Политика враждебности по отношению к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
честный политик - honest politician
политика в области субсидий - subvention policy
политика ограничения торговли - restrictive trade policy
Гендерная политика Африканского союза - african union gender policy
заказуНаша политика - tailored policy
канадская государственная политика - canadian public policy
ежедневно политика - daily politics
жесткая денежно-кредитная политика - a tight monetary policy
их внешняя политика - their foreign policy
политик, который не держит своего слова - crooked politician
Синонимы к Политика: курс, стратегия, линия поведения, НЭП, геополитика, политический курс
Значение Политика: Деятельность государственной власти, партии или общественной группы в области внутригосударственных или внешних отношений, определяемая интересами этой власти, партии, группы.
проявлять враждебность - show hostility
враждебное чувство - hostile feeling
враждебные действия - hostilities
враждебное мыслящих - hostile-minded
враждебное наблюдение - hostile surveillance
враждебное поведение - hostile conduct
враждебные настроения - hostile sentiments
в враждебном - in hostile
возбуждать враждебность - to arouse / stir up hostility
крайняя враждебность - extreme hostility
Синонимы к враждебности: недоброжелательство
делать по шаблону - mold
улица по склону холма - Ter
по сезону - by season
вниз по течению - downstream
инструкция по эксплуатации и обслуживанию - operation and maintenance instruction
наследник по закону - legal heir
шаг вверх по лестнице - a step up the ladder
корпорация по проведению ярмарок - fair corporation
зона действия РЛС по углу места - elevation coverage
пилотирование по приборам - instrument flying
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
человек, имеющий отношение к птицам - person affiliated to the birds
отношение предела текучести к пределу прочности - proof/ultimate factor
Антимонотонные отношение - antimonotone relation
воспринимались отношение - perceived attitude
отношение к правам - relation to the rights
основное отношение - basic attitude
открытое отношение к - open attitude towards
монотонное отношение - monotone relation
отношение вынуждения - forcing relation
подозрительное отношение - suspicious attitude
к западу - west
к счастью или к несчастью - as luck would have it
двигаться к югу - move to the south
выказывать нерасположение к - show disapproval
возрождать к жизни - revivify
не прикасаться к - do not touch
добавить к - add to
приложение к - annex to
присоединиться к цветам - join the colors
любовь к детям - love of children
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Однако Сьюард был настроен враждебно по отношению к рабству и ясно дал это понять в своих действиях на посту губернатора, отказавшись возвращать рабов, на которых претендовали южане. |
Seward, however, was hostile to slavery and made that clear in his actions as governor, refusing to return slaves claimed by Southerners. |
Последней точки зрения придерживалось мусульманское население в целом, хотя и настроенное более враждебно по отношению к голландцам и европейцам в целом. |
The latter view was held by the Muslim population at large, albeit in a more antagonistic mood against the Dutch and Europeans at large. |
Все они сейчас настроены по отношению к Лестеру скорее враждебно. |
They were all rather unfriendly to Lester at present, and he realized that he was facing a ticklish situation. |
А этот человек вызывал у него особенную подозрительность и вселял враждебное к себе отношение. |
And this man impelled an even greater suspicion and hostility in him, although he did not understand quite why. |
Любая затянувшаяся гармония рухнула в 1905 году, когда Германия заняла агрессивно враждебную позицию по отношению к французским претензиям на Марокко. |
Any lingering harmony collapsed in 1905, when Germany took an aggressively hostile position to French claims to Morocco. |
- Враждебное отношение к “другим”. |
“Hostility to ‘the other.’ |
He appears to be the least hostile to the West. |
|
Когда Кингстон приезжает в город, горожане ведут себя холодно и враждебно по отношению к нему, за исключением Бранта, который влюблен в жену Кингстона, Марисоль. |
When Kingston arrives in town, the townsfolk act cold and hostile towards him, with the exception of Brant, who is smitten by Kingston's wife, Marisol. |
Трамп – примерно половина сторонников которого имеет только среднее образование или и того меньше – особенно ловок в потакании расовых предрассудков и враждебности по отношению к иммиграции. |
