Ожидается, что в среднем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в ближайшее время ожидается - expected soon
как ожидается, останется устойчивым - is expected to remain steady
проблемы ожидается - challenges expected
ожидает, что - awaiting that
Ожидается, что предположить, - is expected to assume
Ожидается, что в полном объеме - expected to be fully operational
Ожидается, что возникают из - expected to arise from
но, как ожидается, - but are expected to
Ожидается, что изменения - expected to change
Ожидается, что открытие - expected to open
Синонимы к Ожидается: предполагаться, предстоять, маячить, был впереди, предвидится, ожидать, висеть над головой, стоять на повестке дня
ни на что не годный - useless
что-либо переделанное - rework
что сокрушает - what crushes
добывать что-л. необходимое - get smth. necessary
прозевать что-л. - to miss smth.
то, что кусается или щиплется - what bites or stings
Что будет делать! - That will do!
что касается его - as far as he is concerned
того что - the fact that
что происходит с - what happens to
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
игра в шары - bowling
бывать в церкви - go to church
загнать в лунку - hole
в отдельности - separately
марка в покере - buck
перекрывать в напуск - lap
выработка в угольном пласте - board
выстраивать в боевой порядок - array
увеличивать в объеме - expand
высаживать в грунт - disembark
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
варить на среднем огне - cook over medium heat
в среднем выражении - in average terms
в среднем на 2,45 - by an average of 2.45
в среднем на душу населения - average per capita
значительно ниже, чем в среднем - significantly lower than the average
которые в среднем - which averaged
создание в среднем востоке - establishment in the middle east
отношение пикового значения к среднему - peak-to-average ratio
пять лет в среднем - five-year average
по среднему заключительному курсу - at the average close rate
Ожидается, что он вырастет в среднем на 15,92% и достигнет 55 миллиардов долларов в 2020 году. |
It is expected to grow at a CAGR of 15.92% to reach $55 billion in 2020. |
Ожидается, что эта тенденция продолжится, с ежегодным приростом населения в GCC в среднем на 1,8%, что является двойным средним показателем для развивающихся рынков. |
This trend is expected to continue, with annual population growth in the GCC averaging 1.8% – twice the average for emerging markets. |
Наводнение вдоль Миссури, начавшееся весной 2019 года на Среднем Западе США, как ожидается, сохранится в течение всей зимы. |
The flooding along the Missouri which began during the spring 2019 Midwestern U.S. floods is expected to persist through the winter. |
Для Грузии транзитные сборы, как ожидается, составят в среднем 62,5 млн. долл.США в год. |
For Georgia, the transit fees are expected to produce an average of US$62.5 million per year. |
Без лечения люди, как ожидается, потеряют самостоятельную амбуляцию в среднем через восемь лет и будут прикованы к постели через десять лет. |
Untreated, individuals are expected to lose independent ambulation after an average of eight years and be bedridden after ten years. |
Самый высокий рост спроса ожидается в Азии, где спрос может вырасти в среднем на 5,7% в год. |
The highest growth in demand is expected to be in Asia where demand could rise by an average 5.7% per year. |
Однако реальный рост ВВП, как ожидается, составит в среднем 2,2% в год в 2012-16 годах, что недостаточно для снижения уровня безработицы. |
However, real GDP growth is expected to average 2.2% a year in 2012–16, insufficient to reduce the unemployment rate. |
Ожидается, что около 0,14% молекул воды, выпущенных с поверхности, окажутся в ловушках, прыгая в среднем 3 раза, прежде чем вырваться или попасть в ловушку. |
About 0.14% of water molecules released from the surface are expected to end up in the traps, hopping an average of 3 times before escaping or being trapped. |
Ожидается, что будут получены значительные позитивные результаты в результате сокращения воздействия ТЧ в городских районах. |
Important benefits were expected from PM exposure reduction in urban areas. |
Предположим, вы слышите это: В среднем бассейне в США происходит 6,23 происшествия с фекалиями. |
So let's say you hear a claim like, The average swimming pool in the US contains 6,23 fecal accidents. |
Кроме того, ожидается дальнейшее сокращение ОПР странам, затронутым конфликтом или находящимся в уязвимой ситуации, ряд из которых уже испытывают нехватку помощи. |
Moreover, ODA to countries affected by conflict or in vulnerable situations, several of which are already underaided, is expected to shrink further. |
Ожидается, что выступления будут краткими и предметными. |
Statements are expected to be concise and focused. |
Как ожидается, в работе конференции примут участие, в частности, представители Сербии и соседних стран. |
The Conference is expected to attract particularly participants from Serbia and neighbouring countries. |
Ожидается также и увеличение числа сотрудников, занимающихся вопросами связи с гражданской администрацией и населением. |
Civil Affairs operations are expected to increase as well. |
