества. |
An effective Quality Management System is necessary. |
Кроме того, учитывается транспортировка, необходимая между этими стадиями, а также, если это уместно, дополнительные стадии, такие как повторное использование, восстановление и рециркуляция. |
The transport necessary between these stages is also taken into account as well as, if relevant, extra stages such as reuse, remanufacture, and recycle. |
В то время как Гуаньси полезен на Тайване, на материке Гуаньси необходим, чтобы что-то сделать. |
While guanxi is helpful in Taiwan, on the mainland, guanxi is necessary to get anything done. |
Для оценки его точностных характеристик необходим тщательный анализ погрешностей компенсированного суммирования. |
A careful analysis of the errors in compensated summation is needed to appreciate its accuracy characteristics. |
Было обнаружено, что эстроген в определенной концентрации необходим для мужской фертильности/сперматогенеза. |
Estrogen, at some concentration, has been found to be essential for male fertility/spermatogenesis. |
Когда левое крыло опущено, правый руль необходим для удержания горизонтального полета. |
When the left wing is down, right rudder is needed to hold level flight. |
Активация TRPV4 ЛПС была необходима и достаточна для индуцирования продукции оксида азота с бактерицидным эффектом. |
TRPV4 activation by LPS was necessary and sufficient to induce nitric oxide production with a bactericidal effect. |
Поскольку хорошо организованная милиция необходима для обеспечения безопасности свободного государства, право народа хранить и носить оружие не должно нарушаться. |
A well regulated militia being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and bear arms shall not be infringed. |
Жидкая вода, наряду с давлением воздуха, питательными веществами и солнечной энергией, необходима для жизни. |
Liquid water, along with air pressure, nutrients, and solar energy, is essential for life. |
Порох был необходим для оловянных рудников и гранитных карьеров, действовавших тогда на болотах. |
Gunpowder was needed for the tin mines and granite quarries then in operation on the moor. |
Набедренные сапоги-это необходимая обувь во время наводнения. |
Hip boots are necessary footwear during flooding. |
Мужчины страдают гораздо чаще, чем женщины, потому что у них есть только одна Х-хромосома, необходимая для того, чтобы это состояние возникло. |
Males are much more frequently affected than females, because they only have the one X chromosome necessary for the condition to present. |
В положениях закона 1963 года нет ничего, что указывало бы на то, что поставка необходима для осуществления передачи. |
There is nothing in the provisions of the 1963 Act which suggests that delivery is necessary to effect the transfer. |
Активация TRPV4 ЛПС была необходима и достаточна для индуцирования продукции оксида азота с бактерицидным эффектом. |
TRPV4 activation by LPS was necessary and sufficient to induce nitric oxide production with a bactericidal effect. |
Таким образом, анализ затрат и выгод необходим для определения того, когда добавление питательных веществ может быть необходимым и полезным для стимулирования роста водорослей. |
Thus, cost-benefit analyses are needed to determine when nutrient addition may be required and beneficial to foster algal growth. |
Дентин, который менее минерализован и менее хрупок, чем эмаль, необходим для поддержания эмали. |
Dentin, which is less mineralized and less brittle than enamel, is necessary for the support of enamel. |
Предоставление разрешения должно быть достаточно широким, чтобы быть совместимым с перераспределением в рамках GFDL. |
A grant of permission must be sufficiently broad to be compatible with redistribution under the GFDL. |
Их роль была совершенно необходима для демократических перемен. |
Their role was indispensable for the democratic change. |
Если горная порода становится расплавленной, как это происходит в земной мантии,такие нерадиоактивные конечные продукты обычно улетучиваются или перераспределяются. |
If the rock becomes molten, as happens in Earth's mantle, such nonradioactive end products typically escape or are redistributed. |
Если Испания отвергнет это предложение, то манифест подразумевает, что во имя Манифеста судьбы война будет необходима. |
If Spain were to reject the offer, the Manifesto implied that, in the name of Manifest Destiny, war would be necessary. |
Для решения проблемы небезопасного канала необходим более сложный подход. |
To address the insecure channel problem, a more sophisticated approach is necessary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Необходимо перераспределить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Необходимо перераспределить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Необходимо, перераспределить . Также, к фразе «Необходимо перераспределить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.