Trump – roughly half of whose supporters have only a high school education or less – is especially deft at pandering to racial prejudices and hostility toward immigration. |
Кепп изменил отношения Гранта с детьми, сделав его враждебным по отношению к ним изначально, чтобы обеспечить большее развитие характера. |
Koepp changed Grant's relationship with the children, making him hostile to them initially to allow for more character development. |
И наоборот, враждебное отношение Брежнева к политическим реформам положило начало эпохе общественного упадка, известной как брежневская стагнация. |
Conversely, Brezhnev's hostility to political reform ushered in an era of societal decline known as the Brezhnev Stagnation. |
По этой причине Иран должен получить заверения в том, что новое руководство в Ираке не будет настроено враждебно по отношению к нему, и будет стремиться к дружественным двусторонним отношениям. |
For this reason, Iran should win assurances that a new leadership in Iraq will not be hostile to it, and will seek friendly bilateral relations. |
К чему разрушать друг другу здоровье враждебным и грубым отношением? |
Why do they need to ruin their health by being hostile and rude to one another? |
Как это ни странно, но по отношению к пришельцу я не испытывал ничего, кроме враждебности. |
Strange as it may seem, my mind conceived of no intent on the part of the visitor save that of hostility. |
Враждебность Гамильтона по отношению к Берру была суровой и хорошо задокументирована в личных письмах его другу и соотечественнику Джеймсу Мак-Генри. |
Hamilton's animosity toward Burr was severe and well-documented in personal letters to his friend and compatriot James McHenry. |
Но есть только один Трамп и его кандидатура вызывает приступы гнева со стороны Республиканской партии чиновников, особенно с учетом открытой враждебности его предвыборной кампании по отношению к Латиноамериканцем в США. |
But there’s only one Trump, and his candidacy is causing conniptions on the part of Republican Party officials, particularly given his campaign’s open hostility toward Latinos. |
Кроме того, по прибытии они сталкиваются с враждебным отношением со стороны тюремного персонала. |
They are also subjected to harassment by the prison guards once they arrive. |
В 1884 году он велел французским епископам не действовать враждебно по отношению к государству. |
In 1884 he told French bishops not to act in a hostile manner to the State. |
Группа также осудила акты насилия и непрекращающиеся враждебные действия со стороны правительства де-факто в отношении посольства Бразилии, где в настоящее время находится президент Селайя. |
The Group also condemned the violent acts and ongoing harassment on the part of the de facto Government against the Brazilian Embassy, where President Zelaya is. |
Сначала почтальон. Теперь она тайно ушла самым враждебным образом от наших отношений. |
First the mailman, and now she backs out in this cowardly fashion! |
Мистер президент,осталось ещё много враждебности по отношению к ним у наших солдат. |
Mr. President, there remain many hostile feelings amongst our Warriors. |
Но здесь готовность Трампа к торговому протекционизму, его враждебное отношение к иммиграции и желание остановить аутсорсинг в зарубежные страны являются плохой новостью для всего мира. |
And on that one issue, Trump’s embrace of trade protection, hostility toward immigration, and prevention of outsourcing to foreign countries is bad news for the entire world. |
Обе программы подверглись резкой критике со стороны некоторых сторонников Лейбористской партии за их враждебное отношение к Корбину и левым. |
Both programmes were strongly criticised by some Labour Party supporters for their hostility to Corbyn and the left. |
Во-первых, готовность американских политиков уважать сферы влияния иностранных держав снизит враждебность по отношению к США. |
First, a greater willingness by American policymakers to respect foreign powers’ spheres of influence will engender less enmity toward the United States. |
Адвокаты Качиньского позже объясняли его враждебное отношение к методам контроля сознания участием в исследовании Мюррея. |
Kaczynski's lawyers later attributed his hostility towards mind control techniques to his participation in Murray's study. |
Несмотря на враждебное отношение к другим людям, она очень любила своих детей и никогда не винила их в своих обвинениях. |
Though hostile towards other people, she was very fond of her children, and never blamed them for their accusations. |