Ожидается, что в предстоящие годы повысится популярность доступа к информации через сеть. |
It is envisioned that access to information over the Web will continue to grow in popularity in the coming years. |
Температура в процессе забора проб составляла в среднем 3034С. |
The average temperature range during sampling was 30-34oC. |
Такой подход, как ожидается, позволит обеспечить плавный переход от трудовой жизни к пенсии. |
This policy is expected to ensure a smooth transfer from working life to retirement. |
Пока Запад, полагают в Кремле, занят обузданием и ликвидацией кризиса на Среднем Востоке, он вряд ли будет вмешиваться в то, что происходит в традиционной сфере влияния России. |
A West preoccupied with containing and managing a crisis in the Middle East, the thinking goes, is far less likely to meddle in Russia’s traditional sphere of influence. |
Эрдоган утвердил его во вторник, и, ожидается, что Медведев закроет сделку на этой неделе. |
Erdogan did so on Tuesday and Medvedev is expected to seal the deal this week. |
Эмиграция россиян в США сократилась очень сильно, и сейчас она в среднем на 80% ниже, чем в 1990-е годы. |
Russian emigration to the United States has declined massively and, on average, is now about 80% lower than it was during the 1990′s. |
В Великобритании выйдет индекс потребительских цен за январь и, как ожидается, будет снижаться дальше. |
In the UK, CPI for January is expected to have eased further. |
I fear it might be wise to vacate the house, sir, if Major Plank is expected. |
|
Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? |
The commander in chief is expected and you leave your place? |
Из-за последних сокращений бюджета, ожидается, что программы будут закрыты в течение трех следующих месяцев если только Сакраменто не найдет резервные фонды. |
Given the recent budget cuts, it's expected that the programs will be phased out over the next three months unless emergency funding is approved in Sacramento. |
Кое-кто из крупных биржевиков скоро прослышал, что ожидается резкое повышение акций Американской спички. |
In the inner circles of brokerage life rumors were soon abroad that a tremendous boom was in store for American Match. |
Говоря статистически, в среднем на футбольном поле ни один игрок не будет дисквалифицирован. |
Statistically speaking, on the average football pitch, none of the players would be departed. |
Законопроект, который положит конец экспериментам над животными, как ожидается, будет принят сегодня. |
A government bill that cracked down on laboratory experiments on animals is expected to become law today. |
Спорить бесполезно, они просмотрели прошлогодний отчет и отлично поняли, что в следующем году ожидается прибыль. |
You can't cry poverty to them; they saw the last annual reports. They know we're breaking even now and should show a profit next year. |
Наиболее распространенным сценарием является наведение огнестрельного оружия на полицейского или невиновного человека, что, как ожидается, спровоцирует офицера открыть по ним огонь. |
The most common scenario is pointing a firearm at a police officer or an innocent person, which would be expected to provoke an officer to fire on them. |
После получения травмы он сыграл только 37 из 50 игр, сыгранных в том сезоне, начиная с 30 из них, в среднем 11,1 ppg. |
After sustaining an injury, he played only 37 of the 50 games played that season, starting 30 of those games, averaging 11.1 ppg. |
Nimbus Data анонсировала и, как сообщается, поставила 100 ТБ дисков с использованием интерфейса SATA, емкость жестких дисков, как ожидается, не достигнет до 2025 года. |
Nimbus Data announced and reportedly shipped 100TB drives using a SATA interface, a capacity HDDs are not expected to reach until 2025. |
Объем покупок настолько велик, что ожидается удвоение денежной массы. |
The amount of purchases is so large that it is expected to double the money supply. |
8-гигабайтный накопитель Seagate ST68022CF полностью раскручивается в течение нескольких оборотов, но ток может достигать 350 миллиампер и работать при среднем токе 40-50 ма. |
Seagate's 8 GB ST68022CF drive spins up fully within a few revolutions but current drawn can reach up to 350 milliamps and runs at 40-50 mA mean current. |
Вудард в среднем набирал 19,0 очка за игру и 4,0 подбора за игру, оба были вторыми в команде. |
Woodard averaged 19.0 points per game and 4.0 rebounds per game, both second best on the team. |
21 мая 2010 года, когда название было изменено как Shake It Up, было объявлено, что производство шоу начнется в июле и ожидается премьера осенью 2010 года. |
On May 21, 2010, with the title change revealed as Shake It Up, the production for the show was announced to begin in July, and anticipated for a fall 2010 premiere. |
Крупные подвиды являются самыми тяжелыми представителями рода Aquila и этот вид в среднем является седьмым по тяжести живущим видом Орла. |
Large subspecies are the heaviest representatives of the genus Aquila and this species is on average the seventh-heaviest living eagle species. |
В 2014 году Airbus Helicopters объявила, что в 2015 году будет выпущено 50 EC145 T2; ожидается, что производство в конечном итоге вырастет до 70 вертолетов в год. |
In 2014, Airbus Helicopters announced that 50 EC145 T2s would be manufactured in 2015; the production is expected to eventually rise to 70 helicopters per year. |
Хотя, как ожидается, официальная одежда покроет живот и пупок. |
Although, the formal wear is expected to cover the stomach and belly button. |
Тропические циклоны воздействуют на цепь островов тропическими штормовыми ветрами в среднем раз в три года. |
Tropical cyclones affect the island chain with tropical storm-force winds once every three years, on average. |
Миниатюры обычно от одной пятой до одной четверти размера стандартной породы, но они, как ожидается, демонстрируют все характеристики стандартной породы. |
Miniatures are usually one-fifth to one-quarter the size of the standard breed, but they are expected to exhibit all of the standard breed's characteristics. |
Ожидается, что крестные родители будут иметь хорошую репутацию в Православной Церкви, включая ее постановления о разводе, и осознавать значение и ответственность своей роли. |
Godparents are expected to be in good standing in the Orthodox church, including its rulings on divorce, and aware of the meaning and responsibilities of their role. |
Ожидается, что он будет необходим для 10-нм и 7-нм узловых полупроводниковых процессов и за их пределами. |
It is expected to be necessary for the 10 nm and 7 nm node semiconductor processes and beyond. |
Ожидается, что СКР достигнет 1,6-1,8 в 2030 году. |
The TFR is expected to reach 1.6–1.8 in 2030. |
Ожидается, что иммигранты и их потомки, родившиеся в США, обеспечат большую часть прироста населения США в предстоящие десятилетия. |
Immigrants and their U.S.-born descendants are expected to provide most of the U.S. population gains in the decades ahead. |
Ожидается, что коллаборативные фильтры увеличат разнообразие, потому что они помогают нам открывать новые продукты. |
Collaborative filters are expected to increase diversity because they help us discover new products. |
В среднем Уэльсе преобладают кембрийские горы, включая зеленую пустыню Уэльса. |
Mid Wales is dominated by the Cambrian Mountains, including the Green Desert of Wales. |
В конечном счете, ожидается расширение системы до более низких групповых наборов компании, таких как SRAM Force. |
Eventually, extension of the system is expected to the company's lower group sets, such as SRAM Force. |
Работы по расширению аэропорта официально начались в июне 2011 года и, как ожидается, будут завершены к 2015 году. |
Work on the airport's expansion officially began in June 2011 and is expected to be completed by 2015. |
Этот продукт, как ожидается, будет выпущен на рынок в 2008 году. |
This product was expected to be released to market in 2008. |
Ожидается, что это соглашение принесет вещателю примерно от 1 до 2 миллиардов долларов дополнительных доходов к 2017 году. |
The agreement was expected to earn the broadcaster an estimated $1 billion to $2 billion in additional revenues by 2017. |
Ожидается, что без сотрудничества со следователями племянникам Мадуро может грозить от 20 до 30 лет тюрьмы. |
It is expected that without cooperating with investigators, Maduro's nephews could face between 20 to 30 years in prison. |
25 августа 2012 года шведское правительство объявило, что к 2023 году ожидается закупка и ввод в эксплуатацию 40-60 Грипенов JAS 39E/F. |
On 25 August 2012, the Swedish government announced that 40–60 JAS 39E/F Gripens were expected to be procured and in service by 2023. |
Ожидается, что разработка стандартов 5G начнется в 2016 году. |
The development of 5G standards is expected to begin in 2016. |
Следовательно, отправителю в среднем придется попробовать 220 значений, чтобы найти допустимый заголовок. |
Hence the sender will on average have to try 220 values to find a valid header. |
Ожидается, что лягушки и ящерицы будут страдать от усилившейся засухи. |
Frogs and lizards are expected to suffer from increased drought. |
Соответственно, ожидается, что все студенты будут работать на уровне или выше минимального уровня, необходимого для получения квалификации и получения диплома. |
Accordingly, all students would be expected to perform at or above the minimum level required to qualify and graduate. |
Эта сильная жара способствовала усилению засухи, особенно на Среднем Западе и северных равнинах. |
This intense heat wave contributed to the intensification of the drought particularly over the Midwest and the Northern Plains. |
Ожидается, что новые усовершенствования будут установлены на самолеты с июня 2014 года и далее. |
It is expected that the new improvements would be fitted on aircraft from June 2014 onwards. |
Экономика Китая росла в среднем на 10% в год в период 1990-2004 годов, что является самым высоким темпом роста в мире. |
China's economy grew at an average rate of 10% per year during the period 1990–2004, the highest growth rate in the world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ожидается, что в среднем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ожидается, что в среднем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ожидается,, что, в, среднем . Также, к фразе «Ожидается, что в среднем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.