Антияпонские настроения очень сильно ощущаются в Китае, и недоверие, враждебность и негативные чувства по отношению к Японии, японскому народу и культуре широко распространены в Китае. |
Anti-Japanese sentiment is felt very strongly in China and distrust, hostility and negative feelings towards Japan, Japanese people and culture is widespread in China. |
Такие исследования обычно фокусируются на враждебном отношении к геям, а не на враждебном отношении к лесбиянкам. |
Such research usually focuses on attitudes hostile to gay men, rather than attitudes hostile to lesbians. |
Антияпонские настроения варьируются от враждебности к действиям японского правительства и презрения к японской культуре до расизма по отношению к японскому народу. |
Anti-Japanese sentiments range from animosity towards the Japanese government's actions and disdain for Japanese culture to racism against the Japanese people. |
По этой причине Эрдоган отказался от давней турецкой враждебности в отношении России и от стремления сдерживать московские амбиции, решив, что Анкаре и Москве лучше сотрудничать в общих интересах. |
Relying on any sort of innate Russian-Turkish hostility to keep Moscow’s ambitions in check overlooks those periods where Turkey and Russia have worked together for mutual interest. |
Такие художники противоречивы, главным образом потому, что пионеры блэк-метала, особенно второй волны, намеревались поощрять враждебное отношение к христианству. |
Such artists are controversial, mainly because black metal's pioneers, especially those of the Second Wave, intended to encourage hostility towards Christianity. |
Спустя четверть века после распада Советского Союза пора бы уже задуматься, насколько конструктивна враждебность по отношению к России. |
A quarter-century after the dissolution of the Soviet Union, it is long past time to consider if hostility toward Russia achieves anything constructive. |
Патрик, мистер Стайлз утверждает, что вы вели себя враждебно по отношению к нему, в манере, которая бросает тень на все бюро. |
Patrick, Mr. Stiles here says that you antagonized him and conducted yourself in a way that reflected poorly on the bureau. |
Такое могло травмировать подростка и сделать его враждебным по отношению к целому городку. |
As a teenager, that can be traumatic and may somehow be a source of animosity towards the town itself. |
Еще одна ассоциация связана с враждебным отношением к гендеру, которое утверждает, что женщины-это противники, которым нужно бросить вызов и победить. |
A further association is with adversarial attitudes on gender, that hold that women are opponents to be challenged and conquered. |
Дискриминация в отношении атеистов может также включать негативное отношение, предубеждение, враждебность, ненависть, страх или нетерпимость к атеистам и атеизму. |
Discrimination against atheists may also comprise negative attitudes, prejudice, hostility, hatred, fear, or intolerance towards atheists and atheism. |
Его враждебное отношение ко всем видам средств массовой информации вызывает еще большую тревогу. В ответ на протесты на площади Таксим он назвал социальные сети и особенно Твиттер нарушителями общественного порядка. |
His hostility to all forms of media is more worrisome — in response to the Taksim protests he called social media and especially Twitter a “troublemaker” in society. |
Каждый из секторов провоцируют на враждебное отношение к соседям. |
Each sector is encouraged to be suspicious of its neighbors. |
Основная масса населения очень враждебно настроена к цыганам, и на всех уровнях наблюдается дискриминация по отношению к ним. |
The majority population is very hostile towards Roma, and discrimination against them occurs at every level. |
Да, конечно, - согласился он ледяным тоном. Отношение его к Йоссариану разом переменилось, став настороженно-враждебным. |
'Yes, of course,' he conceded frigidly, his manner changing to one of edgy and defensive antagonism. 'But I'd like you to dream one like that anyway just to see how you react. |
Наш посол сообщает о враждебной политике нацистов в отношении евреев. |
The most recent dispatch from our ambassador reported that Nazi policy is intensely anti-Jewish. |
Этот отрывок подчеркивает враждебное отношение к христианству в Киевской Руси в X веке. |
This passage highlights the hostility towards Christianity in Kievan Rus’ in the tenth century. |
Враждебное отношение к иудаизму продолжалось с позднеримского периода до средневековья. |
There was continuing hostility to Judaism from the late Roman period into medieval times. |
Их усилиям в этом отношении, несомненно, способствовала народная враждебность к модернизму, которая предшествовала их движению. |
Their efforts in this regard were unquestionably aided by a popular hostility to Modernism that predated their movement. |
Я могла казаться враждебно настроенной по отношению к Стефану. |
I know I seemed hostile to Stefan. |
Да, потому что большое жюри почувствует ваше отношение как враждебное, если оно... враждебное. |
Yes, 'cause the grand jury will perceive your attitude as hostile if it's... hostile. |
(На самом деле, «Исламское государство» недавно посчитало необходимым заявить о своей вечной враждебности по отношению к Москве, которая, как оно считает, преследует мусульман.) |
(Indeed, the Islamic State recently saw fit to declare its undying hostility to Moscow, which it regards as a persecutor of Muslims.) |
Козловский жаловался на враждебное отношение матросов к офицерам, считая сроки восстания несвоевременными. |
Kozlovski complained about the hostility of the sailors regarding the officers, judging the timing of the insurrection untimely. |
Она уже обезглавила свою двоюродную сестру-католичку Марию Стюарт и предприняла несколько враждебных действий в отношении католической Испании. |
She had already beheaded her Catholic cousin, Mary Stuart, and had taken several hostile actions towards Catholic Spain. |
Иран и другие страны, враждебно настроенные по отношению к США, пытаются вмешаться в работу ведущих банков, чтобы спровоцировать тяжелый финансовый кризис. |
Iran and other America-hating nations are trying to invade the operations of leading banks to cause a debilitating financial crisis. |
Добившись снятия обВинчений в контрабанде наркотиков новый глава без лишних слов заключил договоренность с Михаилом Корским о прекращении взаимных враждебных действии между Корск и Винч Групп. |
Having withdrawal obVincheny in smuggling drug new head without superfluous words entered agreement with Michael Korskim of termination mutual hostilities between Korsk and Winch Group |
Когда мы запретили враждебные мысли, преступность немедленно начала падать. |
When we prohibited hostile thought, crime began to drop immediately. |
Симметрия определяет здесь отношение эквивалентности между решениями и разбивает решения на множество классов эквивалентности. |
A symmetry defines an equivalence relation, here, between the solutions, and partitions the solutions into a set of equivalence classes. |
Хотя такое отношение к детскому труду сохраняется, многие дети и родители из коренных общин по-прежнему высоко ценят образование. |
While these attitudes toward child work remain, many children and parents from indigenous communities still highly value education. |
Критическое отношение к источникам требует палеографии, дипломатии и критики. |
Critical treatment of the sources requires palaeography, diplomatics, and criticism. |
Общественное отношение к лесбийским темам в литературе для молодых взрослых стало более приемлемым. |
The public attitude towards lesbian themes in young adult literature has grown more accepting. |
Пек играл владельца бизнеса, пытающегося спасти свою компанию от враждебного поглощения со стороны ликвидатора с Уолл-Стрит, которого играл Дэнни ДеВито. |
Peck played a business owner trying to save his company against a hostile takeover bid by a Wall Street liquidator played by Danny DeVito. |
Все, что было английским, было неправильным, и все, что было враждебно Англии, было правильным. |
Some started to bomb the green area, either out of confusion or nervousness. |
Он принимает безжалостно враждебный тон по отношению к американским военным. |
It takes a relentlessly hostile tone toward the US military. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Политика враждебности по отношению к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Политика враждебности по отношению к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Политика, враждебности, по, отношению, к . Также, к фразе «Политика враждебности по отношению к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Политика враждебности по отношению к» Перевод на испанский
› «Политика враждебности по отношению к» Перевод на немецкий
› «Политика враждебности по отношению к» Перевод на французский
› «Политика враждебности по отношению к» Перевод на итальянский
› «Политика враждебности по отношению к» Перевод на арабский
› «Политика враждебности по отношению к» Перевод на узбекский